hit counter script
ABB CoriolisMaster FCM2000 Commissioning Instructions

ABB CoriolisMaster FCM2000 Commissioning Instructions

Mass flowmeter
Hide thumbs Also See for CoriolisMaster FCM2000:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheit
    • Allgemeines und Lesehinweise
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Bestimmungswidrige Verwendung
    • Technische Grenzwerte
    • Zulässige Messstoffe
    • Zielgruppen und Qualifikationen
    • Sicherheitshinweise zum Transport
    • Sicherheitshinweise zur Elektrischen Installation
    • Sicherheitshinweise zum Betrieb
    • Aufbau und Funktion
    • Geräteübersicht ATEX und Iecex
    • Transport von MS2-Geräten der Nennweite „U" (DN 6, 1/4")
    • Allgemeine Hinweise zum Transport
    • Prüfung
    • Transport
    • Installation
    • Elektrischer Anschluss
    • Elektrische Anschlüsse Messumformer an Messwertaufnehmer
    • Elektrische Anschlüsse Messumformer an Peripherie
    • Ex-Relevante Technische Daten
    • Ex-Zulassung ATEX / Iecex
    • Inbetriebnahme
    • Allgemeine Informationen
    • Hinweise für einen Sicheren Betrieb - ATEX, Iecex
    • Überprüfung
    • Ausgangsstromkreise
    • NAMUR-Kontakt
    • Isolation: MC26
    • Hinweise Beim Wechsel der Installation
    • Parametrierung
    • Dateneingabe
    • Dateneingabe in Kurzform
    • Anhang
    • Weitere Dokumente
    • Zulassungen und Zertifizierungen
  • Français

    • Généralités et Conseils de Lecture
    • Résistance D'entrée
    • Utilisation Conforme à L'usage Prévu
    • Utilisation Non-Conforme à L'usage Prévu
    • Valeurs Limites Techniques
    • Consignes de Sécurité Relatives au Transport
    • Groupes Cibles et Qualifications
    • Produits de Mesure Autorisés
    • Consignes de Sécurité Relatives au Fonctionnement
    • Consignes de Sécurité Relatives à L'installation Électrique
    • Construction et Fonctionnement
    • Présentation des Appareils ATEX et IEC Ex
    • Recommandations Générales Relatives au Transport
    • Transport
    • Transport D'appareils MS2 du Diamètre Nominal " U " (DN 6, 1/4")
    • Vérification
    • Installation
    • Raccordement Électrique
    • Raccordements Électriques entre le Transmetteur et le Capteur
    • Raccordements Électriques entre le Transmetteur et les Périphériques
    • Caractéristiques Techniques Ex Importantes
    • Homologation Ex ATEX / IEC Ex
    • Informations D'ordre Général
    • Mise en Service
    • Circuits Électriques de Sortie
    • Indications pour un Fonctionnement en Toute Sécurité - ATEX, IEC Ex
    • Vérification
    • Contact NAMUR
    • Isolation : MC26.., MC27
    • Indications Lors du Remplacement de L'installation
    • Paramétrage
    • Saisie des Données
    • Aperçu Rapide de la Saisie des Données
    • Annexe
    • Documents Applicables
    • Homologations et Certifications
  • Español

    • Informaciones Generales E Indicaciones para la Lectura
    • Seguridad
    • Uso Conforme al Fin Previsto
    • Uso Contrario al Fin Previsto
    • Valores Técnicos Límite
    • Fluidos Permitidos
    • Grupos Destinatarios y Cualificaciones
    • Instrucciones de Seguridad para el Transporte
    • Instrucciones de Seguridad para la Instalación Eléctrica
    • Instrucciones de Seguridad Relativas al Funcionamiento
    • Cuadro Sinóptico de Los Aparatos Homologados Según ATEX E Iecex
    • Diseño y Función
    • Inspección
    • Instrucciones Generales para el Transporte
    • Transporte
    • Transporte de Los Modelos MS2 con DIámetro Nominal "U" (DN 6, 1/4")
    • Conexiones Eléctricas - Transmisor y Sensor de Caudal
    • Conexión Eléctrica
    • Instalación
    • Conexiones Eléctricas - Transmisor y Periféricos
    • Datos Técnicos Relevantes de la Protección Ex
    • Homologación Ex ATEX / Iecex
    • Informaciones Generales
    • Puesta en Funcionamiento
    • Circuitos Eléctricos de Salida
    • Controles
    • Instrucciones para el Funcionamiento Seguro del Aparato - ATEX, Iecex
    • Contacto NAMUR
    • Aislamiento: MC26
    • Instrucciones para Modificar la Instalación
    • Entrada de Datos
    • Parametración
    • Entrada de Datos en Forma Abreviada
    • Anexo
    • Documentos Vigentes
    • Homologaciones y Certificados
  • Dansk

