hit counter script
DeWalt DCF6201 Original Instructions Manual

DeWalt DCF6201 Original Instructions Manual

Collated magazine attachment for dfc620 or dcf621
Hide thumbs Also See for DCF6201:
Table of Contents
  • Samling Og Justering
  • Valgfrit Tilbehør
  • Zusammenbau und Einstellungen
  • Betrieb
  • Wartung
  • Optionales Zubehör
  • Datos Técnicos
  • Advertencias de Seguridad Generales para Herramientas Eléctricas
  • Riesgos Residuales
  • Contenido del Embalaje
  • Ensamblaje y Ajustes
  • Instrucciones de Uso
  • Mantenimiento
  • Accesorios Opcionales
  • Fiche Technique
  • Risques Résiduels
  • Montage Et Réglages
  • Consignes D'utilisation
  • Accessoires en Option
  • Protection de L'environnement
  • Rischi Residui
  • Contenuto Della Confezione
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Accessori Opzionali
  • Overige Risico's
  • Inhoud Van de Verpakking
  • Instructies Voor Gebruik
  • Optionele Accessoires
  • Bescherming Van Het Milieu
  • Pakkens Innhold
  • Montering Og Justering
  • Tekniske Data
  • Montagem E Ajustes
  • Instruções de Utilização
  • Acessórios Opcionais
  • Extra Tillbehör

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

DCF6201

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCF6201

  • Page 1 DCF6201...
  • Page 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4...
  • Page 4 Figure 5...
  • Page 5 DANSK KOLLATERET MAGASINUDSTYR DCF6201 GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER Tillykke! TIL SENERE BRUG Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ADVARSEL! Læs alle ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT sikkerhedsadvarsler og alle instruktioner, én af de mest pålidelige partnere for professionelle som leveres sammen med din brugere af elværktøj.
  • Page 6: Samling Og Justering

    DANSK • Brug kun de skruebånd, som passer til Beskrivelse (fi g. 1) dette magasin. Indsæt kun skruestrimler, når ADVARSEL: Modificér aldrig apparatet strømmen er slået fra skruetrækkeren, og eller nogle dele heraf. Det kan medføre udløseren er låst. materiale- eller personskade. Restrisici a.
  • Page 7 DANSK 3. Indsæt det leverede skruetrækkerbor (h) i Indsætning af kollaterede borholderen, indtil det klikker på plads. skruestrimler (fi g. 4) Installering og udtagning af BEMÆRK: Brug kun de skruebånd, som passer til dette magasin. Indsæt magasinet fra skruetrækkeren (fi g. 2) kun skruestrimler, når strømmen er slået Med næsekonus taget af og det leverede bor fra skruetrækkeren, og udløseren er låst.
  • Page 8 DANSK Magasinet er kun designet til at køre skruerne helt For den bedste ydelse, rengør magasinet ved ind i arbejdsemnet. Når skruetrækkeren er løftet, skal justeringer af skruen foretages ved først at udtage 1. Aftage den fremadskridende mekanisme magasinet. fra det kollaterede magasin (se Udtagning og installering af den fremadskridende Rotere det kollaterede udstyr mekanisme instruktioner).
  • Page 9: Valgfrit Tilbehør

    DANSK Valgfrit tilbehør ADVARSEL: Da andet tilbehør end det, som stilles til rådighed af D WALT, ikke er afprøvet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant værktøj med dette apparat. For at mindske risikoen for personskade, må dette produkt kun anvendes med tilbehør, som anbefales af D WALT...
  • Page 10 DEUTSCH SORTIERTES MAGAZINZUBEHÖR DCF6201 Herzlichen Glückwunsch! Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für Elektrowerkzeuge Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige WARNUNG! Lesen Sie alle Produktentwicklung und Innovation machen Sicherheitswarnhinweise und alle WALT zu einem zuverlässigen Partner für Anweisungen.
  • Page 11 DEUTSCH • Greifen Sie beim Eintreiben von Schrauben nie Packungsinhalt in das Magazinzubehör hinein. Halten Sie die Die Packung enthält: Hände vom Vorschubmechanismus und von der Stelle, an der die Schraube eingetrieben 1 Sortiertes Magazinzubehör wird, fern. 1 PR2 Schraubendreherspitze für mehrere •...
  • Page 12: Zusammenbau Und Einstellungen

