hit counter script

Advertisement

Quick Links

KD-AVX40/KD-AVX20
Installation/Connection Manual
Einbau/Anschlußanleitung
LVT1940-009A
Manuel d'installation/raccordement
[E]
Handleiding voor installatie/aansluiting
ENGLISH
This unit is designed to operate on 12 V DC,
NEGATIVE ground electrical systems. If your
vehicle does not have this system, a voltage inverter
is required, which can be purchased at JVC IN-
CAR ENTERTAINMENT dealers.
WARNINGS
• DO NOT install any unit or wire any cable in a
location where;
– it may obstruct the steering wheel and gearshift
lever operations, as this may result in a traffic
accident.
– it may obstruct the operation of safety devices
such as air bags, as this may result in a fatal
accident.
– it may obstruct visibility.
• DO NOT operate any unit while manipulating
the steering wheel, as this may result in a traffic
accident.
• The driver must not watch the monitor while
driving. It may lead to carelessness and cause an
accident.
• If you need to operate the unit while driving, be
sure to look around carefully.
• If the parking brake is not engaged, "Parking
Brake" appears on the monitor, and no playback
picture will be shown.
– This warning appears only when the parking
brake lead is connected to the parking brake
system built in the car.
Notes on electrical connections:
• Replace the fuse with one of the specified rating.
If the fuse blows frequently, consult your JVC IN-
CAR ENTERTAINMENT dealer.
• It is recommended to connect speakers with a
maximum power of more than 50 W (both at the
rear and at the front, with an impedance of 4 Ω to
8 Ω).
If the maximum power is less than 50 W,
change <Amplifier Gain> setting to prevent the
speakers from being damaged (see page 57 of the
INSTRUCTIONS).
• To prevent short circuits, cover the terminals of
the UNUSED leads with insulating tape.
• The heat sink becomes very hot after use. Be
careful not to touch it when removing this unit.
• The heat sink becomes very hot. Do not place any
cable where it may touch the heat sink.
• Gather the cables up by using the supplied cable
tie as illustrated (only for KD-AVX40).
Heat sink
Kühlfläche
Dissipateur de chaleur
Q
Warmte-opnemer
Cable tie
Kabelbinder
Collier pour câbles
Kabelklem
Required space for installation /
Erforderlicher Platz für Einbau / Espace
nécessaire pour l'installation / Voor de
installatie vereiste ruimte
Dashboard / Armaturenbrett /
Tableau de bord /
Dashboard
3 mm
6 mm
Control panel
Schalttafel
5 mm
Panneau de commande
Bedieningspaneel
Trim plate is detached on this illustration for
explanation.
Die Deckplatte ist in dieser Zeichnung zur
Erklärung angebracht.
La plaque de garniture est montrée détachée
sur cette illustration pour les besoins de
l'explication.
Op deze afbeelding is de bekleding verwijdert ter
verduidelijking.
DEUTSCH
Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen
Anlagen mit 12 V Gleichstrom und (–) Erdung
ausgelegt. Verfügt Ihr Fahrzeug nicht über diese
Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich, der
bei JVC Autoradiohändler erworben werden kann.
WARNHINWEISE
• Installieren Sie keine Komponenten und
verdrahten Sie Kabel NICHT an den folgenden
Orten;
– an denen sie die Bewegungen des Lenkrads und
des Ganghebels behindern könnten. Anderenfalls
führt diese Behinderung möglicherweise zu
ernsten Verkehrsunfällen.
– an denen sie den Betrieb von Sicherheit
seinrichtungen, z.B. Airbags, behindern
könnten. Anderenfalls führt diese Behinderung
möglicherweise zu ernsten Verkehrsunfällen.
– an denen sie die Sicht behindern.
• Betätigen Sie beim Fahren KEINE Geräte.
Anderenfalls führt dies möglicherweise zu einem
ernsten Verkehrsunfall.
• Der Fahrer darf während der Fahrt auf keinen Fall
auf den Monitor sehen. Dies könnte den Fahrer
ablenken und zu Unfällen führen.
• Wenn Sie das Gerät beim Fahren bedienen müssen,
dürfen Sie nicht den Blick von der Straße nehmen.
• Wenn die Feststellbremse nicht verriegelt ist,
erscheint „Parking Brake (Feststellbremse)" auf dem
Monitor und es wird kein Wiedergabebild angezeigt.
– Diese Warnung wird nur angezeigt, wenn das
Feststellbremskabel an das in das Fahrzeug
eingebaute Feststellbremssystem angeschlossen ist.
Hinweise zu elektrischen Anschlüssen:
• Die Sicherung mit einer der entsprechenden
Nennleistung ersetzen. Brennt die Sicherung
häufig durch, wenden Sie sich an ihren JVC
Autoradiohändler.
• Es wird empfohlen, Lautsprecher mit einer
Maximalleistung von mehr als 50 W anzuschließen
(sowohl hinten als auch vorne, mit einer Impedanz
von 4 Ω bis 8 Ω).
Wenn die Maximalleistung weniger als 50 W
beträgt, stellen Sie <Amplifier Gain> anders ein,
um Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden
(siehe Seite 57 der BEDIENUNGSANLEITUNG).
• Zur Vermeidung eines Kurzschlusses die
Anschlußklemmen der NICHT VERWENDETEN
Leitungen mit Isolierklebeband umwickeln.
• Die Kühlfläche wird nach dem Gebrauch sehr
heiß. Beim Ausbau des Geräts darauf achten, die
Kühlfläche nicht zu berühren.
• Die Kühlfläche erhitzt sich sehr stark. Kabel dürfen
nicht so platziert werden, dass sie die Kühlfläche
berühren.
• Fassen Sie die Kabel mit dem mitgelieferten
Kabelbinder zusammen, wie in der Abbildung
dargestellt (nur für KD-AVX40).
Parts list for installation and connection / Teileliste für den Einbau und Anschluß / Liste des pièces pour l'installation et
raccordement / Lijst van onderdelen die u bij installatie en aansluiting nodig hebt
The following parts are provided for this unit. After checking them, please set them correctly.
Die folgenden Teile werden zusammen mit diesem Gerät geliefert. Nach ihrer Überprüfung, die Teile richtig einsetzen.
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil. Après vérification, veuillez les placer correctement.
De volgende onderdelen worden bij het apparaat geleverd. Installeer ze op de juiste wijze, nadat u ze hebt gecontroleerd.
A
B
/
Hard case/Control panel
