Page 1
MM 5568 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации Massage-Matte Massagemat • Tapis de massage • Colchoneta de masaje Tapete de Massagens •...
Page 2
Deutsch Sicherheitshinweise • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- mit Innenverpackung gut auf.
Page 3
Deutsch Elektrischer Anschluss HINWEIS: • Verbinden Sie den Netzteilstecker mit dem Kabel für die Das Gerät beginnt mit dem ersten Massageprogramm in Stromversorgung an der Massage-Matte. der Einstellung „MODE 0“. • Schließen Sie das Netzteil an eine vorschriftsmäßig instal- • Sie können zwischen 8 verschiedenen Massageprogram- lierte Steckdose 230V~ 50Hz an.
Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-technische Vertriebsge- Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel auf- sellschaft mbH, dass sich das Gerät MM 5568 in Übereinstim- weisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. mung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmel-...
Page 5
Deutsch Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Rekla- mation nicht kostenfrei bearbeitet werden. Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen Bedeutung des Symbols „Mülltonne“...
Page 6
NEDERLANDS Veiligheidsvoorschriften Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal ge- Lees de handleiding a.u.b. aandachtig door voordat u het pro- kenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongeval- duct in gebruik neemt en bewaar het, samen met de garantie- len en schade aan het apparaat te vermijden: kaart, het aankoopbewijs en de verpakkingsmaterialen, op een WAARSCHUWING:...
Page 7
Technische specificaties • Gebruik het apparaat niet - net voordat u naar bed gaat. De massage heeft een Model: ................MM 5568 stimulerend effect en kan derhalve rusteloosheid Netto gewicht: ..............1,10 kg veroorzaken. - langer dan 30 minuten. U kunt de massage verschil- Voedingsadapter lende keren per dag herhalen.
NEDERLANDS Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektri- sche apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
FRANÇAIS Consignes de sécurité Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particuliè- Lisez attentivement le manuel avant d’utiliser cet appareil et rement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications conservez-le, accompagné du certificat de garantie, de la afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de preuve d’achat et des fournitures d’emballage, en lieu sûr.
FRANÇAIS Branchement électrique NOTE : • Branchez l’adaptateur électrique au tapis de massage avec L’appareil démarre le premier programme de massage un câble d’alimentation. via le réglage “MODE 0”. • Branchez l’adaptateur à une prise installée selon les règles • Sélectionnez parmi 8 programmes de massage diffé- 230V~ 50Hz.
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Modèle : ................. MM 5568 Poids net : ................1,10 kg Adaptateur électrique Classe de protection :..............II Entrée :........... CA 100-240V, 50 / 60Hz Sortie : ............... CC 12V, 1000mA Polarité : ............... Sujet à changement sans avertissement préalable ! Cet appareil est conforme à...
Page 12
ESPAÑOL Precauciones de seguridad • Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato. Lea atentamente el manual antes de usar este aparato y consérvelo junto con cualquier tarjeta de garantía, prueba de Símbolos en este manual de instrucciones compra y material de embalaje, en un lugar seguro.
Page 13
Especificaciones técnicas - poco antes de acostarse. El masaje tiene un efecto estimulante que podría dificultar su descanso. Modelo: ................MM 5568 - durante más de 30 minutos. Puede repetir el masaje Peso neto: ................1,10 kg varias veces al día. Realice descansos de al menos 60 minutos entre masajes.
Page 14
ESPAÑOL Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguri- dad. Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Page 15
PORTUGUÊS Precauções de segurança • Crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem com o aparelho. Leia atentamente o manual antes de utilizar este aparelho e guarde-o, em conjunto com o cartão de garantia, a prova de Símbolos nestas Instruções de uso compra e os materiais de embalagem, num local seguro.
Page 16
PORTUGUÊS • Caso necessário, utilize bases de borracha para fixar o • Posicione-se no Tapete de Massagens. tapete. • Utilize o botão POWER para ligar o aparelho. INDICAÇÃO: Ligação Eléctrica O aparelho começa o primeiro programa de Massagem • Ligue o adaptador de corrente ao Tapete de Massagens na posição “MODE 0”.
PORTUGUÊS Especificações Técnicas Modelo: ................MM 5568 Peso neto: ................1,10 kg Adaptador de corrente Classe de Proteção: ..............II Entrada: ..........AC 100-240 V, 50/60 Hz Saída: .............. DC 12 V, 1000 mA Polaridade: ..............Reserva-se o direito de alterações! Este aparelho está em conformidade com todas as actuais directivas da CEE, tais como inocuidade electromagnética e...
Page 18
ITALIANO Precauzioni di sicurezza • Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. Leggere il manuale attentamente prima di usare questo Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso dispositivo e conservarlo, unitamente alla garanzia, alla prova Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati d’acquisto e ai materiali da imballaggio, in un luogo sicuro.
