hit counter script
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Před začátkem montáže si pečlivě přečtěte tyto pokyny.
To montáž usnadní a zajistí, že je pračka správně a bezpečně
nainstalována. Po provedení montáže tyto pokyny ponechejte v
blízkosti pračky pro budoucí nahlédnutí.
F12A8 D(W)(A)(1~9)/F62A8ND
F10A8 D(W)(A)(1~9)/F60A8ND
P/No.:MFL67794607
ver. 07062013.00
www.lg.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LG F12A8ND Series

  • Page 1 Před začátkem montáže si pečlivě přečtěte tyto pokyny. To montáž usnadní a zajistí, že je pračka správně a bezpečně nainstalována. Po provedení montáže tyto pokyny ponechejte v blízkosti pračky pro budoucí nahlédnutí. F12A8 D(W)(A)(1~9)/F62A8ND F10A8 D(W)(A)(1~9)/F60A8ND P/No.:MFL67794607 ver. 07062013.00 www.lg.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Obsah Obsah ........2 Charakteristika......3 DÛleÏité bezpeãnostní pokyny DÛleÏité bezpeãnostní pokyny....4 Základní bezpeãnostní opatfiení ...5 Následující pokyny uschovejte .....6 Technické údaje......7 Instalace Odstranûní obalu ........8 Transportní ‰rouby .......8 PoÏadavky na místo instalace praãky...9 â. modelu Pfiipojení hadice pfiívodu vody ....11 Sériové ã. MontáÏ...
  • Page 3: Charakteristika

    Charakteristika Systém pfiímého pohonu bubnu Moderní bezkartáãkov˘ stejnosmûrn˘ elektromotor pohání buben pfiímo, bez fiemene a fiemenice. 6 Motion Praãka je schopna provádût rÛzné pohyby bubnu nebo kombinaci rÛzn˘ch pohybÛ v závislosti na zvoleném programu praní. V kombinaci s fiízenou rychlostí Ïdímání a schopností bubnu otáãet se doleva i doprava se v˘raznû...
  • Page 4: Dûleïité Bezpeãnostní Pokyny

    DÛleÏité bezpeãnostní pokyny P¤EâTùTE SI VE·KERÉ POKYNY A VYSVùTLENÍ T¯KAJÍCÍ SE INSTALACE P¤ED POUÎITÍM V¯STRAHA V zájmu vlastního bezpeãí pfiesnû dodrÏujte pokyny v tomto návodu, abyste minimalizovali riziko poÏáru nebo v˘buchu, zásahu el. proudem, ‰kody na majetku, poranûní nebo úmrtí. Va‰e bezpeãí...
  • Page 5: Základní Bezpeãnostní Opatfiení

    DÛleÏité bezpeãnostní pokyny ■ Základní bezpeãnostní opatfiení V¯STRAHA K minimalizaci rizika poÏáru úrazu elektrick˘m proudem, po‰kození zdraví osob pouÏívajících praãku, dodrÏujte základní pokyny, vãetnû následujících: • Pfied instalací zkontrolujte, zda produkt potfiísnûny hofilav˘mi nebo v˘bu‰n˘mi není po‰kozen. Pokud ano, neinstalujte jej. látkami (jako je vosk, oleje, barvy, benzin, odma‰Èovací...
  • Page 6: Následující Pokyny Uschovejte

    DÛleÏité bezpeãnostní pokyny ■ Základní bezpeãnostní opatfiení V¯STRAHA K minimalizaci rizika poÏáru úrazu elektrick˘m proudem, po‰kození zdraví osob pouÏívajících praãku, dodrÏujte základní pokyny, vãetnû následujících: • Pfied odstavením pfiístroje z provozu • Ke sníÏení rizika poranûní osob, je nebo pfied jeho likvidací demontujte nutné...
  • Page 7: Technické Údaje

    Technické údaje Pfiepravní ‰roub Sít’ová ‰ÀÛra s vidlicí Po‰kozenou sít’ovou ‰ÀÛru smí V˘suvn˘ zásobník vymûnit v˘robce nebo jím povûfien˘ (na prací prostfiedek (autorizovan˘) servis nebo osoba s a zmûkãovaã prádla) odbornou zpÛsobilostí, aby se zabránilo nebezpeãí úrazu el. proudem. Ovládací panel Odtoková...
  • Page 8: Instalace

    Instalace ■ Odstranûní obalu 1. OdstraÀte lepenkovou krabici a obal z polystyrenu Styrofoam. 2. Praãku zvednûte a odstraÀte základní Praãka obal. 3. OdstraÀte pásku upevÀující napájecí kabel a vypou‰tûcí hadici. Dolní ãást obalu 4. Vyjmûte pfiívodní hadici z bubnu. POZN. •...
  • Page 9: Poïadavky Na Místo Instalace Praãky

    Instalace ■ PoÏadavky na místo instalace praãky Umístûní • Sklon podlahy : PodloÏka Povolen˘ sklon podlahy pod praãkou je do 1° • Zásuvka el.sítû : Musí se nacházet do 1,5 m od kaÏdé strany umístûné praãky. NepfietûÏujte zásuvku pfiipojením více neÏ jednoho spotfiebiãe.
  • Page 10 Instalace Elektrické pfiipojení • NepouÏívejte Ïádné prodluÏovací kabely nebo rozdvojky. • Po‰kozenou síÈovou ‰ÀÛru musí vymûnit v˘robce nebo povûfien˘ (autorizovan˘ ) servisní pracovník nebo podobná odbornû zpÛsobilá osoba, aby se zabránilo nebezpeãí úrazu. • Po ukonãení provozu vÏdy vytáhnûte vidlici síÈové ‰ÀÛry ze zásuvky a zastavte pfiívod vody. •...
  • Page 11: Pfiipojení Hadice Pfiívodu Vody