    • Generel Og Vigtig Information
    • Sikkerhed
    • Tekniske Grænseværdier
    • Tilsigtet Anvendelse
    • Utilsigtet Anvendelse
    • Målgrupper Og Kvalifikationer
    • Sikkerhedsanvisninger Vedr. Transport
    • Tilladte Målestoffer
    • Sikkerhedsregler for Driften
    • Sikkerhedsregler for Elektrisk Installation
    • Opbygning Og Funktion
    • Oversigt over Enheder ATEX Og Iecex
    • Generelle Oplysninger Vedr. Transport
    • Kontrol
    • Transport
    • Transport Af MS2-Enheder Med Lysningen "U" (DN 6, 1/4")
    • Elektrisk Tilslutning
    • Elektrisk Tilslutning Af Transducer Til Måleføler
    • Installation
    • Elektrisk Tilslutning Af Transducer Til Periferi
    • Ex-Relevante Tekniske Data
    • Ex-Godkendelse Atex/Iecex
    • Generelle Oplysninger
    • Idriftsættelse
    • Kontrol
    • Oplysninger Til Sikker Drift - Atex/Iecex
    • Udgangsstrømkredse
    • NAMUR-Kontakt
    • Isolation: MC26
    • Vejledning Ved Udskiftning Af Installationen
    • Dataindlæsning
    • Parametrering
    • Kort Beskrivelse Af Dataindlæsning
    • Godkendelser Og Certificeringer
    • Relevante Dokumenter
    • Tillæg
  • Italiano

    • Generalità E Note Sulla Lettura del Manuale
    • Sicurezza
    • Uso Improprio
    • Uso Regolamentare
    • Valori Limite Tecnici
    • Gruppi DI Destinatari E Qualificazioni
    • Norme DI Sicurezza Per Il Trasporto
    • Sostanze Ammesse
    • Norme DI Sicurezza Per Il Funzionamento
    • Norme DI Sicurezza Per L'impianto Elettrico
    • Prospetto Degli Apparecchi ATEX E Iecex
    • Struttura E Funzionamento
    • Avvertenze Generali Sul Trasporto
    • Controllo
    • Trasporto
    • Trasporto DI Apparecchi MS2 DI Diametro Nominale "U" (DN 6, 1/4")
    • Collegamenti Elettrici Tra Trasduttore DI Misura E Sensore DI Misura
    • Collegamento Elettrico
    • Installazione
    • Collegamenti Elettrici Tra Trasduttore DI Misura E Periferica
    • Dati Tecnici Per Il Settore Ex
    • Omologazione Ex Atex/Iecex
    • Informazioni Generali
    • Messa in Servizio
    • Avvertenze Per Il Funzionamento Sicuro - Atex/Iecex
    • Circuiti DI Uscita
    • Verifica
    • Contatto NAMUR
    • Isolamento: MC26
    • Avvertenze Per la Modifica Dell'installazione
    • Immissione DI Dati
    • Parametrizzazione
    • Immissione DI Dati in Forma Breve
    • Altra Documentazione Applicabile
    • Appendice
    • Omologazioni E Certificazioni
  • Dutch

