hit counter script
AEG L 88489 FL User Manual

AEG L 88489 FL User Manual

Hide thumbs Also See for L 88489 FL:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

L 88489 FL
L 88689 FL
EN WASHING MACHINE
DE WASCHMASCHINE
USER MANUAL
BENUTZERINFORMATION
2
36

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG L 88489 FL

  • Page 1 L 88489 FL EN WASHING MACHINE USER MANUAL L 88689 FL DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2 Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents CONTENTS 4 Safety information 6 Environment concerns 6 Product description 7 Accessories 7 Control panel 13 Washing programmes 15 Before the first Use 16 Using the appliance 16 Activating the appliance and setting a programme 16 Loading the laundry 17 Filling detergent and additives 18 Setting the delay start 19 Starting a programme...
  • Page 4: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and the safety of your property • To help the environment • For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a different person.
  • Page 5 Safety information • Do not touch the glass of the door while a programme operates. The glass can be hot (only for front-loading appliances). Care and cleaning • Deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. •...
  • Page 6: Environment Concerns

    Environment concerns 3. Discard the door catch. This prevents children or pets to be closed in the appliance. There is a risk of suffocation (only for front-loading appliances). ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Page 7: Accessories

    Accessories Control panel Door handle Rating plate Drain pump Feet for the appliance level Water drain hose Water inlet valve Mains cable Transit bolts Feet for the appliance level ACCESSORIES Spanner To remove the transit bolts. Plastic caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts.
  • Page 8 Programme knob Display Start Pause button (Start/Pauze - Départ/Pause) Delay start button (Startuitstel - Départ Différé) Time saving button (Tijd Besparen - Gain de Temps) Extra rinse button (Extra Spoelen / Rinçage+) Stain/Prewash button (Vlekken/Voorwas - Taches / Prélavage) Spin reduction button (T/min.) Temperature button (Temp.°C) AUTO Off button Press this button to activate or deactivate the appliance.
  • Page 9 No Spin symbol Rinse Hold symbol 1) Only available for SPIN/DRAIN programme. Prewash phase Washing phase Rinses phase Spin phase The phase symbols • When a programme is set, all the symbols of the phases related to the pro- gramme come on. •...
  • Page 10 • The display shows this message for some seconds when: – You cannot set a function with the washing programme. – You try to change the washing programme while it operates. • When the programme is completed. When the door is open - Refer to 'Loading the laundry' paragraph •...
  • Page 11 The indicator bar is not fully filled when you set only one of the functions. The indicator bar is fully filled when you set the two functions. Start/Pause button Press button to start or interrupt a programme. Delay start button Press button to delay the start of a programme from 30 minutes to 20 hours.
  • Page 12 • Activate the 'Rinse Hold' function. Set this function to prevent fabric creases. The appli- ance does not drain the water when the programme is completed. Temperature button - -, the Press button to change the default temperature. When the display shows appliance does not heat the water.
  • Page 13: Washing Programmes

    Washing programmes WASHING PROGRAMMES Programme Type of load Cycle de- Functions Temperature Max. weight of load scription Katoen - White and coloured cotton with normal Wash SPIN REDUCTION Blanc/Couleurs soil. Rinses RINSE HOLD Cottons max. load 8 kg Long spin PREWASH 95°...
  • Page 14 Washing programmes Programme Type of load Cycle de- Functions Temperature Max. weight of load scription Anti-Allergie White cotton items. Wash SPIN REDUCTION 60° This programme removes micro-organ- Rinses RINSE HOLD isms thanks to the washing by 60° C and Long spin PREWASH adds one rinse.
  • Page 15: Before The First Use

    Before the first Use 8) Set this programme to have a good washing results and decrease the energy consumption. The time of the washing programme is extended. STEAM PROGRAMMES Type of load Max. load Programme Steam Opfrissen - Rafraîchir Cotton and synthetic items. up to 1.5 Kg This cycle removes odours from the Do not set the Steam programme for this...
  • Page 16: Using The Appliance

    Using the appliance 2. Put a small quantity of detergent in the main wash compartment of the detergent dis- penser. Set and start a programme for cotton at the highest temperature without laun- dry. This removes all possible dirt from the drum and the tub. USING THE APPLIANCE 1.
  • Page 17: Filling Detergent And Additives

    Filling detergent and additives 5. Close the door. The value 0.0 near the symbol % on the display shows the quantity of the detergent to use. This data is indicative and refers to the detergent quantity for a maximum load that the manufacturer recommends.
  • Page 18: Setting The Delay Start