    Instalace ■ Pfiipojení hadice pfiívodu vody Tlak v pfiívodu vody musí b˘t v rozsahu 100 kPa aÏ 1000 kPa (1,0 - 10,0 kgf / cm • Pfii pfiipojování hadice pfiívodu vody ji nestahujte ani ji k pfiívodnímu kohoutu ne‰roubujte pfies •...
  • Page 12 Instalace Typ-C : Pfiipojení hadice s rychlospojkou ke kohoutu bez závitu 1. Od‰roubujte kruhovou desku adaptéru a 4 pfiidrÏovací ‰rouby adaptéru. 2. Je-li kohout pfiíli‰ velk˘, aby pasoval na stfiední pfiechodka adaptér, odstraÀte vodící desku. redukãní díl 3. Natlaãte adaptér na konec kohoutu, aby pryÏové...
  • Page 13: Montáï Odtokové Hadice

    Instalace MontáÏ odtokové hadice Odtoková hadice nesmí b˘t pfiipojená • v˘‰e neÏ100 cm nad podlahou. Odtokovou hadici je nutné správnû • Asi 100 cm upevnit vÛãi samovolnému uvolnûní ; únikem odtokové vody by se mohla Asi 145 cm po‰kodit podlaha. Je-li odtoková...
  • Page 14: Vyrovnání Praãky

    Instalace ■ Vyrovnání praãky 1. Správné, vodorovné a svislé ustavení praãky zamezí nadmûrnému hluku a vibracím pfii provozu.Praãku instalujte na rovném a pevném povrchu podlahy, pfiednostnû v rohu místnosti. POZN. • Dfievûné podlahy nebo podlahy zavû‰eného typu mohou pfiispût k v˘razn˘m vibracím a chybám z nevyváÏenosti.
  • Page 15 • Je-li to moÏné, instalujte praãku v jednom z rohÛ místnosti, kde je podlaha pevnûj‰í. Nasazením pryÏov˘ch návlekÛ omezíte vibrace. • PryÏové návleky lze objednat prost fi ednictvím oddûlení náhradních souãástí LG. • (ãíslo souãásti 4620ER4002B) POZN. Správné umístûní a nastavení svislé polohy praãky je p fi edpokladem dlouhého, správného •...
  • Page 16: Pouïívání Praãky Provoz Praãky

    PouÏívání praãky Provoz praãky 1. Prádlo roztfiiìte. (Viz strana 17) 2. Otevfiete dvífika a vloÏte prádlo. 3. Stisknûte hlavní vypínaã. 4. Vyberte program. (Viz strana 18~20) Nyní vyberte moÏnosti (Viz strana 22~25) ■ Dodateãn˘ program ■ Teplota ■ Rychlost Ïdímání ■...
  • Page 17: Péãe O Prádlo Pfied Praním

    PouÏívání praãky ■ Péãe o prádlo pfied praním 1. Ná‰ivky na textiliích Teplota praní Na textiliích vyhledejte ná‰ivky, které obsahují informace Normální praní (zpravidla ve formû symbolÛ) o sloÏení textilu a doporuãeném zpÛsobu praní nebo ãi‰tûní. ·etrné praní Jemné 2. Rozdûlení prádla dle druhÛ Ruãní...
  • Page 18: Tabulka Programû Praní

    PouÏívání praãky Tabulka programÛ praní • Doporuãen˘ prÛbûh praní podle druhu prádla Správná teplota Doba praní Popis Program Druh prádla (moÏnosti) [minuty] Dosahuje lep‰ího v˘konu 40°C Bavlna Stálobarevné odûvy (ko‰ile, noãní kombinací rÛzn˘ch pohybÛ bubnu (Studené aÏ 95°C) ko‰ile, pyÏama, atd.) a bûÏnû Plná...
  • Page 20: Provozní Údaje

    ž ívání pra č Provozní údaje Max RPM Program F12A8Q/TD(W)(A)(1~9) F10A8Q/TD(W)(A)(1~9) 1200 1000 Bavlna 1200 1000 Bavlna Eko 1000 1000 Syntetika 1200 1000 Smí ené prádlo š 1000 1000 tská pé ě č 1000 1000 Tiché praní 1200 1000 Pé e o poko č...
  • Page 21: Ovládací Panel

    PouÏívání praãky ■ Ovládací panel Dal‰í Funkce SMARTDIAGNOSIS™ je programov dostupná pouze u produktÛ s á tlaãítka displej oznaãením „SMARTDIAGNOSIS™“. Napájení Voliã Start/Pauza Zapnutí/ Tlaãítko tlaãítko programu tlaãítko vypnutí zvukového Volba volby signálu Napájení Dodateãn˘ program • Stisknutím tl. "Napájení" se praãka zapíná •...
  • Page 22: Dodateãn˘ Program

    PouÏívání praãky ■ Dodateãn˘ program OdloÏen˘ start (Time Delay) Oblíben˘ (Favorite) Oblíben˘ program vám umoÏní uloÏit Lze nastavit ãasovou prodlevu, aby se upraven˘ cyklus praní pro budoucí pouÏití. praãka automaticky spustila a po daném ãasovém intervalu vypnula. 1. Stisknûte hlavní vypínaã. POZN.
  • Page 23: Moïnost Volby

    PouÏívání praãky ■ MoÏnost volby Antialergické máchání (Medic Rinse) Îdímání (Spin) • Opakovan˘m stiskem tlaãítka ‘Îdímání’ Máchání pfii teplotû 40°C. Dokonale vyplaví zvolíte poÏadované otáãky. zbytky pracího prá‰ku z prádla. 1. Stisknûte tlaãítko napájení. Máchání+Odstfiedûní (Rinse+Spin) 2. Zvolte program. 3. Stisknûte tlaãítko “Antialergické máchání” 1.
  • Page 24: Dûtská Pojistka