Etui/Schalttafel
Etui de transport/
Panneau de commande
Behuizing/
Bedieningspaneel
G
H
Remote controller
Batteries
Fernbedienung
Batterien
Télécommande
Piles
Afstandsbedienuing
Batterijen
M
N
Mounting bolt—M5 x 20 mm
Microphone
Befestigungsschraube—M5 x 20 mm
Microfon
Boulon de montage—M5 x 20 mm
Microphone
Bevestigingsbout—M5 x 20 mm
Microfoon
1
*
Only for KD-AVX40. / Nur für KD-AVX40. / Uniquement pour le KD-AVX40. / Alleen voor de KD-AVX40.
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des
sources de courant continu de 12 V à masse
NEGATIVE. Si votre véhicule n'offre pas ce type
d'alimentation, il vous faut un convertisseur
de tension, que vous pouvez acheter chez un
revendeur d'autoradios JVC.
AVERTISSEMENTS
• N'INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble
dans un endroit où:
– où il peut gêner l'accès au volant ou au levier
de vitesse car cela peut entraîner un accident
de la circulation.
– où il peut gêner la manipulation de dispositifs
de sécurité tels que les airbags car cela peut
entraîner un accident fatal.
– où il peut gêner la visibilité.
• NE COMMANDEZ pas l'appareil lors de la
manipulation du volant car cela peut entraîner
un accident de la circulation.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu'il conduit. Cela peut lui faire perdre sa
concentration et causer un accident.
• Si vous devez commander l'appareil pendant
que vous conduisez, assurez-vous de bien
regarder autour de vous.
• Si le frein à main n'est pas engagé, "Parking
Brake (Frein à Main)" s'affiche sur le moniteur et
aucune image de lecture n'apparaît.
– Cet avertissement apparaît uniquement
quand le fil du frein de stationnement
est connecté au système de frein de
stationnement intégré à la voiture.
Remarques sur les connexions électriques:
• Remplacer le fusible par un de la valeur
précisée. Si le fusible saute souvent, consulter
votre revendeur d'autoradios JVC.
• Il est recommandé de connecter des enceintes
avec une puissance de plus de 50 W (les
enceintes arrière et les enceintes avant, avec
une impédance comprise entre 4 Ω et 8 Ω).
Si la puissance maximum est inférieure à
50 W, changez <Amplifier Gain> pour éviter
d'endommager vos enceintes (voir page 57 du
MANUEL D'INSTRUCTIONS).
• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils
qui ne sont PAS UTILISÉS avec de la bande isolante.
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud
après usage. Faire attention de ne pas le
toucher en retirant cet appareil.
• Le dissipateur de chaleur devient très chaud.
Ne placez aucun câble en contact avec le
dissipateur de chaleur.
• Assemblez les câbles en utilisant le collier pour
câbles fourni comme montré sur l'illustration
(uniquement pour le KD-AVX40).
C
D
Sleeve
Trim plate
Halterung
Frontrahmen
Manchon
Plaque d'assemblage
Huls
Sierplaat
I
J
Washer (ø5)
Lock nut (M5)
Unterlegscheibe (ø5)
Sicherungsmutter (M5)
Rondelle (ø5)
Ecrou d'arrêt (M5)
Sluitring (ø5)
Contra- moer (M5)
O
*1
*1
Microphone clip
*1
*1
Mikrofonclip
*1
Attache de microphone
*1
*1
*1
Microfoon-clip
1
0109MNMMDWJEIN
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
NEDERLANDS
Dit apparaat mag worden gebruikt bij elektrische
systemen die werken op 12 V gelijkstroom met
NEGATIEVE aarding. Als uw auto niet is uitgerust
met een dergelijk systeem, is een spanningsomzetter
vereist. Dit instrument kan worden aangeschaft bij
JVC car audio dealers.
WAARSCHUWING
• Installeer toestellen en aansluitkabels NIET op
plaatsen waar;
– dit een gevaar vormt voor het bedienen van
het stuur of de versnelling, aangezien elke
belemmering van de juiste werking van het stuur
en de versnelling tot een ongeluk kan lijden.
– dit een gevaar vormt voor de airbag, aangezien
elke belemmering van de werking van de airbag
tot een dodelijk ongeluk kan lijden.
– dit het uitzicht belemmert.
• Bedien GEEN enkele eenheid terwijl u uw handen
aan het stuur nodig hebt, aangezien dit anders tot
een ongeluk kan lijden.
• De bestuurder dient tijdens het rijden niet naar
de monitor te kijken. De aandacht wordt anders
afgeleid met mogelijk ongelukken als gevolg.
• Indien u het toestel tijdens het rijden moet
bedienen, moet u uitermate voorzichtig zijn.
• Als de handrem niet is aangehaald, verschijnt
"Parking Brake (Handrem)" op de monitor en is
afspelen onmogelijk.
– Deze waarschuwing verschijnt uitsluitend
indien het handremdraad met het in de auto
ingebouwde handremsysteem is verbonden.
Opmerkingen voor de elektrische verbindinge:
• Vervang de zekering door een exemplaar met
het aangegeven vermogen. Als de zekering
vaak doorslaat, moet u uw JVC car audio dealer
raadplegen.
• Sluit bij voorkeur luidsprekers met een hoger
maximaal vermogen dan 50 W (zowel achter als voor,
met een impedantie van 4 Ω t/m 8 Ω) aan.
Indien het maximale vermogen lager dan 50 W is,
moet u <Amplifier Gain> in de andere stand stellen
zodat de luidsprekers niet kunnen worden beschadigd
(zie bladzijde 57 van de GEBRUIKSAANWIJZING).
• Om kortsluiting te voorkomen, moet u de
aansluitklemmen van ONGEBRUIKTE gekleurde
draden met isolatieband bedekken.
• De warmte-opnemer kan na gebruik erg heet
worden. Raak de warmte-opnemer niet aan
wanneer u dit apparaat van zijn plaats haalt.
• De warmte-opnemer wordt zeer heet. Leid geen
kabels langs plaatsen waar de kabel in contact
met de warmte-opnemer kan komen.
• Bundel de kabels met gebruik van de bijgeleverde
kabelklem zoals in de afbeelding wordt getoond
(alleen voor de KD-AVX40).
E
F
Power cord
Crimp connector
Stromkable
Crimpanschlüsse
Cordon d'alimentation
Raccord à sertir
Stroomkabel
Krimpaansluiting
K
L
Handles
Rubber cushion
Griffe
Gummipuffer
Poignées
Amortisseur en caoutchouc
Hendels
Rubberdop
P
Q
*1
*1
Microphone holder
Cable tie
*1
Mikrofonhalter
Kabelbinder
Support de microphone
*1
Collier pour câbles
*1
*1
Houder voor microfoon
Kabelklem
EN, GE, FR, NL
*1
*1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC KD-AVX40