    Setting the delay start Always obey the instructions that you find on the packaging of the detergent products. Check the position of the flap 1. Pull out the detergent dispenser until it stops. 2. Press the lever down to remove the dis- penser.
  • Page 19: Starting A Programme

    Starting a programme 2. Press button , the appliance starts the countdown of the delay start. When the countdown is completed, the programme starts automatically. Before you press button to start the appliance, you can cancel or change the set of the delay start.
  • Page 20: At The End Of Programme

    At the end of programme If the temperature and level of the water in the drum are too high, the door lock symbol stays on and you cannot open the door. To open the door do the steps that follow: 1.
  • Page 21 Helpful hints and tips • Do not wash together white and coloured items. • Some coloured items can discolour with the first wash. We recommend that you wash them separately for the first times. • Button up pillowcases, close zippers, hooks and poppers. Tie up belts. •...
  • Page 22: Care And Cleaning

    Care and cleaning • Clarke degrees. Water hardness table Water hardness Level Type °dH °T.H. mmol/l Clarke soft 0-15 0-1.5 medium 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16 hard 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25 very hard > 21 > 37 >3.7 >25 CARE AND CLEANING WARNING! Disconnect the appliance from the mains supply before you clean it.
  • Page 23 Care and cleaning Door seal Regularly examine the seal and remove all objects from the inner part. Drum Regularly examine the drum to prevent limescale and rust particles. Only use special products to remove rust particles from the drum. To do this: •...
  • Page 24 Care and cleaning 5. Clean the dispenser recess with a brush. 6. Put back the dispenser in the recess. Drain pump Regularly examine the drain pump and make sure that it is clean. Clean the pump if: • The appliance does not drain the water. •...
  • Page 25 Care and cleaning 5. When the container is full of water, put the drainage duct back again and emp- ty the container. Do steps 4 and 5 again and again until no more water flows out from the drain pump. 6.
  • Page 26 Care and cleaning To clean the water inlet filters: 1. Close the water tap. 2. Remove the water inlet hose from the water tap. 3. Clean the filter in the inlet hose with a stiff brush. 4. Remove the inlet hose behind the ap- pliance.
  • Page 27: Trouble Shooter And Service

    Trouble Shooter and Service WARNING! Make sure that the temperature is more than 0 °C before you use the appliance again. The manufacturer is not responsible for damages caused by low temperatures. TROUBLE SHOOTER AND SERVICE The start of the appliance does not occur or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table).
  • Page 28 Trouble Shooter and Service Problem Possible cause Possible solution The anti-flood device is • Disconnect the appliance. • Close the water tap. • Contact the service centre. The spin phase does The spin phase is off. Set the spin programme. not operate.
  • Page 29: Technical Data

    Technical data Problem Possible cause Possible solution Incorrect temperature was set. Make sure that you set the correct tem- perature. Too much laundry load. Decrease the laundry load. The drum is empty and It is necessary to set a tare. Press button to deactivate the appli- the display shows there...
  • Page 30: Installation

    Maximum load Cotton 8 kg Spin speed Maximum 1400 rpm (L 88489 FL) 1600 rpm (L 88689 FL) 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. INSTALLATION Unpacking 1. Use the gloves. Remove the external film.
  • Page 31 Installation 5. Open the door. Remove the polystyrene piece from the door seal and all the items from the drum. 6. Put the front piece on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the hoses.
  • Page 32 Installation 10. Remove the three bolts. Use the key supplied with the appliance. 11. Pull out the plastic spacers. 12. Replace the plastic spacers with the plastic caps. You can find these caps in the user manual bag. WARNING! Remove all the packaging and the transit bolts before you install the appliance. We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for when you move the appliance.
  • Page 33 Installation Positioning and levelling • Install the appliance on a flat hard floor. • Make sure that carpets do not stop the air circulation below the appliance. • Make sure that the appliance does not touch the wall or other units •...
  • Page 34 Installation • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread. CAUTION! Make sure that there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Contact the service centre for the replacement of the inlet hose.
  • Page 35 Installation • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide cannot move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration. Directly into a drain pipe at a height of not less than 60 cm and not more than 100 cm.
  • Page 36 Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu...
  • Page 37 Inhalt INHALT 38 Sicherheitshinweise 40 Umwelttipps 41 Gerätebeschreibung 42 Zubehör 42 Bedienfeld 48 Waschprogramme 51 Vor der ersten Inbetriebnahme 51 Gebrauch des Geräts 51 Einschalten des Geräts und Einstellen eines Programms 52 Einfüllen der Wäsche 53 Einfüllen von Waschmittel und Pflegemitteln 54 Einstellen der Zeitvorwahl 55 Starten eines Programms...
  • Page 38: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
  • Page 39 Sicherheitshinweise • Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts. Es besteht Explosions- und Brandgefahr. • Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelpackung, um Verätzungen an Augen, Mund oder im Hals zu vermeiden.
  • Page 40: Umwelttipps

