English Safety Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. Never leave the appliance unattended when it is operating. The slicing and dicing discs are sharp, handle with care when fitting, removing and cleaning. Never use your fingers to push food down the feed tube.
Page 3
Stand Mixer USE SPEED 4 TO MAX Pushers: large and small Pull the catch (C) and remove Feed tube the slow speed outlet cover (D). Hold the catch back and insert the gearbox assembly Shaft (E). Turn it both ways until it Slicing disc locks into place.
Page 4
Recommended usage chart Food Preparation Hints and tips Swede, potato Remove skin and cut Process raw. and turnip to fit feed tube. Carrot Remove skin. For best results process one at a time down the small feed tube. Process raw. Beetroot Remove skin.
Page 5
Country. sharp. Alternatively wash in the dishwasher (top rack only). Designed and engineered by Kenwood in the UK. Service and Made in China. Customer Care UK only If you need help with:...
Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar Veiligheid Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder alle verpakking en labels. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het aan staat.
Page 7
Het hulpstuk Gebruik het dobbelsteentjeshulpstuk om aanbrengen verschillende voedingswaren, Vleesmolen zoals wortels, koolraap, bieten, Draai de vergrendelingsschroef appels en ham in dobbelsteentjes op het motorblok los door hem te snijden naar links te draaien (A); schuif Vóór het eerste gebruik de tandwielkast vervolgens in Was de onderdelen: zie het aansluitpunt (B).
Page 8
steek uw vingers nooit in de 5 Zet de keukenmachine uit vulopening en oefen nooit te en haal de stekker uit het veel druk uit. stopcontact. Tabel voor aanbevolen gebruik Voedsel Voorbereiding Hints en tips Rauw verwerken. Koolraap, Schillen en aardappel en bijsnijden rapen...
Page 9
Wees voorzichtig: in uw land. de snijschijven zijn scherp. U kunt deze onderdelen ook in de Ontworpen en ontwikkeld afwasmachine wassen (op het door Kenwood in het VK. bovenrek). Vervaardigd in China.
Français Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations Sécurité Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne. Les disques de coupe et à...
Page 11
Reportez-vous au manuel d’instruction de votre robot pâtissier multifonction ou du hachoir pour connaître les avertissements de sécurité supplémentaires. Utilisez accessoire à brunoise 3 Tenez le disque à découper en dés par la partie anti-glisse et pour couper toute une variété d’aliments tels que les carottes, insérez-le sur l’axe les rutabagas, les betteraves, les...
Page 12
Pour utiliser accessoire à brunoise 1 Raccordez l’appareil à la prise électrique et placez un bol sous la sortie des aliments. 2 Choisissez le tube d’alimentation que vous souhaitez utiliser. Le poussoir contient un tube d’alimentation plus petit pour découper les éléments individuels ou les ingrédients fins.
Page 13
Tableau des utilisations recommandées Aliment Préparation Conseils et Astuces Rutabaga, Épluchez et Utilisez sous forme crue. pomme de terre découpez en et navet morceaux de façon à ce que les aliments rentrent dans le tube d’alimentation. Carotte Épluchez. Pour de meilleurs résultats, passez une à...
Page 14
Utilisez l’ustensile de où vous avez acheté le nettoyage pour déloger produit. les aliments susceptibles Si votre appareil Kenwood d’obstruer la grille à découper fonctionne mal ou si vous en dés. Retirez les aliments trouvez un quelconque présents sous la grille à...
Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Sicherheit Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Das Gerät im Betrieb niemals unbeaufsichtigt lassen. Vorsicht beim Einsetzen, Herausnehmen und Reinigen der Schneide- und Würfelscheiben, sie sind sehr scharf.
Page 16
Ein unsachgemäßer Gebrauch Ihres Aufsatzes kann zu Verletzungen führen. Weitere Sicherheitshinweise entnehmen Sie bitte der Hauptanleitung Ihrer Küchenmaschine oder Ihres Fleischwolfs. Verwenden Sie den sein, dass die Markierung auf der Würfelscheibe Würfelschneider zum auf die Schneiden von Karotten, Markierung am Gehäuse Kohlrüben, Roter Beete, trifft).
