11. TECHNISCHE INFORMATIE ..........16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- • Laat het water stromen tot het schoon structies voor installatie en gebruik van is voordat u het apparaat aansluit op het apparaat. De fabrikant is niet verant- nieuwe leidingen of leidingen die lang woordelijk voor letsel en schade veroor- niet zijn gebruikt.
Page 4
• Steek de stekker pas in het stopcon- • Speel niet met het water van het ap- tact als de installatie is voltooid. Zorg paraat en drink het niet op. ervoor dat het netsnoer na installatie • Verwijder de borden pas uit het appa- bereikbaar is.
Indicatielampjes Omschrijving Wasfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Multitab-indicatielampje. 4. PROGRAMMA’S Program- Mate van ver- Programma Berei- Ener- Water vuiling fasen dings- gie- Type lading...
NEDERLANDS 6) Gebruik dit programma om het serviesgoed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in het apparaat. U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken. Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.com Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt.
Page 8
5. Er kunnen wasmiddelen in het appa- Activeer de multitabfunctie als u raat achtergebleven zijn. Start een gecombineerde afwastabletten programma om dit te verwijderen. gebruikt. Gebruik geen afwasmiddel en ge- bruik de mandjes niet. 6.1 De waterontharder instellen Waterontharder...
Page 9
NEDERLANDS 3. Laat Multitab los wanneer de huidi- 5. Draai om de instelling te bevestigen ge instelling van de waterontharder de programmaschakelaar totdat de op het display wordt weergegeven. programma-aanwijzer overeenkomt met de uit-stand. • Voorbeeld: = niveau 5. 4. Druk herhaaldelijk op Multitab om de instelling te wijzigen.
10 www.aeg.com 6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel (C) te openen. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding 'max'. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voor- komen dat er te veel schuim ont- staat.
Page 11
NEDERLANDS 7.1 Vaatwasmiddel gebruiken Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen. Doe het vaatwasmiddel in het do- seerbakje (A) . Als het programma over een voor- spoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in doseer- bakje (D).
12 www.aeg.com • Alleen de indicatie van de fase in perend weergeeft en de fase-indicators werking blijft aan. van het ingestelde programma beginnen branden. Een programma starten met Controleer of er afwasmiddel in een uitgestelde start het afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is voordat u een nieuw 1.
Page 13
NEDERLANDS de waterontharder in te stellen. Dit zorgt Andere producten kunnen het appa- ervoor dat de waterontharder de juiste raat beschadigen. hoeveelheid regenereerzout en water • Het glansmiddel helpt om tijdens de gebruikt. laatste spoelfase het servies te drogen zonder strepen en vlekken. 8.2 De korven inruimen •...
14 www.aeg.com 9. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Vuile filters en verstopte sproei- Schakel het apparaat uit en trek armen verminderen de wasresul- de stekker uit het stopcontact taten. voordat u onderhoudshandelin- Controleer regelmatig de filters gen verricht. en reinig deze zo nodig.
NEDERLANDS 10. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens • - Het apparaat pompt geen water de werking. weg. Raadpleeg voordat u contact opneemt • - Het bescherminssysteem tegen met de service-afdeling, de informatie waterlekkage is in werking getreden. die volgt voor oplossing van het pro- bleem.
16 www.aeg.com 10.1 Als de afwas- en 1. Zorg ervoor dat de programma-aan- wijzer op de programmaknop op één droogresultaten niet naar lijn staat met het lampje aan/uit. wens zijn 2. Houd Multitab ingedrukt. Draai te- gelijkertijd de programmaschakelaar Witte strepen of een blauwe waas op linksom, totdat de programma-aan- glazen en serviesgoed.
Page 17
NEDERLANDS Aansluiting op het Zie het typeplaatje. elektriciteitsnet Voltage 220-240 V Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Watertoevoer Koud water of warm water Vermogen Couverts Energieverbruik Modus aan...
Page 18
11. TECHNICAL INFORMATION ..........31 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • The first time you use the appliance, pliance, carefully read the supplied in- make sure that there is no leakage. structions. The manufacturer is not re- • The water inlet hose has a safety valve sponsible if an incorrect installation and and a sheath with an inner mains ca- use causes injuries and damages.
Page 20
20 www.aeg.com 1.3 Use • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is • This appliance is intended to be used completed. There can be detergent in household and similar applications on the dishes. such as: WARNING! –...
ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Water hardness dial 3. CONTROL PANEL Programme marker Start button Off position Delay button Indicators Multitab button Display...
22 www.aeg.com Indicators Description Washing phase indicator. Drying phase indicator. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. Salt indicator. This indicator is off while the pro- gramme operates. Multitab indicator. 4. PROGRAMMES Pro- Degree of soil...