    • Algemeen en Leestips
    • Veiligheid
    • Doelmatig Gebruik
    • Ondeskundig of Onachtzaam Gebruik
    • Technische Grenswaarden
    • Doelgroep en Kwalificaties
    • Toelaatbare Meetstoffen
    • Veiligheidsaanwijzingen M.b.t. Het Transport
    • Veiligheidsaanwijzingen Voor de Elektrische Installatie
    • Veiligheidsaanwijzingen Voor Het Gebruik
    • Apparaatoverzicht ATEX en Iecex
    • Opbouw en Werking
    • Algemene Aanwijzingen M.b.t. Het Transport
    • Testen
    • Transport
    • Transport Van MS2-Apparaten Van Nominale Diameter "U" (DN 6, ¼")
    • Elektrische Aansluiting
    • Elektrische Aansluitingen Meetomvormer Op Meetwaardenopnemer
    • Installatie
    • Elektrische Aansluitingen Meetomvormer Op Meetwaardenopnemer
    • Ex-Technische Gegevens
    • Ex-Goedkeuring ATEX / Iecex
    • Algemene Informatie
    • Inbedrijfstelling
    • Aanwijzingen Voor Een Veilige Werking - ATEX / IEC Ex
    • Controle
    • Uitgangsstroomkringen
    • NAMUR-Contact
    • Isolatie: MC26.., MC27
    • Tips Bij Het Wisselen Van de Installatie
    • Gegevensinvoer
    • Parameters Instellen
    • Beknopt Overzicht Van de Gegevensinvoer
    • Bijlage
    • Eveneens Van Toepassing Zijnde Documenten
    • Toelatingen en Certificaten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35

Quick Links

CI/FCM2000-X1
CoriolisMaster FCM2000
Inbetriebnahmeanleitung
Masse-Durchflussmesser
CoriolisMaster FCM2000
Commissioning Instructions
Mass flowmeter
CoriolisMaster FCM2000
Notice de mise en exploitation
Débitmètre massique
CoriolisMaster FCM2000
Instrucciones para la puesta en funcionamiento
Caudalímetro másico
CoriolisMaster FCM2000
Idriftsættelsesvejledning
Masse-flowmåler
CoriolisMaster FCM2000
Istruzioni per la messa in servizio
Misuratore di portata di massa
CoriolisMaster FCM2000
Handleiding voor de inbedrijfstelling
Massadebietmeter
CoriolisMaster FCM2000
Instruções para a colocação em funcionamento
Caudalímetro de massa
CoriolisMaster FCM2000
Driftsinstruktioner
Massagenomflödesmätare
CoriolisMaster FCM2000
®
P R O F I
Käyttöönotto-ohje
PROCESS FIELD BUS
B U S
Massa-virtausmittari
CoriolisMaster FCM2000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ABB CoriolisMaster FCM2000

  • Page 1 CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 Inbetriebnahmeanleitung Masse-Durchflussmesser CoriolisMaster FCM2000 Commissioning Instructions Mass flowmeter CoriolisMaster FCM2000 Notice de mise en exploitation Débitmètre massique CoriolisMaster FCM2000 Instrucciones para la puesta en funcionamiento Caudalímetro másico CoriolisMaster FCM2000 Idriftsættelsesvejledning Masse-flowmåler CoriolisMaster FCM2000 Istruzioni per la messa in servizio...
  • Page 3 Tel.: +49 180 5 222 580 Fax: +49 621 381 931-29031 automation.service@de.abb.com © Copyright 2011 by ABB Automation Products GmbH Änderungen vorbehalten Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Es unterstützt den Anwender bei der sicheren und effizienten Nutzung des Gerätes. Der Inhalt darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung des Rechtsinhabers vervielfältigt oder reproduziert werden.
  • Page 4: Table Of Contents

    Hinweise für einen sicheren Betrieb – ATEX, IECEx...................24 5.2.1 Überprüfung ............................24 5.2.2 Ausgangsstromkreise..........................24 5.2.3 NAMUR-Kontakt............................25 5.2.4 Isolation: MC26.., MC27........................26 5.2.5 Hinweise beim Wechsel der Installation ....................27 Parametrierung ..............................29 Dateneingabe ...............................29 Dateneingabe in Kurzform..........................31 Anhang ................................32 Weitere Dokumente............................32 Zulassungen und Zertifizierungen........................32 2 - DE CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 5: Sicherheit

