Page 1
テーブルトップスタンド Table top stand Support de couverture de table Tischgestell Supporto di tavolo Tafel staander Table top stand Soporte de mesa 臺式支架 PDK-TS01 PDK-TS01-L 取扱説明書 Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de instrucciones 操作說明書...
Page 10
Pioneer is not liable for any damage resulting from im- The installation location should be a completely flat proper installation, improper use, modification, or natural and stable surface. Take proper precautions when installing the stand to make sure that the weight of disasters.
Page 11
Check That You Have All the Parts • Base cover ....1 • Stand pipes • Hexagonal wrench (left and right, interchangable) ..2 ........ 1 • Screws • Installation bolts 1 • Installation bolts 2 • Stabilization bolts ... 4 (4 x 8) ......
Page 12
2. Stand attaching to the Plasma Display Normal Installation With the plasma display lying flat, insert and secure the two Installation bolts 1 (M8 x 20) Step 1. in the holes "a" located in the plasma display housing. At this point, tighten these bolts 1 only until the threads are no longer visible when viewed from t he side (you will be unable to attach the display if the bolts are screwed in completely).
Page 13
As shown in figure, hook the stand pipe holes (either pipe A or B) onto the screw heads Step 2. of the installation bolts 1, then slide the stand upwards to the main plasma display until it engages the installation bolts 1 (once put together with the display, the stand will slides no more than 19 mm (3/4 inch)).
Page 14
Instructions for using the main display packing material as a stand for the working on the display (50” display model is shown in the figure.) • Main plasma display packaging setup Outer box Inner box frame Mirror mat Plasma display Step 1.
Page 15
3. After assembling, connect the stand to the floor to prevent from falling over. Sample use of the stabilization bolts Stabilizing to the floor (50” display model is shown in the figure.) Use screws (sold separately) to attach and stabilize the stand.
Page 16
Dimensions Diagram Units: mm (inch) 50" display under normal use (without optional speakers) 1218 (47-15/16) 566 (22-9/32) 339 (13-11/32) 50" display with optional speakers attached to both sides of display 1368 (53-27/32) Speaker Speaker 1218 (47-15/16) 566 (22-9/32) 339 (13-11/32)
Page 18
Emplacement de l’installation difficulté avec cette installation. Assurez-vous d’installer le support dans un endroit Pioneer décline toute responsabilité en cas de mauvaise qui peut largement supporter le poids combiné du installation et utilisation, de modification ou de catastro- support et de l’affichage.
Page 19
Vérifiez que vous avez toutes les pièces • Couverture de base ..1 • Piliers du support • Clé hexagonale (gauche et droite semblables) ..2 ........ 1 • Vis • Boulons d’installation 1 • Boulons d’installation 2 • Boulons de stabilisation ....
Page 20
2. Support de l’affichage de plasma Installation normale Etape 1. Avec l’affichage de plasma se trouvant à plat, insérez et fixez les 2 boulons d’installation 1 (M8x20) dans les trous "a" situés dans le logis de l’affichage de plasma. A ce point, serrez ces boulons 1 seulement jusqu’à ce que les amorçages ne soient plus visibles, vu du côté...
Page 21
Comme représenté sur la figure, accrochez les trous de piliers du support (tube A ou Etape 2. bien B) sur les têtes de vis des boulons d’installation 1. Puis glissez le support vers le haut à l’affichage de plasma principal jusqu’à ce qu’il engeance les boulons d’installation 1 (une fois assemblé...
Page 22
Instructions pour l’usage du matériel d’emballage de l’affichage principal comme un support pour le travail sur l’affichage (L’écran de 50 pouces est présenté sur la figure) • Empaquetage de l’affichage principal de plasma Boîte externe Cadre de boîte intérieure Garniture Natte de miroir Garniture Affichage de plasma...
Page 23
3. Après le rassemblement des différentes parties, reliez le support au sol afin d’éviter sa chute. Modèle d’utilisation des boulons Fixation au sol de fixatio (le modèle de 50 pouces Utilisez des vis (vendues séparément) pour rattacher et fixer est représenté sur la figure) le support.
Page 24
Dimensions du schéma Unités: mm L’écran de 50 pouces sous utilisation normale (sans haut-parleurs optionnels) 1218 L’écran de 50 pouces avec haut-parleurs optionnels fixés aux deux côtés de l’écran 1368 Haut-parleur Haut-parleur 1218...