    PouÏívání praãky ■ Dûtská pojistka Pomocí této funkce se blokují tlaãítka na ovládacím panelu, aby nedo‰lo k nechtûné manipulaci. Dûtsk˘ zámek“ lze nastavit pouze bûhem cyklu praní. Zamykání ovládacího panelu 1. Stisknûte tlaãítka voleb souãasnû na 3 sekundy. 2. Ozve se zvukové znamení a na displeji se objeví...
  • Page 25: Âi‰Tûní Bubnu

    PouÏívání praãky ■ âi‰tûní bubnu âi‰tûní bubnu je speciální cyklus, urãen˘ k ãi‰tûní vnitfiního prostoru. V tomto cyklu se pouÏívá vy‰‰í hladina vody pfii vy‰‰í rychlosti otáãení. Provádûjte tento cyklus pravidelnû. 1. Z praãky vyjmûte ve‰keré obleãení a uzavfiete dvífika. 2.
  • Page 26: Pfiidávání Pracích Prostfiedkû

    Pfiidávání pracích prostfiedkÛ ■ Pfiidávání pracích prostfiedkÛ a zmûkãovaãe prádla (aviváÏe) V˘suvn˘ dávkovaã • Pouze HLAVNÍ PRANÍ➔ • P¤EDEPRANÍ + HLAVNÍ PRANÍ ➔ aviváÏ V¯STRAHA Ve‰keré prací prá‰ky a prostfiedky chraÀte pfied dûtmi. Hrozí nebezpeãí otravy. Velké mnoÏství pracího prostfiedku, bûlidla nebo zmûkãovaãe mÛÏe zpÛsobit pfieplnûní.
  • Page 28: Údrïba A O‰Etfiování Praãky

    ÚdrÏba a o‰etfiování praãky • Pfied kaÏd˘m ãi‰tûním vnitfiku praãky odpojte vidlici síÈové ‰ÀÛry ze zásuvky el. sítû k ochranû pfied nebezpeãím úrazu el.proudem Filtr pfiívodu vody • “ ” Bude-li blikat na displeji toto hlá‰ení závady, voda se nedostává do dávkovaãe pracího prostfiedku.
  • Page 29: Filtr Odtokového Ãerpadla

    ÚdrÏba a o‰etfiování praãky Filtr odtokového ãerpadla • Odtokov˘ filtr zachytává vlákna a malé pfiedmûty, které zÛstaly v prádle. K zaji‰tûní hladkého chodu praãky pravidelnû kontrolujte tento filtr. UPOZORNùNÍ • Nejdfiíve vypusÈte vodu z filtru pomocí odtokové hadiãky a potom teprve otevfiete filtr ãerpadla, odstraÀte z nûj v‰echno, co by ho mohlo zastavit.
  • Page 30: Suvn˘ Dávkovaã Pracích Prostfiedkû

    ÚdrÏba a o‰etfiování praãky V˘suvn˘ dávkovaã pracích prostfiedkÛ • ZÛstanou-li zbytky pracího prostfiedku a aviváÏe v dávkovaãi • âas od ãasu proudem vody vyãistûte dávkovaã od v‰ech zbytkÛ pracího prostfiedku a aviváÏe. • Pokud je to nutné, lze dávkovaã úplnû vysunout z praãky po stisknutí západky dolÛ. •...
  • Page 31: Prací Buben

    ÚdrÏba a o‰etfiování praãky Prací buben • Pokud bydlíte v oblasti, kde je k dispozici velmi tvrdá voda, neustále se tvofií usazeniny na místech, která nejsou vidût a není snadné je odstranit.Po ãase vzniklé usazeniny ucpou spotfiebiã a pokud tento proces není pod kontrolou, musel by se pfiípadnû spotfiebiã i vymûnit. •...
  • Page 32: Neï Zavoláte Odborn˘ Servis

    NeÏ zavoláte odborn˘ servis • Tato praãka je vybavena automatickou vlastní diagnostikou, která zjistí poruchu jiÏ v jejím poãáteãním stadiu a podle toho pfiíslu‰nû reaguje. Nepracuje-li praãka správnû nebo nefunguje-li vÛbec, zkontrolujte ji pfiedtím, neÏ zavoláte odborn˘ servis, následujícím postupem : Zji‰Èování...
  • Page 33 NeÏ zavoláte odborn˘ servis Projev závady MoÏná pfiíãina ¤e‰ení Praãku nelze • Není zasunuta vidlice síÈové ‰ÀÛry do Zajistûte spolehlivé pfiipojení síÈové spustit zásuvky, nebo je pfiipojení uvolnûno. ‰ÀÛry v zásuvce. • Vadná pojistka nebo vypnut˘ jistiã v VymûÀte pojistku nebo zapnûte jistiã. domovním rozvadûãi, pfiípadnû...
  • Page 34: Chybová Hlá‰Ení

    NeÏ zavoláte odborn˘ servis Chybová hlá‰ení Projev závady MoÏná pfiíãina ¤e‰ení • Nedostateãn˘ zdroj vody v místû. Zkuste jin˘ kohoutek v domû. • Není úplnû otevfien˘ kohoutek pfiívodu vody do Kohoutek otevfiete úplnû. praãky. • Hadice pfiívodu vody je zalomená. Vyrovnejte hadici.
  • Page 35: Pouïití Smartdiagnosis

    Tato funkce nenahrazuje metody klasické. Úãinnost této funkce závisí na rÛzn˘ch faktorech. Napfiíklad na kvalitû pfiíjmu mobilního telefonu pouÏitého pro pfienos. Na síle okolního hluku, kter˘ mÛÏe b˘t pfiítomen v prÛbûhu pfienosu a akustice místnosti, kde je su‰iãka umístûna. Proto spoleãnost LG nezaruãuje, Ïe funkce Smart Diagnosis vyfie‰í jak˘koliv dan˘ problém.
  • Page 36: Záruãní Podmínky