ENGLISH 6) Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dishes and bad odours to come out from the appliance. Do not use detergent with this programme. Information for test institutes For all the necessary information for test performance.
Page 24
24 www.aeg.com If you use the combi detergent tablets, activate the multitab op- tion. 6.1 Adjusting the water softener Water softener Water hardness adjustment German French mmol/l Clarke Manual Elec- degrees degrees degrees tronic (°dH) (°fH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5...
Page 25
ENGLISH 5. To confirm the setting, turn the pro- marker is aligned with the off posi- gramme knob until the programme tion. 6.2 Filling the salt container Turn the cap counterclockwise and open the salt container. Put 1 litre of water in the salt con- tainer (only for the first time).
26 www.aeg.com 7. DAILY USE 1. Open the water tap. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the ap- 3. Load the baskets.
Page 27
ENGLISH Starting a programme without Cancelling the delay start delay start while the countdown operates 1. Open the water tap. Press Delay again and again until the display shows the programme duration 2. Close the appliance door. and the phase indicators of the set pro- 3.
28 www.aeg.com 8. HINTS AND TIPS 8.1 The water softener 8.3 Using salt, rinse aid and detergent Hard water contains a high quantity of minerals that can cause damage to the • Only use salt, rinse aid and detergent appliance and bad washing results. The for dishwasher.
ENGLISH 9. CARE AND CLEANING WARNING! Dirty filters and clogged spray Before maintenance, deactivate arms decrease the washing re- the appliance and disconnect the sults. mains plug from the mains sock- Make a check regularly and, if necessary, clean them. 9.1 Cleaning the filters Turn the filter (A) counterclockwise and remove it.
30 www.aeg.com 10. TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops • - The anti-flood device is on. during operation. WARNING! Before you contact the Service, refer to Deactivate the appliance before the information that follows for a solu- you do the checks.
ENGLISH Stains and dry water drops on glasses 1. Make sure that the programme mark- and dishes er on the programme knob is aligned with the off position. • The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid se- 2.
Page 32
32 www.aeg.com 12. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the appliances. Do not dispose symbol . Put the packaging in appliances marked with the symbol applicable containers to recycle it. with the household waste. Return the Help protect the environment and...
Page 33
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 48 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
34 www.aeg.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Raccordement à l'arrivée lisez soigneusement les instructions four- d'eau nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures • Veillez à ne pas endommager les liés à...
Page 35
FRANÇAIS Contactez le service après-vente ou un • Les produits de lavage pour lave-vais- électricien pour remplacer le câble selle sont dangereux. Suivez les consi- d'alimentation s'il est endommagé. gnes de sécurité figurant sur l'embal- lage du produit de lavage. •...
36 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau 3.
FRANÇAIS Voyants Description Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de séchage. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voy- ant est éteint pendant le déroulement du pro- gramme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du program- Voyant Multitab.
38 www.aeg.com 3) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme. 4) Ce programme comprend une phase de rinçage à haute température, pour des résultats plus hygiéniques.
FRANÇAIS 6. Ajustez la quantité de liquide de rin- çage libérée. 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé 4. Ouvrez le robinet d'eau. pour l'adoucisseur d'eau correspond 5. Des résidus du processus de fabrica- à la dureté de l'eau de votre région. tion peuvent subsister dans l'appa- Dans le cas contraire, réglez le niveau reil.
Page 40
40 www.aeg.com Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique aligné sur le premier programme de lavage sur le bandeau de comman- L'appareil doit être en mode Pro- grammation. Reportez-vous au 3.
FRANÇAIS 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le re- père « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absor- bant pour éviter tout excès de mousse.
Page 42
42 www.aeg.com 7.1 Utilisation du produit de lavage Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). Versez le produit de lavage dans le compartiment (A). Si le programme comporte une pha- se de prélavage, versez une petite quantité...
Page 43
FRANÇAIS • Seul le voyant correspondant à la programme clignote et que les voyants phase en cours reste allumé. des phases correspondant au program- me sélectionné s'allument. Démarrage d'un programme Assurez-vous que le distributeur avec départ différé de produit de lavage n'est pas vi- de avant de démarrer un nou- 1.
44 www.aeg.com 8. CONSEILS 8.1 Adoucisseur d'eau 8.3 Utilisation de sel régénérant, de liquide de L'eau dure contient une grande quantité rinçage et de produit de de minéraux pouvant endommager l'ap- pareil et donner de mauvais résultats de lavage lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise •...
FRANÇAIS lisez des pastilles de détergent multi- • Le bouchon du réservoir de sel régé- fonctions). nérant est vissé. 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les filtres sales et les bras d'as- Avant toute opération d'entre- persion obstrués diminuent les tien, éteignez l'appareil et dé- résultats de lavage.