    Umwelttipps • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brandge- fahr. •...
  • Page 41: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Arbeitsplatte Waschmittelschublade Bedienfeld Türgriff Typenschild Ablaufpumpe Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts Wasserablaufschlauch Wassereinlassventil Netzkabel Transportschrauben Schraubfüße zum Ausrichten des Geräts...
  • Page 42: Zubehör

    Zubehör ZUBEHÖR Schraubenschlüssel Zum Lösen der Transportschrauben. Kunststoffkappen Zum Verschließen der Öffnungen auf der Rückseite des Geräts nach dem Ent- fernen der Transportschrauben. Aquasafe-Zulaufschlauch Zur Verhinderung von eventuellen Was- serlecks. Kunststoff-Schlauchführung Zum Einhängen des Ablaufschlauchs an einer Waschbeckenkante. BEDIENFELD Ein-/Aus-Taste (Auto Off) Programmwahlschalter Display Start/Pause-Taste (Start/Pauze - Départ/Pause)
  • Page 43 AUTO Off-Taste Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Wird das Gerät eingeschal- tet, ist eine Tonfolge zu hören. Die Funktion AUTO OFF schaltet das Gerät in den folgenden Fällen automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern: •...
  • Page 44 Schleudergang Symbole für die Waschgänge • Wenn ein Programm eingestellt ist, leuchten alle Symbole für die Phasen des Programms auf. • Beim Start des Programms blinkt nur das Symbol der aktuell laufenden Phase. • Nach Ende des Programms leuchtet das Symbol der letzten Phase. Dieses Dampfsymbol leuchtet auf, wenn Sie ein Dampfprogramm auswählen.
  • Page 45 • Die Höchstbeladung für das Programm Das Symbol zeigt die Höchstbeladung für das einge- stellte Programm an. • Gewicht der Wäsche Das Symbol zeigt das Gewicht der Wäsche in der Trommel an. Beim Beladen der Maschine wird das Ge- wicht in Schritten von 0,5 kg erhöht. Wenn die Tür geschlossen ist •...
  • Page 46 Zeitvorwahl-Taste Drücken Sie die Taste , um den Start eines Programms um 30 Minuten bis 20 Stunden zu verzögern. Zeitspar-Taste Drücken Sie die Taste 6, um die Programmdauer zu verkürzen. – Drücken Sie die Taste einmal, um die Programmdauer für normal verschmutzte Wäsche zu verkürzen.
  • Page 47 Temperatur-Taste Drücken Sie die Taste zum Ändern der Standardtemperatur. Wenn das Display anzeigt, heizt das Gerät das Wasser nicht auf. Funktion „Akustische Signale“ Sie hören akustische Signale, wenn ... • Sie das Gerät einschalten. • Sie das Gerät ausschalten. • Sie eine Taste drücken. •...
  • Page 48: Waschprogramme