    Záruãní podmínky Likvidace star˘ch spotfiebiãÛ 1. Pokud je u v˘robku uveden symbol pojízdného kontejneru v pfie‰krtnutém poli, znamená to, Ïe na v˘robek se vztahuje smûrnice Evropské unie ãíslo 2002/96/EC. 2. V‰echny elektrické a elektronické v˘robky by mûly b˘t likvidovány oddûlenû od bûÏného komunálního odpadu prostfiednictvím sbûrn˘ch zafiízení...
  • Page 37 Informační list Informační list_dle Nařízení Evropské unie č. 1061/2010 Název nebo ochranná známka dodavatele F12A8ND(W)(A)(1~9) F10A8ND(W)(A)(1~9) Identifika č ní zna č ka modelu dodavatele F62A8ND F60A8ND Jmenovitá kapacita Třída energetické účinnosti A+++ A+++ ě ř č lena "ekoznaãka EU" podle na ízení...
  • Page 38 Memo...
  • Page 39 Memo...
  • Page 41 AUTOMATICKÁ PRÁ Č Pred začiatkom inštalácie si starostlivo prečítajte tento návod. Toto vám uľahčí inštaláciu a zabezpečí, že práčka bude nainštalovaná správne a bezpečne. Po inštalácii nechajte tento návod v blízkosti práčky pre budúce použitie. F12A8 D(W)(A)(1~9) F F10A8 D(W)(A)(1~9) www.lg.com...
  • Page 42 Obsah Obsah ........2 ëakujeme za zakúpenie tejto plne Vlastnosti produktu ....3 automatickej práãky zn. LG. Preãítajte si prosím starostlivo tento DôleÏité pokyny pre bezpeãnosÈ „Návod na obsluhu"; poskytne vám DôleÏité pokyny pre bezpeãnosÈ...4 Základné bezpeãnostné opatrenia..5 pokyny na bezpeãnú in‰taláciu, Uchovajte tieto pokyny......6...
  • Page 43: Vlastnosti Produktu

    Vlastnosti produktu Systém priameho pohonu bubna Modern˘ bezuhlíkov˘ jednosmern˘ elektromotor poháÀa bubon priamo, bez remeÀa a remenice. 6 ãinnosÈ Práãka je schopná vykonávaÈ rôzne pohyby bubna alebo kombináciu rôznych pohybov v závislosti od vybraného programu prania. V kombinácii s riadenou r˘chlosÈou odstreìovania a schopnosÈou bubna otáãaÈ...
  • Page 44: Dôleïité Pokyny Pre Bezpeãnosè

    DôleÏité pokyny pre bezpeãnosÈ PREâæTAJTE SI V·ETKY POKYNY A VYSVETLENIE IN·TALÁCIE PRED POUÎITÍM UPOZORNENIE Z dôvodu va‰ej bezpeãnosÈ sa musia dodrÏaÈ informácie uvedené v tomto návode aby sa minimalizovalo riziko poÏiaru alebo v˘buchu, úrazu elektrick˘m prúdom, alebo aby nedo‰lo k po‰kodeniu majetku, zraneniu osôb alebo k úmrtiu.
  • Page 45: Základné Bezpeãnostné Opatrenia

    DôleÏité pokyny pre bezpeãnosÈ ■ Základné bezpeãnostné opatrenia UPOZORNENIE Aby sa pri uÏívaní práãky zníÏilo riziko poÏiaru, úrazu elektrick˘m prúdom alebo iného úrazu osôb, dodrÏujte bezpeãnostné opatrenia vrátane nasledovn˘ch: • Pred in‰taláciou skontrolujte ãi na • Neperte ani nesu‰te v˘robky, ktoré zariadení...
  • Page 46: Uchovajte Tieto Pokyny

    DôleÏité pokyny pre bezpeãnosÈ ■ Základné bezpeãnostné opatrenia UPOZORNENIE Pre zníÏenie rizika poÏiaru, úrazu elektrick˘m prúdom alebo iného úrazu osôb pri pouÏívaní tejto práãky, dodrÏujte základné bezpeãnostné opatrenia, vrátane nasledovn˘ch: • Predt˘m ako starú práãku vyhodíte, • Aby sa zníÏilo riziko zranenia osôb, odpojte ju od siete.
  • Page 47: Technické Údaje

    Technické údaje Vybalenie SieÈov˘ kábel s vidlicou Po‰koden˘ sieÈov˘ kábel smie V˘suvn˘ zásobník vymeniÈ v˘robca alebo ním poveren˘ (na prací prostriedok (autorizovan˘) servis alebo osoba s a zmäkãovaã prádla) odbornou spôsobilosÈou, aby sa zabránilo nebezpeãenstvu úrazu elektrick˘m prúdom. Ovládací panel Odtoková...
  • Page 48: In‰Talácia

    In‰talácia ■ Vybalenie 1. OdstráÀte kartónovú krabicu a polystyrénov˘ obal. 2. Zdvihnite práãku a odstráÀte spodnú Práãka ãasÈ balenia. 3. OdstráÀte pásku, ktorá pridrÏiavala napájací kábel a hadicu. Obal základne 4. OdstráÀte prívodnú hadicu z bubna. POZN. • Uchovajte kºúã na vyrovnávanie MontáÏny kºúã...
  • Page 49: Poïiadavky Na Miesto In‰Talácie Práãky

    In‰talácia ■ PoÏiadavky na miesto in‰talácie práãky Miesto • Sklon podlahy: Povolen˘ sklon podlahy je do 1° podloÏka • Zásuvka elektrickej siete: Musí sa nachádzaÈ do 1,5 m od kaÏdej strany umiestnenej práãky. NepreÈaÏujte zásuvku pripojením viac ako jedného spotrebiãa. cca 2cm •...
  • Page 50 In‰talácia Elektrické pripojenie • NepouÏívajte Ïiadne predlÏovacie káble alebo rozdvojky. • Po‰koden˘ sieÈov˘ kábel musí vymeniÈ v˘robca alebo poveren˘ (autorizovan˘) servisn˘ pracovník alebo podobne odborne spôsobilá osoba, aby sa zabránilo nebezpeãenstvu úrazu. • Po ukonãení prevádzky vÏdy vytiahnite vidlicu sieÈového kábla zo zásuvky a zastavte prívod vody. •...
  • Page 51: Pripojenie Hadice Prívodu Vody