    Die Ex-Sicherheitshinweise sind fester Bestandteil dieser Anleitung. Die darin aufgeführten Installationsvorschriften und Anschlusswerte müssen ebenfalls konsequent beachtet werden! Das Symbol auf dem Typenschild weist darauf hin: Pos: 3.5 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6.doc @ 101 @ @ 1 CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 DE - 3...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Ausgenommen hiervon sind Reparaturen durch von ABB autorisierte Fachwerkstätten. Pos: 3.10 /Standard-Layout/Sicherheit/Durchfluss/FCM2000/Technische Grenzwerte FCM2000 (Durchfluss) @ 26\mod_1234868819703_6.doc @ 246103 @ 2 @ 1 Technische Grenzwerte Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung innerhalb der auf dem Typenschild und in den Datenblättern genannten technischen Grenzwerte bestimmt.
  • Page 7: Zulässige Messstoffe

    Anleitung gelesen und verstanden haben und den Anweisungen folgen. Vor dem Einsatz von korrosiven und abrasiven Messstoffen muss der Betreiber die Beständigkeit aller messstoffberührten Teile abklären. ABB Automation Products GmbH bietet gerne Unterstützung bei der Auswahl, kann jedoch keine Haftung übernehmen.
  • Page 8: Sicherheitshinweise Zur Elektrischen Installation

    Für eine EHEDG-gerechte Installation darf die vom Betreiber erstellte Prozessanschluss- Dichtungs-Kombination nur aus EHEDG-konformen Teilen (EHEDG Position Paper: "Hygienic Process connections to use with hygienic components and equipment") bestehen. Pos: 4 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6.doc @ 101 @ @ 1 6 - DE CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 9: Aufbau Und Funktion

    Messumformer − Standard / Nicht-Ex − Ex-Zone 2 / 21, 22 Messwertaufnehmer − Ex-Zone 1 / 21 G00387 Abb. 1: Übersicht FCM2000 Pos: 9 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6.doc @ 101 @ @ 1 CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 DE - 7...
  • Page 10: Transport

    Achtung − Beschädigung von Bauteilen! Vor der Inbetriebnahme müssen die beiden Transportsicherungsschrauben entfernt und durch die beiden mitgelieferten Nippel, wie in Abb. 2 gezeigt, ersetzt werden. Vor dem Entfernen der Transportsicherungsschrauben ist folgendes zu beachten: Unter keinen Umständen dürfen Feuchtigkeit, Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Messwertaufnehmergehäuse gelangen, da dies die Messgenauigkeit beeinträchtigen kann.
  • Page 11: Installation

    Sie ist jedoch entsprechend markiert. Bei der Verbindung des Messumformers ME21 mit dem Messwertaufnehmer MC26 muss auch der Messumformer ME21 an „PA“ angeschlossen werden. Pos: 14.3 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6.doc @ 101 @ @ 1 CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 DE - 9...
  • Page 12 7 8 9 Schwarz 10 Violett 11 Blau 12 Rot 13 Potenzialausgleich „PA“ Wichtig Aus EMV-Gründen müssen die Adern paarverseilt aufgelegt werden. Pos: 14.5 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6.doc @ 101 @ @ 1 10 - DE CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 13 10 Gelb 11 Potenzialausgleich „PA“. Bei der Verbindung des Messumformers mit dem Messwertaufnehmer MS26 muss auch der Messumformer an "PA" angeschlossen werden. Pos: 14.7 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6.doc @ 101 @ @ 1 CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 DE - 11...
  • Page 14: Elektrische Anschlüsse Messumformer An Peripherie

    Messumformer ME2 an Potenzialausgleich „PA“ angeschlossen sein). Wichtig Die gültigen Ex-relevanten Anschlussdaten können dem Abschnitt „Ex-relevante technische Daten“ entnommen werden. Pos: 14.10 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6.doc @ 101 @ @ 1 12 - DE CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 15 7 Potenzialausgleich PA. Wenn der Messumformer ME2 an einem Messwertaufnehmer MS26 angeschlossen ist, muss auch der Messumformer ME2 an Potenzialausgleich „PA“ angeschlossen werden. Pos: 14.12 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6.doc @ 101 @ @ 1 CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 DE - 13...
  • Page 16 Messumformers ME2 an einem Messwertaufnehmer MC26 ist Anschlussbeispiel in der Betriebsanleitung unter „Anschluss auch der Messumformer ME2 an Potenzialausgleich „PA“ über M12-Stecker" anzuschließen. Pos: 14.14 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6.doc @ 101 @ @ 1 14 - DE CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 17 Dokument mit Ex-Sicherheitsheitshinweisen bei (Gilt nur für FM / CSA). Die darin aufgeführten Angaben und Daten müssen ebenfalls konsequent beachtet werden! Pos: 16 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6.doc @ 101 @ @ 1 CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 DE - 15...
  • Page 18: Ex-Relevante Technische Daten