  • Page 1 La plaque de garniture est montrée détachée sur cette illustration pour les besoins de l’explication. Op deze afbeelding is de bekleding verwijdert ter verduidelijking. Only for KD-AVX40. / Nur für KD-AVX40. / Uniquement pour le KD-AVX40. / Alleen voor de KD-AVX40.
  • Page 2: Installation

    Neem bij vragen of voor meer bijzonderheden over Autoradiohändler oder ein Unternehmen das diese your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a sur des kits d’installation, consulter votre inbouwpakketten contact op met uw JVC car audio Einbausätze vertreibt. company supplying kits. revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie dealer of een bedrijf dat inbouwpakketten levert.
  • Page 3: Electrical Connections

    ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE RACCORDEMENTS ELECTRIQUES ELEKTRISCHE VERBINDINGEN To prevent short circuits, we recommend that you Zur Vermeidung von Kurzschlüssen empfehlen wir, Pour éviter tout court-circuit, nous vous Om kortsluiting te voorkomen adviseren wij u om de disconnect the battery’s negative terminal and make daß...
  • Page 4 If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is OE remote adapter (not supplied) required.
  • Page 5 Amplificateur AV ou décodeur AV-versterker of decoder Digitale optische kabel (niet bijgeleverd) Connecting the microphone (only for KD-AVX40) / Anschließen der Mikrofoneinheit (nur für KD-AVX40) / Connexion du microphone (uniquement pour le KD-AVX40) / Verbinden van de microfoon (alleen voor de KD-AVX40) Microphone...
  • Page 6: Troubleshooting

    You can connect the following JVC components Sie können die folgenden JVC-Komponenten an die Vous pouvez connecter les appareils JVC suivants U kunt de volgende JVC componenten met de to the CD changer jack. CD-Wechslerbuchse anschließen. à la prise de changeur de CD.

This manual is also suitable for:

Kd-avx20

Table of Contents