    In‰talácia ■ Pripojenie hadice prívodu vody • Tlak v prívode vody musí byÈ v rozsahu 100 kPa aÏ 1000 kpa (1,0 - 10,0 kgf / cm • Pri pripájaní hadice prívodu vody ju nesÈahujte ani ju k prívodnému kohútiku neskrutkujte cez závit.
  • Page 52 In‰talácia Typ-C : Spojenie „one touch“ typu hadice s prívodom vody bez závitu. 1. Odskrutkujte adaptér ring plate a 4 zvy‰né skrutky adaptéra. 2. OdstráÀte guide plate, ak je prívod stredná pechodka vody príli‰ veºk˘ a nepasuje k redukãn˘ diel adaptéru.
  • Page 53: Montáï Odtokovej Hadice

    In‰talácia MontáÏ odtokovej hadice • Odtoková hadica nesmie byÈ pripojená vy‰‰ie ako 100 cm nad podlahou. • Odtokovú hadicu je nutné správne upevniÈ ca. 100 cm proti samovoºnému uvoºneniu; únikom odtokovej vody by sa mohla po‰kodiÈ ca. 145 cm podlaha. •...
  • Page 54: Vyrovnanie Práãky

    In‰talácia ■ Vyrovnanie práãky 1. Správne, vodorovné a zvislé postavenie práãky zabráni vzniku nadmerného hluku a vibráciám pri prevádzke. Práãku in‰talujte na rovnom a pevnom povrchu podlahy, prednostne v rohu miestnosti. POZN. • Drevená alebo dutinová podlaha môÏu prispieÈ k v˘razn˘m vibráciám a chybám z nevyváÏenosti.
  • Page 55 • VloÏte pod práãku gumené podloÏky, aby ste zabránili vibráciám. Gumené podloÏky (ã. 4620ER4002B) si môÏete zakúpiÈ v oddelení náhradn˘ch dielov • spoloãnosti LG. POZN. Správne umiestnenie a vyrovnanie práãky vám zabezpeãí jej dlhodobé, správne a • spoºahlivé fungovanie.
  • Page 56: Pouïívanie Práãky

    PouÏívanie práãky Fungovanie práãky 1. Roztrieìte bielizeÀ. (Odkazuje na stranu 17) 2. Otvorte dvierka a vloÏte bielizeÀ. 3. Stlaãte tlaãidlo Power. 4. Vyberte program (Odkazuje na stranu 18~20) Teraz vyberte moÏnosti (Odkazuje na stranu 22~25) ■ Doplnkov˘ program ■ Teplota ■...
  • Page 57: Starostlivosè O Prádlo Pred Praním

    PouÏívanie práãky ■ StarostlivosÈ o prádlo pred praním 1. Ná‰ivky na textíliách Teploty vody Na textíliách vyhºadajte ná‰ivky, ktoré obsahujú informácie Normálne pranie (spravidla vo forme symbolov) o zloÏení textilu a odporúãanom Funkcia „permanent spôsobe prania alebo ãistenia. Jemné press“ proti krãeniu bielizne 2.
  • Page 58: Tabuºka Programu Prania

    PouÏívanie práãky Tabuºka programu prania • Odporúãan˘ priebeh prania podºa druhu prádla Správná teplota âas prania Popis Druh prádla Program (moÏnosti) (minúty) Dosahuje lep‰í v˘kon kombináciou 40°C Bavlna Stálofarebné odevy (ko‰ele, noãné rôznych pohybov bubna (Studené aÏ 95°C) ko‰ele, pyÏamá, atd’.) a beÏne Plná...
  • Page 60: Prevádzkové Údaje

    PouÏívanie práãky Prevádzkové údaje Max RPM Program F12A8ND(W)(A)(1~9) F10A8ND(W)(A)(1~9) F62A8ND F60A8ND 1200 1000 Bavlna 1200 1000 Bavlna Eko 1000 1000 Syntetika 1200 1000 Zmie aná bielize š ň 1000 1000 Detská starostlivos ť 1000 1000 Tiché pranie 1200 1000 Starostlivos o poko ť...
  • Page 61: Ovládací Panel

    PouÏívanie práãky Ovládací panel ëal‰ie Funkcia SMARTDIAGNOSIS™ je Displej programové dostupná iba pre v˘robky oznaãené tlaãidlá nálepkou 'SMARTDIAGNOSIS™' Napájanie Program ·tart / Pauza Zapnutie / vypnutie Voºba funkcie tlaãítko prania tlaãítko zvukového signálu tlaãítko Napájanie Doplnkov˘ program • Zatlaãením tl. Napájanie sa práãka zapína •...
  • Page 62: Doplnkov˘ Program

    PouÏívanie práãky ■ Doplnkov˘ program OdloÏen˘ ‰tart (Time Delay) Obºúben˘ (Favorite) Obºúben˘ program vám umoÏní si uloÏiÈ MôÏete nastaviÈ ãasové oneskorenie tak, Ïe vlastn˘ cyklus prania pre budúce pouÏitie. práãka sa automaticky spustí a vypne sa po zadanom ãasovom intervale. 1.
  • Page 63: Voliteºné Funkcie