46 www.aeg.com 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à • - Le système de sécurité anti-dé- l'arrêt en cours de programme. bordement s'est déclenché. Veuillez vous reporter aux informations AVERTISSEMENT suivantes avant de contacter le service Éteignez l'appareil avant de pro-...
Page 47
FRANÇAIS 10.1 Si les résultats de lavage 1. Assurez-vous que l'indicateur de pro- gramme du sélecteur est aligné sur la et de séchage ne sont pas position Arrêt. satisfaisants 2. Appuyez de façon prolongée sur Multitab. Simultanément, tournez le Traînées blanchâtres ou pellicules sélecteur vers la gauche jusqu'à...
48 www.aeg.com 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon- 596 / 818 - 898 / 575 deur (mm) Branchement électri- Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Page 49
11. TECHNISCHE DATEN ............63 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
50 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung Wasseranschluss sorgfältig vor der Montage und dem ers- • Achten Sie darauf, die Wasserschläu- ten Gebrauch des Geräts durch. Der che nicht zu beschädigen. Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder •...
Page 51
DEUTSCH • Achten Sie darauf, Netzstecker und • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- offene Tür. den Sie sich zum Austausch des be- • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind schädigten Netzkabels an den Kun- gefährlich. Beachten Sie die Sicher- dendienst oder einen Elektriker.
DEUTSCH Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Trocknungsphase“. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontroll- lampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe er- lischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Multitab“. 4. PROGRAMME Pro- Verschmut- Programm- Dauer Energie Wasser zungsgrad phasen (Min.) (kWh) gramm Beladung Vor kurzem Hauptspülgang 60...
54 www.aeg.com 4) Dieses Programm enthält eine Spülphase mit hoher Temperatur, um hygienischere Spülergebnisse zu liefern. Während der Spülphase wird die Temperatur für 10 bis 14 Minuten auf 70 °C gehalten. 5) Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck.
DEUTSCH 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter 4. Drehen Sie den Wasserhahn auf. entsprechend der Wasserhärte in Ih- 5. Möglicherweise haben sich im Gerät rem Gebiet eingestellt ist. Passen Sie Rückstände angesammelt. Starten die Einstellung bei Bedarf entspre- Sie ein Programm, um diese zu ent- chend an.
Page 56
56 www.aeg.com Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wäh- ler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung das erste Programm auf dem Bedien- feld zeigt. Das Gerät muss sich im Einstell- 3. Lassen Sie Multitab los, wenn das modus befinden. Siehe „Einstel-...
DEUTSCH 6.3 Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
Page 58
58 www.aeg.com 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). Wenn das Programm einen Vorspül- gang hat, füllen Sie eine kleine Men- ge Reinigungsmittel in das Fach (D).
Page 59
DEUTSCH • Es leuchtet nur noch die Kontroll- und die Phasenkontrolllampen des ein- lampe der laufenden Programm- gestellten Programms leuchten. phase. Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass Starten eines Programms mit der Reinigungsmittelbehälter ge- Zeitvorwahl füllt ist. 1.
60 www.aeg.com 8. TIPPS UND HINWEISE 8.1 Der Wasserenthärter 8.3 Verwendung von Salz, Klarspülmittel und Hartes Wasser enthält viele Mineralien, Reinigungsmittel die das Gerät beschädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen. • Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel Der Wasserenthärter neutralisiert diese und Reinigungsmittel für Geschirrspü-...
DEUTSCH 9. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und verstopf- Schalten Sie vor Reinigungsar- te Sprüharme beeinträchtigen beiten immer das Gerät aus und das Spülergebnis. ziehen Sie den Netzstecker aus Prüfen Sie die Filter regelmäßig der Steckdose. und reinigen Sie diese, falls nö- tig.
62 www.aeg.com 10. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Das Aqua-Control-System ist rend des Betriebs stehen. eingeschaltet. Prüfen Sie, ob Sie die Störung mit den WARNUNG! folgenden Hinweisen selbst beheben Schalten Sie das Gerät aus, be- können, bevor Sie den Kundendienst ru-...
DEUTSCH Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie Einschalten des Klarspülmittel- sich an den Kundendienst. Dosierers bei eingeschalteter Werden andere Alarmcodes im Display Funktion „Multitab“ angezeigt, wenden Sie sich an den Kun- dendienst. Das Gerät muss sich im Einstell- modus befinden. Siehe „Einstel- 10.1 Die Spül- und len und Starten eines Pro- gramms“.
Page 64
64 www.aeg.com Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Wasserversorgung Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.99 W Ausgeschaltet 0.1 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z.