    Klemmen 33 / 34 Impulsausgang aktiv oder passiv Klemmen 51 / 52 Schaltausgang passiv Klemmen 41 / 42 Schalteingang passiv Klemmen 81 / 82 Alle Ein- und Ausgänge sind untereinander und gegenüber der Hilfsenergie galvanisch getrennt. 16 - DE CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 19 Schalteingang passiv 2000 0,47 0,47 0,17 Klemmen 81 / 82 Alle Ein- und Ausgänge sind untereinander und gegenüber der Hilfsenergie galvanisch getrennt. Pos: 19.4 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6.doc @ 101 @ @ 1 CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 DE - 17...
  • Page 20 Wenn der Schutzleiter (PE) im Anschlussraum des Durchflussmessers angeschlossen wird, muss sichergestellt werden, dass keine gefährliche Potenzialdifferenz zwischen dem Schutzleiter (PE) und dem Potenzialausgleich (PA) im explosionsgefährdeten Bereich auftreten kann. Pos: 19.10 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6.doc @ 101 @ @ 1 18 - DE CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 21: Ex-Zulassung Atex / Iecex

    Ex nA nR II T6 ... T2 Kein Feldbus, kein M12-Stecker Ex nA nR [nL] IIC T6 ... T2 Feldbus FNICO, kein M12 Stecker Ex tD A21 IP6X T115 °C ... T Kein M12-Stecker medium Feldbus FNICO FNICO field device CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 DE - 19...
  • Page 22 Anwenderbeschaltung oder Feldbus FISCO Version I Ex tD [ibD] A21 IP6X T115 °C ... T aktive / passive Analogausgänge, Ausgänge „ib“ / „e“, je nach medium Anwenderbeschaltung Version III FISCO field device (Feldgerät) Feldbus FISCO 20 - DE CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 23 FNICO field device Feldbus FNICO IECEx Ex nR II T6 Kein Feldbus, kein M12-Stecker Ex nR [nL] IIC T6 Feldbus FNICO, kein M12-Stecker Ex tD A21 IP6X T115 °C Kein M12-Stecker FNICO field device Feldbus FNICO CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 DE - 21...
  • Page 24 Bei Verwendung des Gerätes in explosionsgefährdeten Bereichen müssen die zusätzlichen Temperaturangaben im Kapitel „Ex-relevante technische Daten“ im Datenblatt bzw. den separaten Ex-Sicherheitshinweisen (SM/FCM2000/FM/CSA) beachtet werden. Pos: 20 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6.doc @ 101 @ @ 1 22 - DE CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 25: Inbetriebnahme

    Falls bei Durchfluss die falsche Fließrichtung angezeigt wird, sind möglicherweise die Anschlüsse der Signalleitung vertauscht worden. • Die Lage der Sicherungen und die Sicherungswerte sind der Betriebsanleitung im Kapitel "Ersatzteilliste" zu entnehmen. Pos: 21.5 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6.doc @ 101 @ @ 1 CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 DE - 23...
  • Page 26: Hinweise Für Einen Sicheren Betrieb - Atex, Iecex

    Kabelverschraubungen schwarz ausgeführt. Werden die Signalausgänge mit eigensicheren Stromkreisen beschaltet, ist die mitgelieferte hellblaue Kappe, die im Anschlussraum liegt, für die entsprechende Kabeleinführung zu verwenden. Pos: 21.11 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6.doc @ 101 @ @ 1 24 - DE CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 27: Namur-Kontakt