Page 26
Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf dieses Pioneer Vorsicht Produktes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch Dieses Tischgestell wurde ausschließlich für dieses um Ihr Produkt entsprechend benutzen zu können. Nachdem Plasma Display von Pioneer entworfen. Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, legen Sie sie Wenden Sie das Tischgestell nicht zu anderem Plasma beiseite.
Page 27
Kontrollieren Sie, daß Sie über alle Komponenten verfügen • Unterlage ....1 • Gestellröhre • Hexangulärer Schraubenzieher (links und rechts, umsetzbar) ..2 ........ 1 • Senkkopfschrauben zur • Schrauben • Senkkopfschrauben zur • Senkkopfschrauben zur ..4 (4 x 8) Installation 1 Installation 2 Stabilization ....
Page 28
2. Anschluß des Gestells an das Plasma Display Normal Installation Schritt 1. Wenn das Plasma Display waagrecht liegt, sollen Sie die zwei Senkkopfschrauben zur Installation 1 (M8 x 20) in den Klemmen "a" befindlich an dem Gehäuse des Plasma Displays anschließen und befestigen. Da sollen Sie die Schrauben solange ziehen bis der Gang von der Seite nicht zu sehen ist (Sie können das Display nicht anschließen wenn die Senkkopfschrauben völlig eingedreht sind).
Page 29
Schritt 2. Laut der Abbildung hängen Sie die Löcher der Gestellsröhre (entweder Rohr A oder Rohr B) an den Köpfen der Senkkopfschrauben zur Installation 1, dann schieben Sie das Gestell in Richtung Plasma Display bis zu den Senkkopfschrauben zur Installation 1. (Nachdem Sie das Gestell an das Plasma Display angeschlossen haben, wird das Schieben des Gestells höchstens 19 mm).
Page 30
Instruktionen zur Benutzung des Packungsmaterials vom Display als Unterlage für die Arbeit am Display (In der Abbildung ist das 50”-Bildschirmmodell zu sehen.) • Zusammenbau der Packung vom Plasma Display Karton Inneres Gestell des Kartons Stopfung Spiegelfolie Stopfung Plasma Display Schritt 1. Bauen Sie die Unterlage mit Hilfe des inneren Gestells des Kartons und der Stopfungen für das Plasma Display zusammen nach der Abbildung (siehe oben) (alle Stopfungen sind identisch).
Page 31
3. Befestigen Sie das Gestell nach dem Zusammenbau zum Boden um die Umstürzung zu vermeiden. Mustergebrauch der Befestigung zum Boden Stabilisierungsschrauben (In Benutzen Sie Schrauben (separiert erhältlich) zum Anschluß der Abbildung ist das 50”- und zur Befestigung des Gestells. Bildschirmmodell dargestellt.) 1.
Page 32
Diagramm der Abmessungen Einheiten: mm 50”-Bildschirms bei normalem Gebrauch (ohne die wahlweise mitgelieferten Lautsprecher) 1218 50”-Bildschirm mit den an den beiden Seiten des Bildschirms montierten wahlweise mitgelieferten Lautsprechern 1368 Lautsprecher Lautsprecher 1218...
Page 34
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto di Pioneer. Avvertenze La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni di uso per Questo supporto di tavolo é stato esclusivamente sapere come usare corettamente il suo modello. Dopo di aver progettato per il display di plasma prodotto da Pioneer.
Page 35
Verificare se avete tutte le parti • Copertura di base ..1 • Rotaie del supporto (di destra e di • Brugola ..... 1 sinistra cambiabili fra loro) ... 2 • Ribattini di stabilire ... 2 • Viti • Ribattini di installazione 1 •...
Page 36
2. Attacamento del supporto al Display di Plasma Installazione normale Passo 1. Con il display di plasma appoggiato in orizontale inserire e fissare i due ribattini di installazione 1 (M8x20) nei fori "a" situati nella copertura del display di plasma. A questo punto serrare i ribattini 1 finché...
Page 37
Passo 2. Come mostra la figura, ganciare le teste di vite dei ribattini di installazione nei fori (guide A oppure B) delle rotaie, quindi far scorrere il supporto verso il principale display di plasma finché non si inseriscano i ribattini di installazione 1 (una volta messisi insieme con il display, il supporto non scorrerá...