    Waschprogramme WASCHPROGRAMME Programm Wäschetyp Programm- Funktionen Temperatur Max. Beladung beschrei- bung Katoen - Weiße und bunte Baumwolle, normal Waschgang DREHZAHLREDUZIE- Blanc/Couleurs verschmutzt. Spülgänge RUNG Koch-/Buntwä- Max. Beladung 8 kg Langer SPÜLSTOPP sche Schleuder- VORWÄSCHE 95 °C - Kalt gang FLECKEN EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN Extra Stil -...
  • Page 49 Waschprogramme Programm Wäschetyp Programm- Funktionen Temperatur Max. Beladung beschrei- bung Dekbed - Cou- Eine einzelne Decke aus Synthetik, Bett- Waschgang DREHZAHLREDUZIE- ette decke, Bettlaken usw. Spülgänge RUNG Daunen Max. Beladung 2.5 kg Kurzer 60° - 30° Schleuder- gang Anti-Allergie Weiße Baumwolle. Waschgang DREHZAHLREDUZIE- 60°...
  • Page 50 Waschprogramme Programm Wäschetyp Programm- Funktionen Temperatur Max. Beladung beschrei- bung Weiße und farbechte Baumwolle, normal Waschgang DREHZAHLREDUZIE- verschmutzt. Spülgänge RUNG 60° - 40° Max. Beladung 8 kg Langer SPÜLSTOPP Schleuder- VORWÄSCHE gang FLECKEN EXTRA SPÜLEN ZEITSPAREN 1) Wenn Sie Flüssigwaschmittel benutzen, wählen Sie ein Programm ohne VORWÄSCHE. 2) Die Flecken-Funktion ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C.
  • Page 51: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme Energieverbrauch Wasserverbrauch (Liter) Programm (kWh) Buntwäsche 60 °C 0.88 Buntwäsche Energiesparen 60 °C Buntwäsche 40 °C 0.90 0.70 Buntwäsche Energiesparen 40 °C Pflegeleicht 40 °C 0.60 Feinwäsche 40 °C 0.70 Wolle/Handwäsche 30 °C 0.35 Die in der Tabelle angegebenen Verbrauchswerte sind Richtwerte. Sie können je nach Wäscheart und -menge, Einlauftemperatur des Wassers sowie der Raumtemperatur von den in der Tabelle an- gegebenen Werten abweichen.
  • Page 52: Einfüllen Der Wäsche

    Einfüllen der Wäsche 5. Drücken Sie, falls notwendig die Tasten , um die Wassertemperatur und Schleuderdrehzahl zu ändern. 6. Drücken Sie, falls notwendig die entsprechenden Tasten, um einige Funktionen hinzu- zufügen oder die Zeitvorwahl einzustellen. Im Display erscheint das Symbol der einge- stellten Funktion und die Zahl (I) zeigt die Zeitvorwahl an.
  • Page 53: Einfüllen Von Waschmittel Und Pflegemitteln

    Einfüllen von Waschmittel und Pflegemitteln EINFÜLLEN VON WASCHMITTEL UND PFLEGEMITTELN Waschmittelfach für die Vorwaschphase und das Einweichprogramm. Füllen Sie das Waschmittel für den Vorwaschgang und das Einweichen vor dem Start des Programms ein. Waschmittelfach für die Waschphase. Wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden, muss dieses direkt vor dem Start des Programms eingefüllt werden.
  • Page 54: Einstellen Der Zeitvorwahl

    Einstellen der Zeitvorwahl 3. Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden. 4. Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwen- den. Klappe in der Position „Unten“: – Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Kon- sistenz.
  • Page 55: Starten Eines Programms

    Starten eines Programms 2. Drücken Sie die Taste wiederholt, bis das Display 0’ anzeigt. 3. Drücken Sie die Taste . Das Programm startet. STARTEN EINES PROGRAMMS • Drücken Sie die Taste , um das Programm zu starten. Die zugehörige Kontrolllampe erlischt.
  • Page 56: Am Programmende

    Am Programmende Wenn die Temperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, leuchtet das Tür- verriegelungssymbol weiterhin und die Tür lässt sich nicht öffnen. Gehen Sie zum Öffnen der Tür wie folgt vor: 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2.
  • Page 57: Praktische Tipps Und Hinweise

    Praktische Tipps und Hinweise PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Beladung • Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wol- • Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Kleidungsetiketten. • Waschen Sie weiße und bunte Wäsche nicht zusammen. •...
  • Page 58: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Wasserhärte Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Ver- wendung eines Enthärters für Waschmaschinen. In Gegenden mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich. Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
  • Page 59 Reinigung und Pflege • Entnehmen Sie die Wäsche aus der Trommel. • Stellen Sie das heißeste Waschprogramm für Koch-/Buntwäsche ein. • Verwenden Sie die korrekte Menge eines Waschpulvers mit biologischen Reinigungsei- genschaften. Lassen Sie die Tür nach jedem Waschprogramm einige Zeit offen stehen, um einer Schim- melbildung vorzubeugen und unangenehme Gerüche entweichen zu lassen.
  • Page 60 Reinigung und Pflege 3. Entfernen Sie den oberen Teil des Pfle- gemittelfachs. 4. Reinigen Sie alle Teile mit Wasser. 5. Reinigen Sie das leere Einschubfach mit einer Bürste. 6. Schieben Sie die Waschmittelschublade wieder in das Einschubfach ein. Ablaufpumpe Kontrollieren Sie regelmäßig die Ablaufpumpe und sorgen Sie dafür, dass sie sauber ist. Reinigen Sie die Pumpe in folgenden Fällen: •...
  • Page 61 Reinigung und Pflege 2. Ziehen Sie die Klappe zum Entfernen heraus. 3. Stellen Sie einen Behälter unter die Ab- laufpumpe, um das auslaufende Wasser aufzufangen. 4. Drücken Sie die zwei Hebel und ziehen Sie den Ablaufkanal nach vorn, um das Wasser auslaufen zu lassen.
  • Page 62 Reinigung und Pflege 9. Reinigen Sie den Filter unter fließen- dem Wasser und setzen Sie ihn wieder in die dafür vorgesehenen Führungen in der Pumpe ein. 10. Achten Sie darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden. 11.
  • Page 63 Fehlersuche und Kundendienst Notentleerung Das Gerät kann aufgrund einer Funktionsstörung das Wasser nicht abpumpen. In diesem Fall führen Sie die Schritte (1) bis (6) unter „So reinigen Sie die Ablaufpumpe“ durch. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe. Bringen Sie den Ablaufkanal wieder in seine ursprüngliche Position und schließen Sie die Ablaufpumpenklappe.
  • Page 64: Fehlersuche Und Kundendienst