    DEUTSCH ZUSAMMENBAU UND BETRIEB EINSTELLUNGEN Betriebsanweisungen WARNUNG: Entfernen Sie vor dem WARNUNG: Beachten Sie immer Zusammenbauen und Einstellen immer die Sicherheitsanweisungen und die den Akku. Schalten Sie das Werkzeug geltenden Vorschriften. immer aus, bevor Sie den Akku einsetzen oder entfernen. WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, WARNUNG: Verwenden Sie nur...
  • Page 13: Wartung

    DEUTSCH Die richtige Verwendung von Streifen reduziert das Das Magazin ist nur dazu vorgesehen, Schrauben Verletzungsrisiko und die Gefahr, dass Schrauben vollständig in ein Werkstück einzutreiben. Sobald steckenbleiben oder das Werkstück beschädigen. der Schraubendreher abgehoben wird, müssen Um die beste Leistung zu erhalten, verwenden Sie Anpassungen an der Schraube vorgenommen neue, unbeschädigte und saubere Streifen.
  • Page 14: Optionales Zubehör

    DEUTSCH WARNUNG: Verwenden Sie niemals 2. Drücken Sie ihn etwas herein und richten Lösungsmittel oder andere scharfe Sie dann die Feder (k) an der Tasche im Chemikalien für die Reinigung der Vorschubmechanismus aus. nichtmetallischen Teile des Gerätes. 3. Drücken Sie auf den Vorschubmechanismus, Diese Chemikalien können das in diesen bis Sie das „Klicken“...
  • Page 15 DEUTSCH Lokale Vorschriften regeln möglicherweise die getrennte Entsorgung von Elektroprodukten und Haushaltsabfall an kommunalen Entsorgungsstellen oder beim Einzelhändler, wenn Sie ein neues Produkt kaufen. WALT stellt Möglichkeiten für die Sammlung und das Recycling von D WALT-Produkten nach Ablauf des Nutzungszeitraums zur Verfügung. Um diesen Service zu nutzen, bringen Sie bitte Ihr Produkt zu einer beliebigen autorisierten Kundendienstwerkstatt, die es in unserem Auftrag sammeln.
  • Page 16: Technical Data

    ENGLISH COLLATED MAGAZINE ATTACHMENT DCF6201 Congratulations WARNING! Read all safety warnings and all instructions provided with your You have chosen a D WALT tool. Years of screwdriver (DFC620 or DCF621). experience, thorough product development and Failure to follow the warnings and...
  • Page 17: Residual Risks

    ENGLISH Residual Risks d. Advancing mechanism e. Shoe In spite of the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety f. Advancing mechanism removal button devices, certain residual risks cannot be avoided. g. Release buttons These are: h.
  • Page 18: Operation

    ENGLISH Inserting Collated Screw Strips Installing and Removing the (fi g. 4) Magazine from the Screwdriver (fi g. 2) NOTICE: Use only screw strips that are suitable to this magazine. Only insert With the the nose cone removed and provided driver screw strips when the screwdriver bit (h) installed, push the magazine over the bit onto power is off and the trigger is locked.
  • Page 19: Maintenance

    ENGLISH The magazine is designed to drive screws For best performance clean magazine by: completely into work piece only. Once screwdriver 1. Remove advancing mechanism from collated is lifted, adjustments to screw must be made by first magazine (see Removing and Installing the removing magazine.
  • Page 20: Optional Accessories

    ENGLISH Optional Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D WALT recommended accessories should be used with this product.
  • Page 21: Datos Técnicos

    ESPAÑOL CARGADOR EN SERIE ACCESORIO DCF6201 CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E ¡Enhorabuena! INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS Ha elegido una herramienta D WALT. Años de ¡ADVERTENCIA! Lea todas las experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo advertencias de seguridad y las de productos hacen que D...
  • Page 22: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL • Utilice únicamente tornillos adecuados para este Descripción (fi g. 1) cargador. Inserte los tornillos solo cuando el ADVERTENCIA: No modifique nunca atornillador esté apagado y el gatillo bloqueado. el accesorio ni ninguna de sus partes. Podrían producirse lesiones personales Riesgos residuales o daños.
  • Page 23: Instrucciones De Uso