Page 38
Istruzione per usare l’incartamento come appoggio a lavorare sul display (Il display modello 50” é mostrato sul disegno) • Montaggio del pacco del display di plasma Pacco esterno La sistemazione di pacco di dentro Appoggi Mirror mat Appoggi Display di plasma Passo 1.
Page 39
3. Dopo il montaggio impostare il supporto sul pavimento per evitare la caduta Modello d’uso dei ribattini di Stabilire sul pavimento stabilizzazione (Il display modello Usare viti (non forniti) per attacare e stabilire il supporto. 50” é mostrato sul disegno) 1.
Page 40
Diagramma di dimensione Unitá: mm Il display modello 50” durante l’uso normale (senza altoparlanti opzionali) 1218 Il display modello 50” con altoparlanti opzionali attaccati a tutti idue lati del display 1368 L’altoparlante L’altoparlante 1218...
Page 42
Dank u wel voor het kopen van dit Pioneer produkt. Lees WAARSCHUWINGEN alstublieft deze gebruiksaanwijzing door zodat u weet hoe u Deze tafelstaander werd uitsluitend voor plasmaschermen uw model op een juiste manier moet laten functioneren. Nadat gepland die door Pioneer geproduceerd waren.
Page 43
Controleer of u alle delen heeft • Voetstuk ..... 1 • Poten van de staander • Zeshoekige draai ..1 (links en rechts verwisselbaar) ..2 • Stabiliseringsschroeven • Schroeven • Installatie schroeven 1 • Installatie schroeven 2 ..4 (4 x 8) ......
Page 44
2. Staander aan het plasmascherm voegen Normale installatie Terwijl het plasmascherm neerligt, zet en verveilig de twee installatie schroeven 1 (M8x20) Stap 1. in gaten "a" die op het omhulsel van het plasmascherm verplaatst zijn. Bij dit punt draai deze schroeven 1 alleen aan totdat de draailijnen van het zijdegezien al niet meer zichtbaar zijn (Als u de schroeven volledig indraait is het onmogelijk om het plasma scherm eraan te voegen).
Page 45
Zoals het figuur het laat zien, haak de gaten van de staanderpoten (A of B in beide Stap 2. buizen) aan de schroefkoppen van de installatie schroeven 1, daarna laat de staander boven glijden in de richting van het plasmascherm totdat het de installatie schroeven 1 aanraakt (als het met het scherm samengesteld is, zal de staander niet meer dan 19mm glijden.) verplaats de installatie schroeven 2 (M8x40) door de staanderpoten en snoer de installatie...
Page 46
Instructies voor het gebruik van de verpakking van het hoofdscherm om het als staander laten functioneren (de figuur toont het beeldscherm van 50") • De werking van het plasmascherm verpakking Buitendoos Binnenste lijst van doos Opvulsel Spiegelbescherming Opvulsel Plasmascherm Stap 1. Stel een staander voor het plasmascherm samen, gebruik de binnenste lijst van de doos en de opvulsels volgens het bovenstaande figuur (alle opvulsels zijn hetzelfde).
Page 47
3. Nadat de staander samengesteld is, maak de staander aan de vloer vast zodat het niet omvalt. Toepassingsvoorbeeld van de Stabilisering aan de vloer stabilisatieschroeven (de figuur Gebruik schroeven (worden apart verkocht) voor het toont het beeldscherm van 50") aanvoegen en stabiliseren van de staander. 1.
Page 48
Diagram van dimensie Uenheid: mm Beeldscherm van 50" bij normaal gebruik (zonder afzonderlijk leverbare luidsprekers) 1218 Beeldscherm van 50" met aan weerszijden gemonteerde, afzonderlijk leverbare luidsprekers 1368 Luidspreker Luidspreker 1218...
Page 50
Pioneer är inte ansvarig för skada som uppstår genom Installationsplatsen bör vara en helt platt och stabil felakig installation, felaktig användning, förändring,eller yta. Vidtag åtgärder vid installationen för försäkran om natur katastofer.
Page 51
Kontrollera att ni har all delar • Bottenskydd ....1 • Ställningsrör • Hexagonal skruvnyckel (vänster och höger, utbytbara) ..2 ........ 1 • Stabiliseringsbultar • Skruvar • Installationsbultar 1 • Installationsbultar 2 ... 4 (4 x 8) ...... 2 ......