    PouÏívanie práãky ■ Voliteºné funkcie Antialergické pláchanie (Medic Rinse) Odstreìovanie (Spin) • R˘chlosÈ odstreìovania je moÏné Pre najlep‰ie v˘sledky alebo ãistej‰ie nastaviÈ stláãaním tlaãidla ‘Spin’ - tlaãidlo prepláchnutie môÏete zvoliÈ moÏnosÈ Medic stláãajte opakovane. Rinse. MôÏete ju zvoliÈ vo v‰etk˘ch programoch.
  • Page 64: Detská Poistka

    PouÏívanie práãky ■ Detská poistka Zvoºte túto funkciu, aby ste uzamkli tlaãidlá na ovládacom paneli, ãím zamedzíte nedovolenému manipulovaniu. „Detská poistka“ môÏe byÈ nastavená len poãas cyklu prania. Uzamknutie ovládacieho panela 1. Stlaãte naraz tlaãidlá Voliteºné funkcie po dobu 3 sekúnd. 2.
  • Page 65: Âistenie Bubna

    PouÏívanie práãky ■ âistenie bubna âistenie bubna je ‰peciálny cyklus, ktor˘ sa pouÏíva na ãistenie vnútorného priestoru. V tomto cykle sa pouÏíva vy‰‰ia hladina vody pri vy‰‰ej r˘chlosti otáãania. Vykonávajte tento cyklus pravidelne. 1. OdstráÀte v‰etku bielizeÀ a veci z práãky a zavrite dvierka.
  • Page 66: Pridávanie Pracích Prostriedkov

    Pridávanie pracích prostriedkov ■ Pridávanie pracích prostriedkov a zmäkãovaãov prádla (aviváÏe) V˘suvn˘ dávkovaã • Len HLAVNÉ PRANIE➔ • PREDPIERANIE +HLAVNÉ PRANIE➔ aviváÏ UPOZORNENIE • Uschovajte v‰etky pracie prostriedky z dosahu detí, hrozí nebezpeãenstvo otravy. • Priveºa pracieho prostiedku,bielidla alebo aviváÏe môÏe spôsobiÈ preteãenie. hlavné...
  • Page 68: Údrïba A O‰Etrovanie Práãky

    ÚdrÏba a o‰etrovanie práãky • Pred kaÏd˘m ãistením vnútra práãky odpojte vidlicu sieÈového kábla zo zásuvky elektrickej siete na ochranu pred nebezpeãenstvom úrazu elektrick˘m prúdom. • Pri likvidácii spotrebiãa odreÏte sieÈov˘ kábel a zniãte zástrãku. Zablokujte zámku dvierok, aby nemohlo dôjsÈ k uviaznutiu dieÈaÈa vo vnútri spotrebiãa. Filter prívodu vody •...
  • Page 69: Filter Odtokového Ãerpadla

    ÚdrÏba a o‰etrovanie práãky Filter odtokového ãerpadla • Odtokov˘ filter zachytáva vlákna a malé predmety, ktoré zostali v prádle. Na zaistenie hladkého chodu práãky pravidelne kontrolujte tento filter. V¯STRAHA • Najskôr vypustite vodu z filtra pomocou odtokovej hadiãky a aÏ potom otvorte filter ãerpadla,odstráÀte z neho v‰etko,ão by ho mohlo zastaviÈ.
  • Page 70: Suvn˘ Dávkovaã Pracích Prostriedkov

    ÚdrÏba a o‰etrovanie práãky V˘suvn˘ dávkovaã pracích prostriedkov • Ak zostanú zvy‰ky pracieho prostriedku a aviváÏe v dávkovaãi: • Raz za ãas prúdom vody vyãistite dávkovaã od v‰etk˘ch zvy‰kov pracieho prostriedku a aviváÏe. • Pokiaº je to nutné, moÏno dávkovaã úplne vysunúÈ z práãky po zatlaãení západky dolu. •...
  • Page 71: Prací Bubon

    ÚdrÏba a o‰etrovanie práãky Prací bubon • Pokiaº b˘vate v oblasti, kde je k dispozícii veºmi tvrdá voda, neustále sa tvoria usadeniny na miestach, ktoré nie sú viditeºné a nie je ºahké ich odstrániÈ. Po ãase vzniknuté usadeniny upchajú spotrebiã a pokiaº tento proces nie je pod kontrolou, musel by sa prípadne spotrebiã aj vymeniÈ. •...
  • Page 72: Skôr Neï Zavoláte Odborn˘ Servis

    Skôr neÏ zavoláte odborn˘ servis • Táto práãka je vybavená automatickou vlastnou diagnostikou, ktorá zistí poruchu uÏ v jej poãiatoãnom ‰tádiu a podºa toho príslu‰ne reaguje. Ak nepracuje práãka správne, alebo ak nefunguje vôbec, skontrolujte ju predt˘m, ako zavoláte odborn˘ servis, nasledujúcim postupom: Diagnostika problému Prejav poruchy...
  • Page 73 Skôr neÏ zavoláte odborn˘ servis Prejav poruchy MoÏná príãina Rie‰enie Práãku nie je moÏné • Nie je zasunutá vidlica Zabezpeãte spoºahlivé pripojenie sieÈového spustiÈ sieÈového kábla do zásuvky, kábla v zásuvke. alebo je pripojenie uvoºnené. • Chybná poistka alebo VymeÀte poistku alebo zapnite istiã. vypnut˘...
  • Page 74: Chybové Hlásenia

    Skôr neÏ zavoláte odborn˘ servis Chybové hlásenia Prejav poruch MoÏná príãina Rie‰enie • Nedostatoãn˘ zdroj vody na mieste. Skúste in˘ kohútik v dome. • Nie je úplne otvoren˘ kohútik prívodu vody do Kohútik otvorte úplne. práãky. • Hadica prívodu vody je zalomená. Vyrovnajte hadicu.
  • Page 75: Pouïitie Smartdiagnosis