Page 17
Sie das Getriebeteil ein (E). Drehen Sie es in beide Richtungen, bis es einrastet. Lassen Sie den Riegel los. Verwendung des Würfelschneiders 1 Schließen Sie das Gerät an den Netzstrom an und stellen Sie eine Schüssel unter den Schnittgutauslass. 2 Wählen Sie den gewünschten Füllschacht.
Page 18
Empfehlungstabelle Zutaten Zubereitung Tipps und Hinweise Kohlrüben, Schälen und auf Roh verarbeiten. Kartoffeln und Füllschachtgröße Steckrüben zuschneiden. Karotten Schälen. Für beste Ergebnisse einzeln durch den kleinen Füllschacht geben. Roh verarbeiten. Rote Beete Schälen. Den Füllschacht mit mehreren Stücken füllen. Roh oder gekocht verarbeiten.
Page 19
Verbraucherrechte in dem dem Würfelgitter verwenden. Land, in dem das Produkt Die Reste von unten nach gekauft wurde. oben aus dem Würfelgitter Falls Ihr Kenwood-Produkt schieben (H). nicht ordnungsgemäß Das Getriebeteil niemals in funktioniert oder Defekte Wasser tauchen oder nass aufweist, bringen Sie es werden lassen.
Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni Sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. Non lasciare mai l’apparecchio incustodito dopo averlo acceso.
Page 21
Usare l’accessorio per tagliare 4 Montare il coperchio sul corpo a cubetti per tagliare a cubetti motore, allineare il ‘ una serie di alimenti come coperchio con quello del carota, rapa, barbabietola, mele corpo , poi ruotare verso il e prosciutto. per bloccarlo.
Page 22
3 Inserire gli alimenti nel tubo di gli alimenti all’interno con lo riempimento (si rimanda alla spingitore in modo uniforme. tabella di utilizzo consigliato Non inserire mai le dita nel per gli alimenti e la loro tubo di riempimento, né preparazione).
Page 23
Spingere gli cattivo funzionamento alimenti fuori dalla griglia (H). di un apparecchio Non immergere mai il gruppo Kenwood, si prega di trasmissione in acqua, ed inviare o consegnare di evitare che si bagni. persona l’apparecchio Tutte le parti rimanenti possono...
Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações Segurança Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver em funcionamento. Os discos de fatiar e cortar em cubos estão afiados, por isso manipule com cuidado quando os encaixar, retirar ou...
Page 25
Consulte o livro de instruções principal da sua Máquina de Cozinha ou picador para mais informações sobre avisos de segurança. Use o acessório de cortar em 4 Insira a tampa no corpo, cubos para cortar alimentos alinhando o símbolo variados tais como cenouras, tampa com o do corpo, nabos, beterraba, maçãs e...
Page 26
utilização recomendada Para utilizar o tubo de para alimentos adequados e alimentação mais pequeno respectiva preparação). - introduza primeiro o 4 Ligue a unidade motriz e empurrador largo no tubo de alimentação (F). ao mesmo tempo empurre uniformemente os alimentos Para utilizar o tubo de alimentação mais largo - com o empurrador - nunca...
Page 27
Assistência Desmonte totalmente o visite o site da Kenwood em acessório antes de o lavar. www.kenwoodworld.com. Para lavar mais facilmente, Salientamos que o seu lave imediatamente todas as produto está...
Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones Seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. No deje nunca el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento.
Page 29
Consulte el manual principal de instrucciones de su robot de cocina o su picadora de carne para obtener más información sobre las advertencias respecto a la seguridad. Utilice el corta verduras en alineada con la marca en dados para cortar diferentes el cuerpo tipos de comida como 3 Sujete el disco rebanador por...
Page 30
Usar el corta verduras en dados 1 Conecte el aparato a la toma de corriente y coloque un bol debajo de la salida de alimentos. 2 Elija el tubo de entrada de alimentos que desee utilizar. El empujador contiene un tubo de entrada de alimentos más pequeño para procesar los alimentos de uno en uno o para...
Page 31
Tabla de usos recomendados Alimento Preparación Consejos y sugerencias Colinabo, Quitar la piel Procesar crudo. patata y nabo y cortar para introducir en el tubo de entrada de alimentos. Zanahoria Quitar la piel. Para obtener mejores resultados, procesar de una en una en el tubo de entrada de alimentos.
