hit counter script
DeWalt DCG412 Manual

DeWalt DCG412 Manual

Xr li-ion
Hide thumbs Also See for DCG412:

Advertisement

Available languages

Available languages

DCG412
DCG412M2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCG412

  • Page 1 DCG412 DCG412M2...
  • Page 3 Figure 1 Figure 2...
  • Page 4 Figure 3 Figure 4 > 3.17 mm (1/8") < 3.17 mm (1/8") Figure 5...
  • Page 5 Figure 6 Figure 7...
  • Page 6: Technical Data

    ENGLISH CORDLESS GRINDER DCG412 Congratulations! An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account You have chosen a D WALT tool. Years of the times when the tool is switched off experience, thorough product development and...
  • Page 7: Defi Nitions: Safety Guidelines

    (grounded) power tools. Unmodified plugs CORDLESS GRINDER and matching outlets will reduce risk of DCG412 electric shock. WALT declares that these products described Avoid body contact with earthed or under Technical Data are in compliance with: grounded surfaces such as pipes, 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-3.
  • Page 8 ENGLISH 3) PERSONAL SAFETY Store idle power tools out of the reach Stay alert, watch what you are doing and of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these use common sense when operating a instructions to operate the power tool.
  • Page 9: Safety Instructions For All Operations

    ENGLISH ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection Safety Instructions for All Operations must be capable of stopping flying debris generated by various operations. The dust a) This power tool is intended to function as a mask or respirator must be capable of grinder, wire brush or cut-off tool.
  • Page 10: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    ENGLISH FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS Safety Warnings Specifi c for FOR ALL OPERATIONS Grinding and Abrasive Cutting-Off Operations Causes and Operator Prevention a) Use only wheel types that are recommended of Kickback for your power tool and the specific guard designed for the selected wheel. Wheels for Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or which the power tool was not designed cannot...
  • Page 11: Additional Safety Information

    ENGLISH Residual Risks tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. In spite of the application of the relevant safety Never attempt to remove the cut-off wheel regulations and the implementation of safety from the cut while the wheel is in motion devices, certain residual risks cannot be avoided.
  • Page 12: Charging Process

    ENGLISH NOTICE: Under certain conditions, with result in a risk of electric shock, electrocution or the charger plugged in to the power fire. supply, the exposed charging contacts • In case of damaged power supply cord the inside the charger can be shorted by supply cord must be replaced immediately by foreign material.
  • Page 13: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    ENGLISH • Never force the battery pack into charger. State of charge–DCB107 Do not modify the battery pack in any way to fit into a non-compatible charger as charging –– –– –– –– –– battery pack may rupture causing serious fully charged ––––––––––––––––––––...
  • Page 14: Battery Pack

    Charge only between 4 ˚C and 40 ˚C. BATTERY TYPE Only for indoor use. The DCG412 operates on a 18 V battery pack, DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 or DCB185 battery packs may be used. Discard the battery pack with due care for the environment.
  • Page 15: Package Contents

    WALT batteries with a D WALT INTENDED USE charger may make them burst or lead to The DCG412 cordless angle grinder has been other dangerous situations. designed for professional cutting, light-duty material removal and wire-brush applications. Do not incinerate the battery pack.
  • Page 16: Using An Extension Cable

    (p). A combination of the three green this grinder. LED lights will illuminate designating the level of When using the DCG412 grinder for cutting charge left. When the level of charge in the battery metal or masonry, a Type 1 guard MUST be used.
  • Page 17 ENGLISH NOTE: Please refer to the Grinding and Cutting NOTE: Please refer to the Grinding and Cutting Accessory Chart at the end of this section to Accessory Chart at the end of this section to see other accessories that can be used with these see other accessories that can be used with these grinders.
  • Page 18: Prior To Operation