    ESPAÑOL 2. Retire la broca montada y la sujeción de la el cargador a los tamaños menos frecuentes, ajuste broca del atornillador. con la siguiente ranura más larga. NOTA: Consulte y siga las instrucciones del ATENCIÓN: No realice el ajuste si hay manual de su atornillador sobre el cambio de una cinta de tornillos en el cargador.
  • Page 24: Mantenimiento

    ESPAÑOL Inserción de tornillos (fi g. 1) 1. Antes de ajustar los tornillos, asegúrese de que la dirección de ajuste del atornillador está Lubricación conectada en posición hacia delante. NOTA: Mantenga siempre el atornillador en Su herramienta mecánica no requiere lubricación perpendicular a la pieza de trabajo.
  • Page 25: Accesorios Opcionales

    ESPAÑOL 2. Presione ligeramente el mecanismo de avance Si un día descubre que tiene que cambiar su (d) presionando la pieza en herradura (e) con producto D WALT, o ya no le sirve, no lo deseche una mano. con los desechos domésticos. Saque el producto para la recogida selectiva.
  • Page 26: Fiche Technique

    FRANÇAIS ACCESSOIRE MAGASIN DCF6201 Félicitations ! Consignes de sécurité générales propres aux outils électriques Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation AVERTISSEMENT ! lire toutes les de ses produits ont fait de D WALT, le partenaire directives et consignes de sécurité.
  • Page 27: Risques Résiduels

    FRANÇAIS • N’utilisez pas le magasin comme surface de 1 Notice d’instructions préhension. • Contrôlez l’absence de dommages sur • Tenez l’outil par les surfaces isolées prévues à l’accessoire qui auraient pu se produire pendant cet effet pendant toute l’opération si l’élément le transport.
  • Page 28: Consignes D'utilisation

    FRANÇAIS Montage de l’embout de visseuse entraînement. La semelle dispose de fentes spécifiques marquées (l) pour chacune des vis les (fi g. 1 et 2) plus courantes, cet accessoire peut cependant visser toutes tailles de vis comprises entre 25 AVIS : pour un fonctionnement correct, et 57 mm (1"–...
  • Page 29 FRANÇAIS possible. Lorsque le curseur est plus proche de l’outil, la tête de vis s’arrête à sa position la plus profonde. Lubrifi cation Vissage des vis (fi g. 1) Votre outil électrique ne requiert aucune lubrification 1. Avant de visser des vis, assurez-vous que le additionnelle.
  • Page 30: Accessoires En Option

    FRANÇAIS Pour retirer le mécanisme d’avancement : En fin de durée de vie ou d’utilité de votre produit D WALT, ne pas le jeter avec les ordures 1. Retirez le magasin de la visseuse. ménagères, mais dans les conteneurs de collecte 2.
  • Page 31 ITALIANO ATTACCO DEL CARICATORE DELLE VITI A BANDA DCF6201 Congratulazioni! Avvertenze generali di sicurezza per apparati elettrici Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi AVVERTENZA! leggere del prodotto fanno di D...
  • Page 32: Rischi Residui

    ITALIANO • Sostenere l’apparato con supporti aventi 1 Manuale di istruzioni superfici isolanti quando si eseguono lavorazioni • Verificare eventuali danni all’attacco, ai in cui la parte tagliente potrebbe toccare cavi componenti o agli accessori che possano elettrici nascosti o il cavo di alimentazione essere avvenuti durante il trasporto.
  • Page 33: Funzionamento

    ITALIANO Inserimento della punta del Impostazione della lunghezza delle cacciavite per viti a banda viti del caricatore (fi g. 3) (fi g. 1 & 2) Questo caricatore è progettato per viti di 25– 57 mm (1"– 2¼") di lunghezza. La mancata impostazione AVVISO: per un funzionamento corretto, della lunghezza corretta della vite può...
  • Page 34: Manutenzione