Page 32
Tenga cuidado ya su país. que los discos de corte están afilados. También pueden Diseñado y creado por lavarse en el lavavajillas (sólo Kenwood en el Reino Unido. en la bandeja superior). Fabricado en China.
Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud Sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje, og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. Efterlad aldrig maskinen uden opsyn, når det er i drift.
Page 34
Forklaring Køkkenmaskine BRUG HASTIGHED 4 TIL Skubber: stor og lille MAKS. Tragt Træk i tappen (C), og Låg fjern dækslet til udtaget til langsom hastighed (D). Aksel Hold tappen tilbage, og isæt Snitteskive gearkasseenheden (E). Drej Fingergreb den begge veje, indtil den Terningsnet låser på...
Page 35
Oversigt over anbefalet anvendelse Produktet Forberedelse Vink og tip Kålroe, kartoffel Skrælles og Tilberedes rå. og majroe skæres til, så de passer gennem tragten. Gulerod Skrælles først. Det bedste resultat opnås ved at skubbe én ad gangen ned gennem den lille tragt.
Page 36
Skub land, hvor produktet er maden ud fra undersiden af blevet købt. terningsnettet (H). Hvis dit Kenwood-produkt Sænk aldrig gearkasseenheden er defekt, eller du finder ned i vand, og lad den aldrig nogen fejl, skal du sende blive våd.
Svenska Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa Säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Lämna aldrig apparaten obevakad när den är igång. Skivorna för att skiva och tärna är mycket vassa.
Page 38
Använd tärnaren för att tärna Montera ditt tillbehör råvaror som morot, kålrot, Livsmedelskvarn rödbeta, äpple och skinka. Lossa låsskruven på drivenheten genom att vrida Innan du använder apparaten moturs (A), för sedan in för första gången drivenheten i uttaget (B). Vrid Diska delarna: Se ”Rengöring”.
Page 39
Översikt över rekommenderad användning Livsmedel Förberedelse Tips Kålrot, potatis Skala och skär i Bearbetas råa. och rova bitar som passar matarröret. Morot Skala. För bästa resultat bearbetar du en i taget i det lilla matarröret. Bearbetas rå. Rödbeta Skala. Stapla på varandra i matarröret.
Page 40
För aktuell försiktig! Skivorna är mycket information om närmaste vassa. De kan även diskas i godkända KENWOOD- diskmaskinen (endast på översta servicecenter besök hyllan). www.kenwoodworld.com eller Kenwoods webbplats för ditt land. Konstruerad och utvecklad av Kenwood i Storbritannien. Tillverkad i Kina.
Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene Sikkerhet Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Ikke gå fra hurtigmikseren når den er i bruk.
Page 42
Sette på redskapet Før du bruker for første gang Vask delene: se «Rengjøring». ditt Hakkemaskin Deler Løsne låseskruen på Skyveredskaper, store og el-enheten ved å vri den i små retning mot klokken (A) og Innmatingshals skyv girboksenheten inn i utgangen (B). Vri den begge Lokk veier til den låses på...
Page 43
Anbefalt bruksoversikt Matvare Klargjøring Hint og tips Kålrot, potet og Skrell og skjær Behandle rå. turnips til så de passer i innmatingsrøret. Gulrot Skrell. Best resultat oppnås ved å mate en av gangen i liten innmatingsrør. Behandle rå. Rødbeter Skrell. Stable slik de passer i innmatingsrøret.
Page 44
Vær forsiktig, nærmeste autoriserte skjæreskivene er skarpe. KENWOOD-servicesenter er, Alternativt kan du vaske i på www.kenwoodworld.com oppvaskmaskinen (kun på eller på nettstedet for landet øverste hylle). ditt. Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. Laget i Kina.
Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki, jotta näet kuvitukset Turvallisuus Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Älä koskaan jätä laitetta valvomatta, kun se on toiminnassa. Viipalointi- ja kuutointilevyjen terät ovat teräviä.
Page 46
Voit leikata esimerkiksi Lisälaitteen kiinnitys porkkanoita, lanttuja, punajuuria, Lihamylly omenoita ja kinkkua kuutioiksi Vapauta moottoriosan kuutiointilaitteen avulla. lukitusruuvi kääntämällä Ennen ensimmäistä käyttökertaa vastapäivään (A). Työnnä Pese osat. Lisätietoja on vaihteisto ulostuloon (B). Puhdistaminen-osassa. Käännä sitä molempiin suuntiin, kunnes se lukittuu Selite paikalleen.