    Napríklad na kvalite príjmu mobilného telefónu pouÏitého pre prenos. Na intenzite okolitého hluku, ktor˘ môÏe byÈ prítomn˘ v priebehu prenosu a akustike miestnosti, kde je su‰iãka umiestnená. Preto spoloãnosÈ LG neruãí, Ïe funkcia Smart Diagnosis vyrie‰i ak˘koºvek problém.
  • Page 76: Záruãné Podmienky

    Záruãné podmienky Likvidácia vá‰ho starého prístroja 1. Keì sa na produkte nachádza tento symbol preãiarknutej smetnej nádoby s kolieskami, znamená to, Ïe dan˘ produkt vyhovuje európskej Smernici ã. 2002/96/EC. 2. V‰etky elektrické a elektronické produkty by mali byÈ zlikvidované oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom na to urãen˘ch zbern˘ch zariadení, ktoré...
  • Page 77 Opis výrobku Informačný list_podľa Nariadenia Európskej únie č. 1061/2010 Názov alebo ochranná známka dodávateľa F12A8ND(W)(A)(1~9) F12A8ND(W)(A)(1~9) Identifika č ná zna č ka modelu dodávateľa F62A8ND F60A8ND Menovitá kapacita Trieda energetickej účinnosti A+++ A+++ Udelená "ekoznačka EU" podľa nariadenia (ES) č. 66/2010 Vážená...
  • Page 78 Memo...
  • Page 79 Memo...
  • Page 81 OWNER’S MANUAL WASHING MACHINE Before beginning installation, read these instructions carefully. This will simplify installation and ensure that the washer is installed correctly and safely. Leave these instructions near the washer after installation for future reference. F12A8ND(W)(A)(1~9)/F62A8ND F10A8ND(W)(A)(1~9)/F60A8ND www.lg.com...
  • Page 82: Contents

    Contents Contents........2 Thank you for buying a LG Fully Product Features......3 Automatic Washing Machine. Important safety instructions Please read your owner’s manual Important safety instructions ....4 carefully, it provides instruction on safe Basic safety precautions .......5 Save these instructions......6 installation, use and maintenance.
  • Page 83: Product Features

    Product Features Inverter Direct Drive system The advanced Brushless DC motor directly drives the drum without belt and pulley. 6 Motion Washer is able to perform various drum actions or a combination of different actions depending on the wash program selected. Combined with a controlled spin speed and the ability of the drum to rotate both left and right, the wash performance of the machine is greatly improved, giving you perfect results every time.
  • Page 84: Important Safety Instructions

    Important safety instructions READ ALL INSTRUCTIONS AND EXPLANATION OF THE INSTALLATION BEFORE USE. WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. Your Safety and the safety of others are very important.
  • Page 85: Basic Safety Precautions

    Important safety instructions ■ Basic safety precautions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: • Before installation, check exterior • Do not wash or dry articles that have damages.
  • Page 86: Save These Instructions

    Important safety instructions ■ Basic safety precautions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: • Before discarding an old machine • To reduce the risk of personal injury, unplug it.
  • Page 87: Specifications

    Specifications Power plug Transit bolts • If the supply cord is damaged, Drawer it must be replaced by the manufacturer or its service agents (For detergent and or a similarly quali ed person in fabric softener) order to avoid a hazard. Control panel Drain hose Drum...
  • Page 88: Installation

    Installation ■ Removing packing 1. Remove the cardboard box and styrofoam packing. 2. Lift the washing machine and remove the base packing. Washer 3. Remove the tape securing the power supply cord and drain hose. Base Packing 4. Remove the inlet hose from the drum. NOTE •...
  • Page 89: Installation Place Requirements

    Installation ■ Installation place requirements ‹ Location Washer • Level floor : Allowable slope under entire washer is 1˚ • Power outlet : Must be within 1.5 meters of either side of location of washer. Do not overload the outlet with more than one appliance. approx.
  • Page 90 Installation CAUTION CAUTION concerning the Power cord • Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; that is, a single outlet circuit which powers only that appliance and has no additional outlets or branch circuits. Check the specification page of this owner's manual to be certain. •...
  • Page 91: Connecting Water Supply Hose

    Installation ■ Connecting water supply hose • Water supply pressure must be between 100 kPa and 1000 kPa (1.0 - 10.0 kgf / cm • Do not strip or crossthread when connecting inlet hose to the valve. • If the water supply pressure is more than 1000 kPa, a decompression device should be installed. •...
  • Page 92 Installation Type-C : Connecting one touch type hose to tap without thread 1. Unscrew the adapter ring plate and the 4 adapter retaining screws. 2. Remove the guide plate if the tap is Ring plate too large to fit the adapter. Guide plate 3.
  • Page 93: Installation Of Drain Hose

    Installation Installation of drain hose • The drain hose should not be placed higher than 100 cm above the floor. Water in the washer does not drain or drains slowly. about 100 cm • Securing the drain hose correctly will about 145 cm protect the floor from damage due to water leakage.
  • Page 94: Leveling

    Installation ■ Leveling 1. Leveling the washing machine properly prevents excessive noise and vibration. Install the appliance on a solid and level floor surface, preferably in a corner of the room. NOTE • Timber or suspended type flooring may contribute to excessive vibration and unbalance.
  • Page 95 • If possible install the washer in one of the corners of the room, where the floor is more stable. • Fit the rubber cups to reduce vibration. • You can obtain the rubber cups (p/no.4620ER4002B) from the LG spares dept. NOTE •...
  • Page 96: How To Use Washer

    How to use washer Operating washing machine 1. Sort Laundry. (Refer to 17 page) 2. Open the door and load laundry. 3. Press the Power button. 4. Select a Program. (Refer to 18 ~ 20 page) Select options at this time (Refer to 22 ~ 25 page) ■...
  • Page 97: Care Before Washing

    How to use washer ■ Care before washing 1. Care Labels Wash temperature Look for a care label on your clothes. Normal machine wash This will tell you about the fabric content of your garment and how it should be washed. Permanent press Delicate Hand wash...
  • Page 98: Washing Program Table