    ITALIANO Impostazione della profondità delle MANUTENZIONE viti (fi g. 1) Questo apparato D WALT è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Ruotare la regolazione di profondità fine (c) in senso Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre anti-orario (come vista da dietro l’apparato) per avere cura dell’apparato e sottoporlo a pulizia sollevare l’arresto della testa della vite dal pezzo da...
  • Page 35: Accessori Opzionali

    AVVERTENZA: su questo apparato all’indirizzo indicato nel presente manuale. Altrimenti, sono stati collaudati soltanto gli è possibile consultare un elenco dei riparatori accessori offerti da DeWALT, quindi autorizzati D WALT e tutti i dettagli relativi alla l’utilizzo di accessori diversi con questo nostra assistenza post-vendita, nel sito Internet: apparato potrebbe essere rischioso.
  • Page 36 NEDERLANDS HULPSTUK VOOR SCHROEFBANDEN DCF6201 Hartelijk gefeliciteerd! Algemene veiligheidswaarschuwingen voor U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling elektrisch gereedschap en innovatie maken D WALT tot een van de WAARSCHUWING! Lees alle betrouwbaarste partners voor gebruikers van veiligheidswaarschuwingen en alle professioneel gereedschap.
  • Page 37: Overige Risico's

    NEDERLANDS • Gebruik het hulpstuk niet om aan vast te Inhoud van de verpakking houden. De verpakking bevat: • Houd het gereedschap alleen vast aan 1 Hulpstuk voor schroefbanden geïsoleerde oppervlakken als u een handeling uitvoert waarbij het bevestigingsmateriaal in 1 PR2 schroefmachine schroefbit (DT7205-QZ) contact kan komen met verborgen bedrading.
  • Page 38: Instructies Voor Gebruik

    NEDERLANDS ASSEMBLAGE EN AANPASSINGEN De schroefl engte instellen (Afb. 3) WAARSCHUWING: Verwijder vóór Dit hulpstuk is ontworpen voor schroeven van de montage en aanpassing altijd de 25– 57 mm (1"– 2¼"). Als de schroeflengte niet goed accu. Schakel het gereedschap altijd uit wordt ingesteld, kunnen schroeven niet nauwkeurig voordat u de accu plaatst of verwijdert.
  • Page 39 NEDERLANDS de schroef wordt bevestigd. Als de schuif dichtbij reparaties uitvoert. Zorg ervoor dat de de schroefkop staat wordt de schroef het diepst hoofdschakelaar in de OFF (UIT) positie bevestigd. staat. Het onbedoeld opstarten kan letsel veroorzaken. Schroeven bevestigen (Afb. 1) 1.
  • Page 40: Optionele Accessoires

    NEDERLANDS Om het aandrukmechanisme te verwijderen: Bescherming van het milieu 1. Verwijder het hulpstuk voor schroefbanden van Gescheiden afvalinzameling. Dit product de schroefmachine. mag niet bij het normale huishoudelijke 2. Druk voorzichtig tegen het aandrukmechanisme afval worden aangeboden. (d) door met één hand tegen de schoen (e) te drukken.
  • Page 41 NORSK SKRUTREKKERMAGASIN DCF6201 TA VARE PÅ ALLE ADVARSLER OG INSTRUKSJONER Gratulerer! FOR FREMTIDIG BRUK Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, ADVARSEL! Les alle grundig produktutvikling og innovasjon gjør D WALT sikkerhetsadvarsler og instruksjoner som til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere leveres med din skrutrekker (DFC620 av elektrisk verktøy.
  • Page 42: Pakkens Innhold