Page 47
Käyttösuositustaulukko Ruoka Valmistelut Vihjeitä ja neuvoja Lanttu, peruna ja Kuori ja paloittele Käsittele raakana. nauris syöttöputkeen mahtuviksi paloiksi. Porkkana Kuori. Saat parhaan lopputuloksen työntämällä pieneen syöttöputkeen yksi kerrallaan. Käsittele raakana. Punajuuri Kuori. Työnnä syöttöputkeen siihen mahtuvina paloina. Käsittele raakana tai keitettynä.
Page 48
Pese kaikki osat lämpimässä valtuutetun KENWOOD- vedessä, jossa on pesuainetta, huoltokorjaamon ja kuivaa perusteellisesti. tiedot osoitteesta visit Leikkuuterät ovat erittäin teräviä, www.kenwoodworld.com tai joten toimi varovasti. Voit myös maakohtaisesta sivustosta. pestä osat astianpesukoneen ylätasolla. Kenwood on suunniteltu ja muotoiltu Isossa- Britanniassa. Valmistettu Kiinassa.
Türkçe Okumaya başlamadan önce ön kapağı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız Güvenlik Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Çalışırken cihazın başından asla ayrılmayın. Dilimleme ve küp doğrama diskleri keskindir, takarken, çıkartırken ve temizlerken dikkatli olun.
Page 50
Küp doğrama parçasını havuç, Eklentinizin Takılması şalgam, pancar, elma ve jambon Kıyıcı gibi çeşitli yiyecekleri küp şeklinde Güç ünitesi üstündeki kilitleme doğramak için kullanın. vidasını saat yönünün tersine döndürerek (A) serbest bırakın, Ilk kullanımdan önce sonra dişli kutusu tertibatını Parçaları yıkayın: bkz ‘Temizlik’. çıkışın (B) içine yerleştirin.
Page 51
Önerilen kullanım tablosu Yiyecek Hazırlanması Bilgiler ve ipuçları Şalgam, patates Kabuğunu soyun, Çiğ olarak işleyin. ve turp besleme tüpüne sığacak şekilde kesin. Havuç Kabuğunu soyun. En iyi sonuç için küçük besleme tüpünden bir seferde bir tane işleyin. Çiğ olarak işleyin. Pancar Kabuğunu soyun.
Page 52
ıslatmayın. KENWOOD Servis Merkezine Kalan tüm parçalar sıcak gönderin veya götürün. Size sabunlu su ile yıkanarak en yakın yetkili KENWOOD kurulanabilir. Kesme diskleri Servis Merkezinin güncel son derece keskin olduğu için bilgilerine ulaşmak için dikkatli olun. Alternatif olarak www.kenwoodworld.com...
Česky Před čtením rozložte přední stránku s ilustrací Bezpečnost Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. Přístroj v chodu nenechávejte nikdy bez dozoru. Kotouče pro krájení na plátky a na kostky jsou ostré.
Page 54
Nástavec pro krájení na kostky Nasazení nástavce slouží ke krájení různých Mlýnek potravin na kostky, například Otočením proti směru mrkve, tuřínu, červené řepy, hodinových ručiček uvolněte jablek nebo šunky. zajišťovací šroub na pohonné jednotce (A). Pak zasuňte Před prvním použitím převodovou jednotku do Umyjte jednotlivé...
Page 55
Tabulka doporučeného použití Potravina Příprava Rady a tipy Tuřín, brambory Oloupejte a Krájejte syrové. a vodnice nakrájejte, aby se vešly do podávací trubice. Mrkev Očistěte. Krájejte jednu po druhé pomocí malé podávací trubice. Krájejte syrové. Červená řepa Oloupejte. Naplňte řepou podávací trubici.
Page 56
Můžete je informace o nejbližším také mýt v myčce (pouze ve autorizovaném servisním vrchní přihrádce). centru KENWOOD najdete na webu www.kenwoodworld.com nebo na webu společnosti Kenwood pro vaši zemi. Zkonstruováno a vyvinuto společností Kenwood ve Velké Británii. Vyrobeno v Číně.
Magyar A használati utasítás ábrái az első oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt Első a biztonság Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Működés közben ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül.