    ENGLISH MOUNTING WIRE CUP BRUSHES AND WIRE WHEELS 4. Close the guard latch to secure the guard on the gear case cover. You should be unable to 1. Place the tool on a table, guard up. rotate the guard by hand when the latch is in 2.
  • Page 19 ENGLISH inspecting and installing an accessory, position • Make sure the disc or wheel rotates yourself and bystanders away from the plane of in the direction of the arrows on the the rotating accessory and run the power tool accessory and the tool. at maximum no-load speed for one minute.
  • Page 20 ENGLISH NOTE: This tool has no provision to lock the switch in kickback if they bend or twist while the the ON position, and should never be locked ON by tool is being used to do cut-off work or deep grinding. To reduce the risk any other means.
  • Page 21 ENGLISH 3. Maintain a 5° to 10° angle between the tool and PERSONAL SAFETY work surface for wire cup brushes. 1. No children or pregnant women should enter 4. Maintain contact between the edge of the wheel the work area where the paint removal is being and the work surface with wire wheels.
  • Page 22: Cutting Metal

    ENGLISH MAINTENANCE If the power supply is shut off by the RCD, take the tool to an authorised D WALT repair agent. Your D WALT power tool has been designed to WARNING: In extreme working operate over a long period of time with a minimum conditions, conductive dust can of maintenance.
  • Page 23: Optional Accessories

    ENGLISH removed from the exterior of the charger WALT provides a facility for the collection and recycling of D WALT products once they have using a cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or any cleaning reached the end of their working life. To take solutions.
  • Page 24 ENGLISH GRINDING AND CUTTING ACCESSORY CHART Guard Type Accessory Description How to Fit Grinder Depressed centre grinding disc TYPE 27 Type 27 guard GUARD Backing flange Wire wheels Type 27 depressed centre wheel Threaded clamp nut Wire wheels with threaded Type 27 guard Wire wheel Wire cup with...
  • Page 25 ENGLISH GRINDING AND CUTTING ACCESSORY CHART Guard Type Accessory Description How to Fit Grinder Masonry cutting disc, bonded TYPE 1 Type 1 guard GUARD Metal cutting disc, bonded Backing flange Diamond cutting wheels Cutting wheel TYPE 1 GUARD Threaded clamp nut TYPE 27 GUARD...
  • Page 26: Teknik Veriler

    TÜRKÇE KABLOSUZ TAŞLAMA MAKINESI DCG412 Tebrikler! Tahmini titreşim maruziyeti, aletin kapal kaldğ veya çalşmasna Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, karşn iş görmediği zamanlar da sürekli ürün geliştirme ve yenilik D WALT dikkate almaldr. Bu, toplam çalşma markasnn profesyonel elektrikli alet kullanclar...
  • Page 27 Elektrikli aletleri, yanc svlar, gazlar ve tozlarn bulunduğu yerler gibi yanc KABLOSUZ TAŞLAMA MAKINESI ortamlarda çalştrmayn. Elektrikli aletler, toz veya dumanlar ateşleyebilecek DCG412 kvlcmlar çkartr. WALT, Teknik veriler bölümünde açklanan bu c) Bir elektrikli aleti çalştrrken ürünlerin 2006/42/EC, EN 60745-1 ve çocuklardan ve etraftaki kişilerden uzak...
  • Page 28 TÜRKÇE yüzeylerle vücut temasndan kaçnn. e) Ulaşmakta zorlandğnz yerlerde Vücudunuzun topraklanmas halinde yüksek kullanmayn. Daima sağlam ve dengeli bir elektrik çarpmas riski vardr. basn. Bu, beklenmedik durumlarda c) Elektrikli aletleri yağmura maruz elektrikli aletin daha iyi kontrol edilmesine brakmayn veya slatmayn. Elektrikli olanak tanr.
  • Page 29 TÜRKÇE uçlu kesim aletlerinin skşma ihtimali daha b) Bu elektrikli aletle kumlama ve polisaj düşüktür ve kontrol edilmesi daha kolaydr. gibi işlemlerin yaplmas tavsiye edilmez. g) Elektrikli aleti, aksesuarlarn ve Elektrikli aletin kullanm amac dşndaki aletin diğer parçalarn kullanrken bu işlemler tehlike yaratarak yaralanmalara neden talimatlara mutlaka uyun ve çalşma olabilir.
  • Page 30 TÜRKÇE TÜM İŞLEMLER İÇİN TEK filtreleyebilecek özellikte olmaldr. Yüksek yoğunluklu gürültüye uzun süre maruz GÜVENLİK TALİMATLARI kalnmas, işitme kaybna yol açabilir. i) Etrafta bulunanlarn çalşma alanndan Geri Tepmenin Nedenleri ve güvenli bir mesafede durmalarn sağlayn. Önlenmesi Çalşma alanna giren herkes koruyucu Geri tepme, dönen çarkn, zmpara tabannn, ekipman giymelidir.
  • Page 31: Ek Güvenlik Bilgileri