    NORSK Restrisikoer d. Matemekanisme e. Sko Til tross for at man følger relevante sikkerhetsbestemmelser og bruker sikkerhetsutstyr, f. Matemekanisme låseknapp er det bestemte farer som ikke kan unngås. De er: g. Låseknapper – Hørselskader. h. Skrutrekkerbit – Fare for personskade pga. flygende partikler. BRUKSOMRÅDE –...
  • Page 43 NORSK MERK: Om nødvendig - roter tilbehøret for ordentlig 1. Ta en stripe som du holder i plastenden og mat montering. fra bunnen av skrueguiden (a) og inn i bunnen på matemekanismen (d). MERK: Forsikre deg om at kontrollspaken på skrutrekkeren er satt i rotering fremover før bruk.
  • Page 44 NORSK VEDLIKEHOLD TA AV OG SETTE PÅ MATEMEKANISMEN (FIGUR 5) FORSIKTIG: Matemekanismen har Ditt D WALT elektriske verktøy er designet for å en springfjær. Du må bruke begge virke over en lang tidsperiode med et minimum hendene for å fjerne matemekanismen. av vedlikehold.
  • Page 45 NORSK Dersom du en dag skulle finne ut at ditt D WALT produkt må erstattes, eller dersom det ikke lenger trenges av deg, skal det ikke kastes sammen med husholdningsavfallet. Gjør dette produktet tilgjengelig for separat innsamling. Separat innsamling av brukte produkter og innpakning gjør at materialene kan resirkuleres og brukes om igjen.
  • Page 46: Tekniske Data

    PORTUGUÊS ACESSÓRIO DO CARTUCHO COLADO DCF6201 GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA Gratulerer! CONSULTA POSTERIOR Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, ATENÇÃO! Leia todos os avisos de grundig produktutvikling og innovasjon gjør D WALT segurança e instruções fornecidos til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere...
  • Page 47: Montagem E Ajustes

    PORTUGUÊS • Utilize apenas barras de parafusos adequadas Descrição (fi g. 1) para este cartucho. Insira apenas as barras de ATENÇÃO: Nunca modifique o parafusos quando a alimentação da chave de acessório ou qualquer parte do mesmo. fendas estiver desligada e o gatilho travado. Tal poderia resultar em danos ou ferimentos.
  • Page 48: Instruções De Utilização

    PORTUGUÊS 2. Retire a broca e a porta-brocas montadas da CUIDADO: Não ajuste o equipamento chave de fendas. enquanto a barra do parafuso estiver dentro do cartucho. NOTA: Consulte e siga todas as instruções sobre como substituir as brocas e os suportes 1.
  • Page 49 PORTUGUÊS Fixar parafusos (fi g. 1) 1. Antes de fixar os parafusos, certifique-se de que a direcção de inserção da chave de fendas Lubrifi cação está virada para a posição de avanço. NOTA: Segure sempre a chave de fendas A sua ferramenta eléctrica não necessita de perpendicular à...
  • Page 50: Acessórios Opcionais