Page 58
A további biztonsági figyelmeztetésekkel kapcsolatban nézze át a konyhagép vagy a húsdaráló használati utasítását. A kockára vágó tartozék 4 Illessze a fedelet a tokrészre segítségével különféle úgy, hogy a fedélen látható élelmiszerek, például sárgarépa, szimbólum illeszkedjen karórépa, cékla, alma és sonka a tokrészen látható...
Page 59
A kis adagolócső használatához - először helyezze be a nagyobb tömőrudat az adagolócsőbe (F). A nagyobb adagolócső használatakor - együtt használja a két tömőrudat (G). 3 Helyezze az élelmiszert az adagolócsőbe (a megfelelő nyersanyagoknak és elkészítési módjuknak nézzen utána a felhasználási útmutató táblázatában).
Page 60
Felhasználási útmutató Élelmiszer Előkészítés Tanácsok és tippek Karórépa, Hámozza meg, Nyers állapotban burgonya és és vágja akkora dolgozandó fel. fehérrépa darabokra, hogy beférjen az dagolócsőbe. Sárgarépa Hámozza meg. Javasoljuk, hogy egyenként dolgozza fel a kis adagolócsövön keresztül. Nyers állapotban dolgozandó fel. Cékla Hámozza meg.
Page 61
A tisztítóeszköz országban, ahol a terméket segítségével eltávolíthatja vásárolta. a kockázórácsba beszorult Ha a Kenwood termék nyersanyagdarabokat. A meghibásodik, vagy kockázórács alól tolja ki a bármilyen hibát észlel, kihullott élelmiszerdarabokat akkor küldje el vagy vigye (H).
Polski Przed czytaniem prosimy rozłożyć pierwszą stronę, zawierającą ilustracje Bezpieczeństwo obsługi Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Włączonego urządzenia nie wolno zostawiać bez nadzoru. Tarcze do krojenia na plastry i w kostkę...
Page 63
Dodatkowe informacje na temat bezpieczeństwa znajdują się w głównej instrukcji obsługi robota Kitchen Machine lub maszynki do mielenia. Nasadki do krojenia w kostkę oznaczenie na tarczy do można używać do krojenia krojenia w kostkę powinno różnego rodzaju składników, np. znajdować się równo marchewki, brukwi, buraków, z oznaczeniem jabłek czy szynki.
Page 64
Użytkowanie nasadki do krojenia w kostkę 1 Włożyć wtyczkę przewodu przyłączeniowego urządzenia do gniazda sieciowego, a pod otwór wylotowy podstawić miskę. 2 Wybrać odpowiedni podajnik. W popychaczu znajduje się mniejszy podajnik, umożliwiający rozdrabnianie pojedynczych lub cienko pokrojonych składników. Aby użyć mniejszego podajnika –...
Page 65
Tabela zaleceń Składnik Sposób Wskazówki przygotowania Brukiew, Obrać i pokroić tak, Rozdrabniać na surowo. ziemniaki i by zmieściły się do rzepa otworu podajnika. Marchew Oskrobać. Najlepsze wyniki daje użycie mniejszego podajnika i rozdrabnianie jednej marchewki na raz. Rozdrabniać na surowo. Buraki Obrać.
Page 66
Zaprojektowała i opracowała ostre. Części te można także firma Kenwood w Wielkiej myć w zmywarce do naczyń Brytanii. (wyłącznie w górnym koszu). Wyprodukowano w Chinach.
Eλληνικά Ξεδιπλώστε την μπροστινή σελίδα όπου παρέχεται η εικονογράφηση Ασφάλεια Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες. Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν λειτουργεί. Οι δίσκοι κοπής σε φέτες και σε κύβους...
Page 68
Η κακή χρήση του εξαρτήματος μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. Ανατρέξτε στο βασικό βιβλίο οδηγιών της Κουζινομηχανής ή της κρεατομηχανής για πρόσθετες προειδοποιήσεις ασφαλείας. Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα αντίθετη πλευρά από το κοπής σε κύβους για να στόμιο εξόδου τροφίμων, τεμαχίσετε διάφορα τρόφιμα με...