    TÜRKÇE Taşlama İşleri için Özel c) Disk skşma yapyorsa veya herhangi bir nedenle kesim işlemine ara verilirken Güvenlik Uyarlar elektrikli aleti kapatn ve disk tamamen a) Yalnzca elektrikli aletiniz için önerilen disk durana kadar elektrikli aleti hareketsiz türleri ile seçili disk için tasarlanmş özel olarak tutun.
  • Page 32: Diğer Riskler

    TÜRKÇE • Merkezdeki bastrlmş tekerleklerin aşndrma vermeyin. Elektrik çarpmasna neden olabilir. yüzeyi, koruma ağznn düzleminin altna monte edilmesi gerekir. Düzgün şekilde monte UYARI: Bir kaçak akm cihaznn edilmemiş olan ve koruma ağznn düzlemine 30mA veya daha az kaçk akmla yansyan tekerlek, gereğince korunamayabilir. kullanlmasn...
  • Page 33 TÜRKÇE açk havada kullanmaya uygun bir uzatma Sürekli yanp sönen krmz (şarj) şk, şarj kablosu kullann. Açk havada kullanma işleminin başladğn gösterir. uygun bir kablonun kullanlmas elektrik 3. Krmz şğn sürekli AÇIK kalmas, şarjn çarpmas riskini azaltr. tamamlandğn gösterir. Akü tamamen şarj •...
  • Page 34 TÜRKÇE DCB107 cihazna takmayn. Aküyü çarpmayn, düşürmeyin veya pakete hasar Bu işlem esnasnda krmz şk yanp sönmeye vermeyin. Sert bir darbe almş, devam edecek, fakat bir sar şk da yanacaktr. düşmüş, çiğnenmiş veya herhangi Batarya soğuduğunda, sar şk kapanacak ve şarj bir şekilde hasar görmüş...
  • Page 35 Hasarl aküleri şarj etmeyin. AKÜ Suya maruz brakmayn. AKÜ TIPI DCG412 18 V batarya ile çalşr, DCB180, DCB181, Hasarl kablolar derhal yenisiyle DCB182, DCB183, DCB184 veya DCB185 değiştirin. bataryalar kullanlabilir. Sadece 4 C ve 40 C arasnda şarj Bu ürünün yüksek güç...
  • Page 36: Ambalaj İçeriği