    PORTUGUÊS 2. Prima ligeiramente o mecanismo de avanço (d) Se, um dia, o seu produto da D WALT tiver de ser empurrando a base (e) com uma mão. substituído ou já não tiver utilidade, não se desfaça do mesmo juntamente com o lixo doméstico. 3.
  • Page 51 SUOMI LIITETTÄVÄ LIPAS DCF6201 Onnittelut! VAROITUS! Lue kaikki ruuvinvääntimen mukana toimitetut turvallisuusohjeet Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien ja ohjeet (DFC620 tai DCF621). Jos kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on tekevät D WALT-työkaluista luotettavia kumppaneita olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai...
  • Page 52 SUOMI – Lentävien kappaleiden aiheuttamat KÄYTTÖTARKOITUS henkilövahingot. Tämä liitettävä lipas on ammattimainen liitososa, joka – Käytön aikana kuumenevien varusteiden on suunniteltu käytettäväksi DCF620 tai DCF621 aiheuttamat palovammat. WALT -ruuvinvääntimessä liitettyjen ruuvien ammattimaista kiinnitystä varten. – Pitkäaikaisen käyttämisen aiheuttamat henkilövahingot. ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen lähellä...
  • Page 53 SUOMI HUOMAA: Varmista ennen käyttöä, että 1. Ota liitettävä nauha ja pidä kiinni sen ruuvinvääntimen säätövipu on asetettu eteenpäin muoviosasta, syötä se ruuvin ohjaimen (a) kierron asentoon. alaosasta etenevän mekanismin (d) alaosaan. Poista lipas painamalla ja pitämällä alhaalla 2. Jatka nauhan syöttämistä, kunnes ensimmäinen vapautuspainikkeita (g) lisävarusteen molemmilla ruuvi on yhden syvennyksen verran ohjaimen puolilla ja vedä...
  • Page 54 SUOMI KUNNOSSAPITO ETENEVÄN MEKANISMIN POISTAMINEN JA ASENTAMINEN (KUVA 5) WALT-työkalusi on suunniteltu käytettäväksi HUOMIO: Etenevä mekanismi on pitkään ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa. jousikuormitettu. Poista etenevä Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat mekanismi kahdella kädellä. Jousi voi laitteen ongelmattoman toiminnan. poistua mekanismista.
  • Page 55 SUOMI Ympäristön suojeleminen Toimita tämä laite kierrätykseen. Tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Jos D WALT-tuote on tullut elinkaarensa päähän tai jos et enää tarvitse sitä, älä hävitä sitä kotitalousjätteenä. Toimita se kierrätykseen. Kierrätykseen toimitetut käytetyt tuotteet ja pakkaus voidaan käyttää uudelleen. Tämä...
  • Page 56 SVENSKA MAGASIN FÖR BLANDADE SKRUVAR DCF6201 SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER Gratulerar! FÖR FRAMTIDA REFERENS Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, VARNING! Läs alla säkerhetsvarningar grundlig produktutveckling och innovation gör och alla instruktioner som medföljer din WALT till en av de pålitligaste partnerna för skruvdragare (DFC620 eller DCF621).
  • Page 57 SVENSKA Återstående risker d. Matningsmekanism e. Sko Trots tillämpning av de relevanta säkerhetsbestämmelserna och användning av f. Matningsmekanismens frikopplingsknapp säkerhetsapparater kan vissa återstående risker inte g. Frigöringsknappar undvikas. De är: h. Bits för blandade skruvar - Hörselnedsättning. AVSEDD ANVÄNDNING – Risk för personskada på grund av flygande partiklar.
  • Page 58 SVENSKA Sätta i och ta ur magasinet från Sätta i skruvremsor (fi g. 4) skruvdragaren (bild 2) OBSERVERA: Använd endast skruvremsor som är lämpliga för det här När noskonen är borttagen och den medföljande magasinet. Sätt endast i skruvremsorna drivbitsen (h) är installerad, skjut magasinet över när skruvdragarens ström är avstängd bitset på...
  • Page 59: Extra Tillbehör