Page 69
4 Θέστε σε λειτουργία τη Κουζινομηχανή συσκευή και ταυτόχρονα ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΙΣ πιέστε προς τα κάτω ΤΑΧΥΤΗΤΕΣ 4 ΕΩΣ ΜΕΓ. σταθερά με τον ωστήρα – Τραβήξτε το κούμπωμα (C) ποτέ μη βάζετε τα δάχτυλά και αφαιρέστε το κάλυμμα σας μέσα στο σωλήνα της...
Page 70
Πίνακας συνιστώμενης χρήσης Τρόφιμα Προετοιμασία Συμβουλές και υποδείξεις Γουλιά, Αφαιρέστε τη Επεξεργαστείτε τα ωμά. πατάτες και φλούδα και κόψτε ρέβες ώστε να χωρούν στο σωλήνα τροφοδοσίας. Καρότα Αφαιρέστε τη Για καλύτερα φλούδα. αποτελέσματα, κόψτε ένα καρότο τη φορά, χρησιμοποιώντας το μικρό σωλήνα...
Page 71
Πρακτικές συμβουλές Για καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε φρέσκα, ωμά φρούτα και λαχανικά. Εάν θέλετε να επεξεργαστείτε μαγειρεμένα λαχανικά, συνιστάται να έχουν μείνει στο ψυγείο όλη τη νύχτα. Μην κόβετε τα τρόφιμα σε ομοιόμορφα κομμάτια, απλά κόβετέ τα έτσι ώστε να χωράνε στο σωλήνα τροφοδοσίας. Γεμίζετε...
Page 72
είναι σύμφωνη με όλες τις νομικές διατάξεις που αφορούν τυχόν υφιστάμενη εγγύηση και δικαιώματα καταναλωτών στη χώρα στην οποία αγοράστηκε το προϊόν. Εάν το προϊόν Kenwood που έχετε αγοράσει δυσλειτουργεί ή βρείτε τυχόν ελαττώματα, στείλτε το ή παραδώστε το σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις της KENWOOD.
Русский См. иллюстрации на передней странице Меры безопасности Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. Не оставляйте включенный прибор без присмотра. Диски для нарезки ломтиками и кубиками очень острые — будьте осторожны при установке, снятии и...
Page 74
эксплуатации кухонной машины или измельчителя. Насадка для нарезки 3 Возьмите диск для нарезки кубиками используется ломтиками за неострый для таких продуктов, как выступ и наденьте на вал морковь, брюква, свекла, 4 Наденьте крышку на корпус, яблоки и ветчина. совместите символ на...
Page 75
Чтобы воспользоваться меньшей подающей трубкой - сначала вставьте большой толкатель в обычную подающую трубку (F). Чтобы воспользоваться большой подающей трубкой - используйте оба толкателя (G). 3 Поместите ингредиенты в подающую трубку (см. таблицу с рекомендациями по использованию продуктов). 4 Включите устройство и одновременно...
Page 76
Таблица с рекомендациями по использованию продуктов Продукт Подготовка Полезные советы Брюква, Очистите от кожуры Обрабатывать сырыми. картофель и и нарежьте так, репа чтобы кусочки проходили в подающую трубку. Морковь Очистите от Для достижения кожуры. лучшего результата обрабатывайте по одному овощу через...
Page 77
стране, где прибор был приобретен. кубиков. Вытолкните пищу При возникновении из-под сетки для кубиков неисправности в работе (H). прибора Kenwood или при Не погружайте обнаружении каких-либо передаточный механизм дефектов, пожалуйста, в воду и не допускайте отправьте или принесите попадания на него влаги.
Қазақша Алдыңғы беттегі суреттерді қараңыз Қауіпсіздік Осы нұсқаулықтарды мұқият оқыңыз және келешекте пайдалануға сақтаңыз. Барлық орауышты және белгілерін алып тастаңыз. Құралды пайдаланып жатқанда назарсыз қалдырмаңыз. Жаймалап турау және текшелеп турау дискілері өткір; бекіткенде, шешіп алғанда және тазартқанда абай болыңыз. Тамақты салу түтігіне ешқашан саусағыңызбен...
Page 79
Сәбіз, тарна, қызылша, Саптаманы орнату алма және ет сияқты түрлі Ет тартқыш тағамдарды текшелеп Қуат блогындағы тоқтатқыш турау үшін текшелеп турау бұранданы сағат тіліне саптамасын пайдаланыңыз. қарсы бағытта (A) бұрап босатыңыз, содан кейін Алғаш рет пайдалану беріліс қорабы жинағын алдында ұяшыққа...