    Fehlersuche und Kundendienst Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es läuft kein Wasser in Der Wasserhahn ist geschlos- Drehen Sie den Wasserhahn auf. das Gerät. sen. Der Wasserzulaufschlauch ist Vergewissern Sie sich, dass der Wasser- beschädigt. zulaufschlauch nicht beschädigt ist. Die Filter im Wasserzulauf- Reinigen Sie die Filter.
  • Page 65 Fehlersuche und Kundendienst Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Sicherung im Haussiche- Setzen Sie eine neue Sicherung ein. rungskasten ist durchge- brannt. Sie haben nicht die Taste Drücken Sie die Taste gedrückt. Die Zeitvorwahl ist eingestellt. Um das Programm sofort zu starten, brechen Sie die Zeitvorwahl ab.
  • Page 66: Technische Daten

    Technische Daten Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Trommel ist leer Das Leergewicht muss einge- Drücken Sie die Taste , um das Gerät und im Display wird stellt werden. aus- und wieder einzuschalten. angezeigt, dass sich Wäsche darin befindet (J). Die Trommel ist voll, im Sie haben die Wäsche einge- Drücken Sie die Taste...
  • Page 67: Montage

    Montage Maximale Beladung Koch-/Buntwäsche 8 kg Schleuderdrehzahl Maximale Drehzahl 1400 U/min (L 88489 FL) 1600 U/min (L 88689 FL) 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. MONTAGE Auspacken 1. Verwenden Sie Handschuhe. Entfernen Sie die äußere Folie. Benutzen Sie, falls erforderlich, ein Teppichmesser.
  • Page 68 Montage 5. Öffnen Sie die Tür. Entfernen Sie das Styroporteil aus der Türdichtung und alle Teile aus der Trommel. 6. Legen Sie das vordere Styroporteil hin- ter dem Gerät auf den Boden. Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite darauf ab.
  • Page 69 Montage 10. Lösen Sie die drei Schrauben. Verwen- den Sie dazu den mitgelieferten Schraubenschlüssel. 11. Ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshal- ter heraus. 12. Ersetzen Sie die Kunststoff-Abstands- halter durch die Kunststoffkappen. Die- se Kappen finden Sie im Beutel mit der Gebrauchsanweisung. WARNUNG! Entfernen Sie vor der Montage des Geräts alle Verpackungsmaterialien und Transport- schrauben.
  • Page 70 Montage Aufstellen und Ausrichten • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden. • Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation unter dem Gerät nicht durch Teppiche beeinträchtigt wird. • Vergewissern Sie sich, dass die Maschine weder die Wand noch andere Geräte be- rührt.
  • Page 71 Montage • Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse dicht sind. Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um einen anderen Zulaufschlauch zu erhalten. Aquastopp-Einrichtung Der Zulaufschlauch verfügt über eine Was- serstopp-Vorrichtung.
  • Page 72 • Über eine Waschbeckenkante. • Stellen Sie sicher, dass die Kunststoff- Führung beim Abpumpen nicht abrut- schen kann. Befestigen Sie deswegen die Führung am Wasserhahn oder an der Wand. • An ein Standrohr mit Entlüftungsöff- nung. Orientieren Sie sich an der Abbildung. Di- rekte Einleitung in ein Ablaufrohr auf ei- ner Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm.
  • Page 76 132939710-A-502010...

This manual is also suitable for:

L 88689 fl

Table of Contents