    SVENSKA Magasinet är konstruerat för att driva in skruvarna 2. Ta bort skon från matningsmekanismen. helt endast i arbetsstycket. När skruvmejseln väl lyfts 3. Ta bort returfjädern från magasinet. måste justeringar av skruven göras genom att först 4. Sänk ner delarna i tvålvatten i 10 minuter. ta bort magasinet.
  • Page 60 SVENSKA Rådfråga din återförsäljare för ytterligare information angående lämpliga tillbehör. PR2 Förlängd bit x 1 - DT7205-QZ PR2 Förlängd bit x 5 - DT7206-QZ PR2 Förlängd bit x 20 - DT7207-QZ Att skydda miljön Separat insamling. Denna produkt får inte kasseras tillsammans med vanligt hushållsavfall.
  • Page 61 TÜRKÇE HARMANLANMIŞ HAZNE EKİ DCF6201 Tebrikler! BÜTÜN UYARI VE GÜVENLİK TALİMATLARINI İLERİDE BAKMAK Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, ÜZERE MUHAFAZA EDİN sürekli ürün geliştirme ve yenilik D WALT UYARI! Tornavidanızla (DFC620 veya markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları...
  • Page 62 TÜRKÇE Tanımlama [şekil (Fig.) 1] • Sadece bu hazne için uygun olan vida şeritlerini kullanın. Vida şeritlerini, sadece UYARI: Cihazı veya herhangi bir tornavidanın gücü kapalı, tetik de kilitli iken parçasını hiçbir zaman modifiye takın. etmeyin. Hasarla veya yaralanmayla sonuçlanabilir. Diğer Riskler a.
  • Page 63 TÜRKÇE NOT: Tornavida kılavuzunuzda bulunan uç 1. Vida uzunluğu ayarlama sekmesini (b) sola ve tutucu değiştirme talimatlarına bakın ve doğru kaydırın. bunlara uyun. 2. Vida uzunluğu ayar sekmesini yerinde 3. Birlikte verilen harmanlanmış tornavida ucunu tutarak, pabucu (e) istenilen uzunluğa (h) uç...
  • Page 64 TÜRKÇE 2. Hazne tornavidaya takılmışken, pabucu (e) iş parçasına, vidalamanın yapılacağı konuma yerleştirin. Temizleme 3. Tetiği açık durumuna getirerek tornavidayı açın. Tetik kilidini tutmaya devam edin ya da UYARI: Havalandırma deliklerinde tetik kilidini bırakın. ve gövde yolunda ve bu bölgelerin etrafında kir birikmesi halinde kiri 4.
  • Page 65 TÜRKÇE İlerleme mekanizmasını takmak için: dönüşümlü maddelerin tekrar kullanılması çevre kirliliğinin 1. Harmanlanmış hazne ekini tornavidadan önlenmesine yardımcı olur ve ham çıkarttıktan sonra, pabuçlar üzerindeki madde ihtiyacını azaltır. sekmeleri (i), harmanlanmış muhafazadaki slotlarla (j) hizalayın. Yerel yönetmelikler, elektrikli ürünlerin evlerden toplanıp belediye atık tesislerine aktarılması...
  • Page 66 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΓΕΜΙΣΤΗΡΑ ΔΕΣΜΙΔΩΝ DCF6201 Συγχαρητήρια! Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για τα ηλεκτρικά Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εργαλεία εμπειρίας, η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την D WALT έναν...
  • Page 67 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Όταν βιδώνετε βίδες, ποτέ μη βάζετε τα χέρια ΘΕΣΗ ΚΩΔΙΚΟΥ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑΣ σας μέσα στο αξεσουάρ γεμιστήρα. Κρατάτε Ο κωδικός ημερομηνίας, ο οποίος περιλαμβάνει τα χέρια σας σε απόσταση ασφαλείας από επίσης το έτος κατασκευής, είναι τυπωμένος τον μηχανισμό προώθησης και από το σημείο επάνω...
  • Page 68 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν χρειάζεται - περιστρέψτε το από άτομα (περιλαμβανομένων παιδιών) που προσάρτημα ώστε να τοποθετηθεί σωστά στη έχουν μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή βάση του. πνευματικές ικανότητες, ή έλλειψη εμπειρίας ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν τη χρήση βεβαιωθείτε ότι ο και/ή...
  • Page 69 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Ελευθερώστε τη γλωττίδα ρύθμισης μήκους ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πάντα να κρατάτε το κατσαβίδι βίδας. Βεβαιωθείτε ότι ο πείρος ασφάλισης κάθετα προς το τεμάχιο εργασίας. έχει επανέλθει πλήρως και είναι στη σωστή 2. Με το γεμιστήρα εγκατεστημένο στο κατσαβίδι, θέση. τοποθετήστε το πέλμα (e) πάνω στο τεμάχιο εργασίας...
  • Page 70 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΙ- ΣΜΟΥ ΠΡΟΩΘΗΣΗΣ (ΕΙΚ. 5) ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο μηχανισμός προώθησης διαθέτει φόρτιση ελατηρίου. Πρέπει να Λίπανση χρησιμοποιείτε και τα δύο χέρια για την Το ηλεκτρικό σας εργαλείο δεν απαιτεί πρόσθετη αφαίρεση του μηχανισμού προώθησης. λίπανση. Μπορεί το ελατήριο να πεταχτεί έξω από...
  • Page 71 ΕΛΛΗΝΙΚΑ με αυτό το εργαλείο θα μπορούσε να εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους σέρβις της είναι επικίνδυνη. Για να μειώσετε τον WALT καθώς και πλήρη στοιχεία και πρόσωπα κίνδυνο τραυματισμού, με τη συσκευή επικοινωνίας με την υπηρεσία εξυπηρέτησης αυτή θα πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο μετά...
  • Page 72 Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com en Luxemburg 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT Tel: 70 20 15 10 www.dewalt.dk...

Table of Contents