Page 80
Ұсынылған қолданыс сызбасы Тағам Дайындау Ұсыныстар және кеңестер Тарна, картоп Қабығын аршып, Шикізатты өңдеу. және шалқан салу түтігіне кесіңіз. Сәбіз Қабығын Үздік нәтижелер алу үшін, аршыңыз. кішкентай салу түтігіне бір уақытта біреуін өңдеңіз. Шикізатты өңдеңіз. Қызылша Қабығын Салу түтігіне салыңыз. аршыңыз.
Page 81
бар кепілдемеге қатысты текшелеп турау торы барлық заңдарға сәйкес астынан басып шығарыңыз кепілдемемен берілетінін (H). ескеріңіз. Беріліс қорабы торабын Kenwood өнімі дұрыс ешқашан суға батырмаңыз жұмыс істемесе немесе немесе суламаңыз. қандай да болмасын Барлық қалған бөлшектерді кемшіліктер табылған ыстық сабынды суда жуып, болса, оны...
Slovenčina Otvorte ilustrácie z titulnej strany. Bezpečnosť Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie a uschovajte ich pre budúcnosť. Odstráňte všetky obaly a štítky. Nikdy nenechávajte bez dozoru zariadenie v činnosti. Kotúče na krájanie na plátky a na kocky sú ostré, takže s nimi pri ich zakladaní, vyberaní...
Page 83
Toto príslušenstvo na krájanie Nasadenie nadstavca na kocky je určené na krájanie Mlynček rôznych potravín, ako sú Uvoľnite upevňovaciu skrutku napríklad jablká, mrkva, cvikla, na pohonnej jednotke jej swede a šunka, na kocky. pootočením v protismere hodinových ručičiek (A) a Pred prvým použitím potom vsuňte prevodovú...
Page 84
4 Zariadenie zapnite a potravinu do plniacej trubice prsty. hneď tlačte rovnomerne nadol 5 Vypnite a odpojte z elektrickej posúvačom. Nikdy ju netlačte siete. nadmernou silou a nestrkajte Tabuľka odporúčaného používania Potraviny Príprava Rady a tipy Zemiaky, biela Odstráňte šupku a Spracovávajte v surovom repa, swede narežte tak, aby sa...
Page 85
čistenie. Vytláčajte existujúcim v krajine, v ktorej ich zospodu mriežky na kocky bol výrobok zakúpený. (H). Ak váš výrobok Kenwood Prevodovú zostavu nikdy zlyhá alebo na ňom neponárajte do vody a nájdete nejaké chyby, nedovoľte, aby zmokla.
Українська Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками Заходи безпеки Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. Не залишайте прилад, що працює, без нагляду. Різальні пластини дуже гострі, тому під час установки та знімання деталей, і...
Page 87
Додаткові застереження щодо безпеки див. у головному посібнику з експлуатації кухонної машини або м’ясорубки. Використовуйте насадку для 4 Встановіть кришку на кубиків для нарізання таких корпус, та співставте символ продуктів, як морква, бруква, на кришці з маркером буряк, яблука та шинка. на...
Page 88
містить напрямну трубку невеликого розміру для обробки окремих продуктів або тонких інгредієнтів. Щоби скористатися напрямною трубкою невеликого розміру- спочатку установіть більший за розміром штовхач всередину напрямної трубки (F). Щоб скористатися напрямною трубкою великого розміру- Установіть обидва штовхачі (G). 3 Покладіть продукти до напрямної...
Page 89
Таблиця з рекомендаціями щодо обробки продуктів Продукт Підготовка Поради Бруква, Очистіть від шкірки Обробляти сирими. картопля та та наріжте кубиками ріпа відповідно до розміру напрямної трубки. Морква Очистіть від шкіри. Для досягнення кращого результатy обробляйте по одній в напрямній трубці невеликого розміру.
Page 90
придбаний. залишки продуктів з сітки При виникненні для кубиків. Виштовхніть несправності в роботі залишки з-під сітки (H). приладу Kenwood або Ніколи не опускайте вузол при виявленні будь-яких коробки швидкостей у воду дефектів, будь ласка, та запобігайте попаданню надішліть або принесіть...