Specifiche tecniche - Per più di 30 minuti. È possibile ripetere il massaggio Modello: ................. MM 5568 più volte la giorno. Fare pause di almeno 60 minuti tra Peso netto: .................1,10 kg un massaggio e l’altro.
Page 20
ITALIANO Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE, come la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e quella sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più recenti norme di sicurezza. Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.
ENGLISH Safety Precautions Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is Read the manual carefully before using this appliance and keep essential to comply with these instructions in order to avoid it in a safe place, together with warranty card, proof of purchase accidents and prevent damage to the machine: and packaging materials.
When experiencing discomfort or pain, stop operation Technical Specifications immediately. • Do not use the appliance Model: ................MM 5568 - shortly before going to bed. The massage has a Net weight: ................1.10kg stimulating effect and so may cause restlessness.
ENGLISH Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
JĘZYK POLSKI Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem opiekuna Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, którą należy następnie urządzenia. wraz z kartą...
Page 25
JĘZYK POLSKI Rozpoczęcie użytkowania • Ustawić się na macie do masażu. • Za pomocą przycisku POWER włączyć urządzenie. • Zdejmij wszystkie elementy opakowania. WSKAZÓWKA: • Położyć matę do masażu na stabilnej podstawie (krzesło, Urządzenie uruchamia pierwszy program masażu w fotel, łóżko, tapczan, podłoga). trybie ustawienia “MODE 0”.
JĘZYK POLSKI Techniczne specyfikacje Model: ................MM 5568 Waga netto:................1,10 kg Adapter zasilania Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Klasa zabezpieczenia: ..............II Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie Wejście:............AC 100-240V, 50/60Hz należy do śmieci domowych. Wyjście: ............. DC 12V, 1000mA Bieguny: ...............
Page 27
MAGYARUL Biztonsági óvintézkedések A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg Figyelmesen olvassa el a használati utasítást a készülék hasz- vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre nálata előtt, és tárolja biztonságos helyen, a jótállási jeggyel, a annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék vásárlást igazoló...
Page 28
Műszaki adatok • Ne használja a készüléket - röviddel elalvás előtt. A masszázsnak stimulációs Típus: ................MM 5568 hatása van, ezért álmatlanságot okozhat. Nettó tömeg: ..............1,10 kg - 30 percnél hosszabb ideig. A masszázst naponta többször megismételheti.
Page 29
MAGYARUL A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek, bele- értve az elektromágneses megfelelőségről, és a kisfeszültségű berendezésekről szóló irányelveket, és a legújabb biztonsági szabályozások figyelembe vételével készült. A „kuka” piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé...
Page 30
УКРАЇНСЬКА Застереження щодо безпеки • Дітям не дозволено гратись з цим приладом. Потрібен догляд за ними. Перед експлуатацією цього приладу уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом із гарантій- Символи в цій інструкції з експлуатації ним талоном, касовим чеком та пакувальним матеріалом. Важливі...
Page 31
УКРАЇНСЬКА Електричні з’єднання • Розташуйтеся на масажному килимку. • Увімкніть пристрій кнопкою POWER. • Підключіть адаптер живлення до масажного килимка за допомогою кабелю живлення. ПРИМІТКА. • Підключіть адаптер до належно встановленої розетки Пристрій увімкнеться у режиму масажу із налашту- 230 В, 50 Гц. Увімкнеться дисплей на пульті дистанцій- ванням...
УКРАЇНСЬКА Технічні характеристики Модель: ................. MM 5568 Вага нетто: ................1,10 кг Адаптер живлення Клас захисту: ................II Живлення на вході: ..100-240 В змінного струму, 50/60 Гц Живлення на виході: ...12 В постійного струму, 1000 мА Полярність: ..............Технічні характеристики можуть бути змінені! Цей...
Page 33
РУССКИй Меры предосторожности • Устройство не предназначено для использования лицами (включая детей), имеющих ограниченные Внимательно прочтите данное руководство перед тем, физические, сенсорные или умственные способности как использовать изделие, и сохраните его, вместе с и/или недостаточные знания и/или опыт, если они не гарантией, чеком...
Page 34
РУССКИй Инструкции по эксплуатации Изделие предназначено только для целей, описанных в данном руководстве. Компания ETV Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH не несет ответственность за ка- ПРИМЕЧАНИЕ: кой-либо ущерб, нанесенный в результате неправильного • Массаж должен быть комфортным и безболезнен- или небрежного использования. ным.
• Используйте массажный коврик снова только после того, как он полностью высох. • Храните изделие в картонной коробке, в сухом месте. Технические характеристики Модель: ................. MM 5568 Вес нетто: ................1,10 кг Адаптер питания Класс защиты: ................II Вход: ......переменный ток, 100-240 В, 50/60 Гц...
Page 36
MM 5568 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certificato di garanzia • Tarjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Záruční list • Garancia lap Гарантійний талон • Гарантийная карточка MM 5568 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie overeenkomstig schriftelijke garantie •...