    How to use washer Washing program table • Recommended courses according to the laundry type. Proper Maximum Description Program Fabric type Temp. Load Provides better performance by 40°C Color fast garments (shirts, Cotton combining various drum motions. (Cold to 95°C) nightdresses, pajamas, etc) and Rating normally soiled cotton load...
  • Page 99: Extra Options

    How to use washer • Water Temperature: Select water temperature to suit wash cycles. Always follow garment manufacture’s care label or instructions when washing. • Set program at "Cotton Eco 40°C + Intensive (Half Load)", "Cotton Eco 60°C + Intensive (Half Load)", "Cotton Eco 60°C + Intensive (Full Load)"...
  • Page 100: Operating Data

    How to use washer Operating data Max RPM Program F12A8ND(W)(A)(1~9) F10A8ND(W)(A)(1~9) F62A8ND F60A8ND Cotton 1200 1000 Cotton Eco 1200 1000 Easy Care 1000 1000 1200 1000 Baby Care 1000 1000 Slient Wash 1000 1000 1200 1000 Skin Care Duvet 1000 1000 Sports Wear Dark Wash...
  • Page 101: Control Panel

    How to use washer ■ Control panel Additional SMARTDIAGNOSIS™ function is program display available only for the products buttons with a SMARTDIAGNOSIS™ mark. Power Program Start/Pause Beep Option button dial button On/Off buttons Power Additional program • Press the Power button to turn power on •...
  • Page 102: Additional Program

    How to use washer ■ Additional program Time Delay Favorite You can set a time delay so that the washing Favorite program allows you to store machine will start automatically and finish a customized wash cycle for future use. after a specified time interval. 1.
  • Page 103: Options

    How to use washer ■ Options Medic Rinse Rinse+Spin For best results or for cleaner rinsing. This can be helpful in preventing fresh stains This allows the final rinse to be heated to 40 from setting in fabrics. degrees. This is a separate cycle. 1.
  • Page 104: Child Lock

    How to use washer ■ Child Lock Select this function to lock the buttons on the control assembly to prevent tampering. "Child Lock" can be set only during the washing cycle. Locking the control panel 1. Touch the Child Lock button simultaneously for 3 seconds.
  • Page 105: Tub Clean

    How to use washer ■ Tub Clean Tub Clean is a special cycle to clean the inside of the washing machine. A higher water level is used in this cycle at higher spin speed. Perform this cycle regularly. 1. Remove any clothing or items from the washer and close the door.
  • Page 106: Adding Detergent

    Adding detergent ■ Adding detergent and fabric softener ‹¤The dispenser drawer • Main wash only ➔ • Pre Wash + Main Wash ➔ WARNING • Keep all washing detergents away from children as there is danger of poisoning. • Too much detergent, bleach or softener may cause an overflow.
  • Page 107 Adding detergent Detergent dosage • Detergent should be used according to the instruction of the detergent manufacturer and selected according to type, colour, soiling of the fabric and washing temperature. • If too much detergent is used, too many suds can occur and this will decrease the washing result or cause heavy load to the motor.
  • Page 108: Maintenance

    Maintenance • Before cleaning the washer interior, unplug the electrical power cord to avoid electrical shock hazards. • Turn off the stopcock if the machine is to be left for any length of time (e.g. holiday), especially if there is no floor drain(gully) in the immediate vicinity. The water inlet filter •...
  • Page 109: The Drain Pump Filter

    Maintenance The drain pump filter • The drain filter collects threads and small objects left in the laundry. Check regularly that the filter is clean to ensure smooth running of your machine. CAUTION • First drain using the drain hose and then open the pump filter to remove any threads or objects. Be careful when draining if the water is hot.
  • Page 110: Dispenser Drawer

    Maintenance Dispenser drawer • After a while, detergents and fabric softeners leave a deposit in the drawer. • It should be cleaned from time to time with a jet of running water. • If necessary it can be removed completely from the machine by pressing the catch downwards and by pulling it out.
  • Page 111: The Washing Drum

    Maintenance The washing drum • If you live in a hard water area, limescale may build up continuously in places where it cannot be seen and thus not easily removed. Over time the build up of scale clogs appliances, and if it is not kept in check these may have to be replaced.
  • Page 112: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide • This washing machine is equipped with automatic safety functions which detect and diagnose faults at an early stage and react appropriately. When the machine does not function properly or does not function at all, check the following points before you contact your service provider. Diagnosing Problem Symptom Possible Cause...
  • Page 113 Troubleshooting guide Symptom Possible Cause Solution Washer does not • Electrical power cord may not be Make sure plug fits tightly in wall start plugged in or connection may be outlet. loose. • House fuse blown, circuit breaker Reset circuit breaker or replace tripped,or a power outage has fuse.
  • Page 114: Error Messages

    Troubleshooting guide Error Messages Symptom Possible Cause Solution • Water supply is not adequate in area. Check another tap in the house. • Water supply taps are not completely Fully open tap. open. • Water inlet hose(s) are kinked. Straighten hose(s). •...
  • Page 115: Using Smartdiagnosis

    Accordingly, LG does not guarantee that Smart Diagnosis would accurately troubleshoot any given issue.
  • Page 116: Terms Of Warranty

    Terms of Warranty Disposal of your old appliance 1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
  • Page 117 Operating Data Product fiche_Commission Delegated Regulation (EU) No. 1061/2010 Supplier’s name or trade mark F12A8ND(W)(A)(1~9) F10A8ND(W)(A)(1~9) Supplier’s model F62A8ND F60A8ND Rated capacity Energy efficiency class A+++ A+++ Awarded an “EU Ecolabel award” under Regulation (EC) No 66/2010 Weighted annual energy consumption (AEC) in kWh per year based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and kWh/year partial load, and the consumption of the low-power modes.
  • Page 118 Memo...
  • Page 119 Memo...

Table of Contents