    Yakt göstergesi düğmesi durumlarn ortaya çkmasna sebep olabilir. KULLANIM AMACI DCG412 kablosuz açl taşlayc profesyonel Aküyü ateşe atmayn. kesim, hafif yük malzeme çkarma ve tel frça işlemleri için tasarlanmştr. Ortadan bask çarklar ve flap disk dşnda taşlama Ambalaj İçeriği...
  • Page 37 şarj edilmesi gerekir. siperler kullanlmaldr. NOT: Yakt göstergesi sadece akü grubunda kalan DCG412 taşlama makinesini metal veya çimento şarjn bir göstergesidir. Ürün bileşenleri, scaklk ve bazl malzemeleri kesmede kullanrken Tip 1 siper son kullanc uygulamasna dayal varyasyonlarna tabi olan alet işlevselliğini göstermez.
  • Page 38 TÜRKÇE 1. Mil (d) yukar gelecek şekilde aleti bir masaya NOT: Bu taşlama makineleri ile kullanlabilen yatrn. diğer aksesuarlar için lütfen bu ksmn sonundaki Taşlama ve Kesim Aksesuar Çizelgesine bakn. 2. Siper mandaln (k) açn ve siper üzerindeki trnaklar (l) dişli kutusu (m) üzerindeki 1.
  • Page 39 TÜRKÇE kapağndan tel parçalarnn frlamasna yuvalarla hizalayn. Bu trnaklar dişli kutusu neden olacak tespit edilemeyen kapağndaki yuvalarla hizalayacaktr. Siperi aksesuar hasarlar oluşabilir. geriye bakacak şekilde yerleştirin. 2. Siperi, siper trnağ yerine geçene ve dişli TEL FIRÇALARIN VE DISKLI TEL FIRÇALARIN kutusu göbeği üzerindeki kanalda serbestçe TAKILMASI dönene kadar aşağ...
  • Page 40 TÜRKÇE Çalştrmadan Önce etmesi veya kontrolden çkmas tehlike oluşturabilir ve yaralanmaya • Siperi ve uygun disk ya da çark takn. sebebiyet verebilir. Oldukça aşnmş disk veya çarklar • Diskin skşma veya geri tepme kullanmayn. ihtimalini en aza indirmek için • İç ve dş flanşn düzgün takldğndan emin panelleri veya büyük parçalar...
  • Page 41 TÜRKÇE Uygun el pozisyonu şekil 6’de gösterildiği gibi kilidini kullanmayn. Aletin hasar bir elin yan tutamakta (e) ve diğer elin aletin görecek ve takl aksesuar yerinde gövdesinde olmasn gerektirir. çkarak yaralanmaya neden olabilecektir. Anahtar Kilidi (c) devreye almak için mil kilit düğmesine UYARI: Aleti kullanmadan önce, kolun basn ve mili artk daha fazla döndüremeyecek iyice skldğndan emin olun.
  • Page 42 TÜRKÇE riskini azaltmak amacyla, bu disklerin 2. Aletin yüksek hzda çalşmasn sağlamak için kullanmn sğ kesme ve kanal açma çalşma yüzeyine minimum basnç uygulayn. (13 mm [1/2"] derinliğinden az) için Alet yüksek hzda çalşrken materyal atma standart Tip 27 siperlerle snrlayn. hz...
  • Page 43 TÜRKÇE Boyalara Tel Frçalama Temizlik srasnda, çocuklar ve hamile kadnlar çalşma alanndan uzak tutulmaldr. Yaparken Alnacak Önlemler 3. Çocuklar tarafndan kullanlan tüm oyuncak, 1. Zehirli tozun kontrol zorluğu nedeniyle ykanabilir mobilyalar ve kap kacak tekrar kurşun bazl boyalaraTel frçalama yaplmas kullanlmadan önce iyice ykanmaldr.
  • Page 44 TÜRKÇE Kesim Taş Bu makine yalnzca kuru kesim için kullanlmaldr. Temizleme Kesim taş için en uygun uygulama elmas kesim UYARI: Havalandrma deliklerinde taşnn kullanlmasdr. ve etrafnda toz toplanmas halinde Makineyi çalştrrken ilave toz koruyucu maske bu tozu ve kiri kuru hava kullanarak kullanlmas...
  • Page 46 TÜRKÇE TAŞLAMA AKSESUAR ÇİZELGESİ Siper Tipi Aksesuar Açklama Taşlama Makinesine Taklmas Bask merkezli taşlama diski Tip 27 siper TİP 27 SİPER Telli diskler Destek flanş Tip 27 bask merkezli disk Dişli tespit somunu Dişli somunlu telli diskler Tip 27 siper Telli disk Dişli somunlu telli çanak...
  • Page 47 TÜRKÇE TAŞLAMA AKSESUAR ÇİZELGESİ Siper Tipi Aksesuar Açklama Taşlama Makinesine Taklmas Taş kesme diski, bağl TİP 1 SİPER Tip 1 siper Metal kesim diski, bağl Destek flanş Elmas kesim diskleri Kesim diski TİP 1 SİPER VEYA Dişli tespit somunu TIP 27 SIPER...

This manual is also suitable for:

Dcg412m2

Table of Contents