Page 52
2. Fastsättning av ställningen till Plastpanelen Normal Installation När plastpanelen ligger rakt ner, för in och försäkra de två installtionsbultarna 1 (8 x 20) Steg 1. i hålen "a" i plastpanelens hölje. Skruva dessa bultar 1 ändast så långt att inte tråden år synlig från sidan (om bultarna skruvas för hårt kan inte panelen sättas på).
Page 53
Se figur, haka hållen på ställningsrören (antingen rör A eller B) på installationsbultarnas Steg 2. skruvhuvuden 1. Skjut sedan ställningen uppåt till huvud plastpanelen tills den hakar i installationsbultarna 1. (hopsatt ställning glider inte mer än 19 mm). Skjut installationsbultarna 2 (M8x40) genom ställningsrören och dra till Steg 3.
Page 54
Instruktioner för användning av huvudpanelens förpackningsmaterial som ställning vid arbete på panelen. (Bilden visar 50" skärmen.) • Uppsättning av förpackningsmaterial till hunvud plastpanelen Yttre box Innre box ram Dyna Spegelmatta Dyna Plastpanel Steg 1. Kontruera ställningen för plastpanelen genom att använda den innre boxens ram och dyna enligt bild ovan (alla dynor är identiska).
Page 55
3. Efter hopsättning, sätt fast ställningen i golvet för att förhindra att den ramlar. Exempel på användning av Fastsättning i golvet stabiliseringsskruvarna. Använd skruvar (säljs separat) för att sätta fast ställningen. (Bilden visar 50" skärmen) 1. Satt fast stabiliseringsskruvarna som medföljer skärmen. 2.
Page 56
Dimensions Diagram Enhet : mm 50" skärmen under normal användning (utan tillvalbara högtalare) 1218 50" skärm med tillvalbara högtalare monterade på båda sidorna av skärmen 1368 Högtalare Högtalare 1218...
Page 58
Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Le rogamos Precauciones repase estas instrucciones para saber manejar su modelo Este soporte de mesa fue diseñado exclusivamente para correctamente. Después de leer las instrucciones, guárdelas en pantallas plasma productos de Pioneer. un lugar seguro para utilizarlas como referencia en el futuro.
Page 59
Verifique que no faltan accesorios • Placa de base ..... 1 • Tubos del soporte (Izquierdo y • Llave hexagonal ..1 derecho, intercambiables) ... 2 • Pernos de estabilización • Tornillos • Pernos de instalación 1 • Pernos de instalación 2 ..
Page 60
2. Ajuste del soporte a la pantalla plasma Instalación normal Colocando la pantalla plasma en una superficie llana, inserte y fije ambos pernos 1 Paso 1. (M8x20) en los agujeros "a" situados en el dorso de la pantalla plasma. Entonces, apriete los pernos 1 justamente hasta que ya no se vean las roscas si las miramos de lado (si los pernos se atornillan completamente, no dejarán ajustar la pantalla).
Page 61
Enganchar los agujeros de los tubos del soporte (bien el tubo A o B) en las cabezas de Paso 2. los pernos de instalación 1, luego resbalar el soporte hacia arriba, en dirección de la pantalla plasma hasta que se engrane con los pernos de instalación 1, según lo mostramos en la figura (una vez compuestos el soporte y la pantalla, no se resbalarán más de 19 mm).
Page 62
Instrucciones para utilizar el embalaje de la pantalla como soporte para el trabajo con la misma (En la figura se muestra el modelo de pantalla de 50”) • Montaje del soporte de embalaje Caja exterior Marco interior de la caja Cojín de relleno Capa del espejo Cojín de relleno...
Page 63
3. Después de montar el soporte, conéctelo al suelo para evitar que se caiga. Cómo utilizar los pernos de Fijación al suelo estabilización (en la figura se muestra Utilice tornillos (vendidos por separado) para fijar y estabilizar el modelo de pantalla de 50”) el soporte.
Page 64
Diagrama de dimensiones Unidades: mm Pantalla de 50” en condiciones de uso normales (sin altavoces opcionales) 1218 Pantalla de 50” con altavoces opcionales instalados en ambos lados de la pantalla 1368 Altavoz Altavoz 1218...