    Durch Setzen der Steckbrücken kann der Schaltausgang und der Impulsausgang (Klemme 41, 42 / 51, 52) intern als NAMUR-Kontakt zum Anschluss an einen NAMUR-Verstärker beschaltet werden. Auslieferungszustand ist Standardbeschaltung. Die Umschaltung erfolgt über Steckbrücken (Abb. 10). Siehe auch Kapitel „Elektrischer Anschluss“. Jumper-Position Standard-Konfiguration NAMUR-Konfiguration bevorzugt für Ex „e“...
  • Page 28: Isolation: Mc26

    Die Rohrleitung- und Aufnehmerisolierung ist wie folgt auszuführen. Die max. Isolationshöhe darf max. 100 mm (4“) betragen. G00331 Abb. 11 max. 100 mm (4“) Pos: 21.17 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6.doc @ 101 @ @ 1 26 - DE CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 29: Hinweise Beim Wechsel Der Installation

    81, 82, 97, 98 und dem Gehäuse. • Optische Begutachtung, insbesondere der Elektronikplatinen. • Optische Begutachtung: Keine Beschädigungen oder Explosion erkennbar. Zone 1: • Optische Begutachtung: keine Ex d, nicht-eigen- Beschädigungen an den Gewinden (Deckel, sichere Stromkreise 1/2“ NPT-Kabelverschraubungen). CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 DE - 27...
  • Page 30 Falls direkte Sonneneinstrahlung nicht vermieden werden kann, sollte ein Sonnenschutz installiert werden. Bei FNICO- bzw. FISCO-Installationen muss gemäß Norm die Anzahl der Geräte begrenzt werden. Pos: 21.19 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6.doc @ 101 @ @ 1 28 - DE CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 31: Parametrierung

    Display-Darstellung ist dabei frei konfigurierbar. Dateneingabe Die Dateneingabe ist in mehreren Sprachen über drei Tasten am Messumformer möglich. G00377 Abb. 12: Tastatur und Display des Messumformers Punkte zur Magnetstifteingabe Mit Hilfe des Magnetstiftes kann eine Parametrierung auch bei geschlossenem Gehäusedeckel erfolgen.
  • Page 32 Eingabe nach vorgegebener Tabelle. Wichtig Während der Dateneingabe werden die Eingabewerte auf ihre Plausibilität geprüft und ggf. mit einer entsprechenden Meldung zurückgewiesen. Pos: 23.2 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6.doc @ 101 @ @ 1 30 - DE CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 33: Dateneingabe In Kurzform

    „Progr. Ebene“ oder Nennweite Spezialist ENTER „Progr. Ebene“ gesperrt Ausgangsbasis „Prozessinformation“ C/CE → V 98.14 % (Messumformer bleibt online). →V 12.000 m Pos: 24 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_6.doc @ 101 @ @ 1 CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 DE - 31...
  • Page 34: Anhang

    Approvals for Canada and United States Pos: 25.6 /Standard-Layout/Hinweise/Wichtig/Wichtig - Verweis auf Download-Bereich @ 21\mod_1215086830219_6.doc @ 204691 @ @ 1 WICHTIG (HINWEIS) Alle Dokumentationen, Konformitätserklärungen und Zertifikate stehen im Download-Bereich von ABB zur Verfügung. www.abb.de/Durchfluss 32 - DE CoriolisMaster FCM2000...
  • Page 35 Fax: +49 621 381 931-29031 automation.service@de.abb.com © Copyright 2011 by ABB Automation Products GmbH Subject to changes without notice This document is protected by copyright. It assists the user in safe and efficient operation of the device. The contents of this document, whether whole or in part, may not be copied or reproduced without prior approval by the copyright holder.
  • Page 36 Output Circuits ............................24 5.2.3 NAMUR Contact............................25 5.2.4 Isolation: MC26.., MC27........................26 5.2.5 Information on changing the installation ....................27 Parameterization..............................29 Data entry..............................29 Entering data in short form ...........................31 Appendix ................................32 Other applicable documents ........................32 Approvals and certifications .........................32 2 - EN CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-EN...
  • Page 37: Safety

    The icon on the name plate indicates the following: Pos: 3.5 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3101.doc @ 3830 @ @ 1 CI/FCM2000-EN CoriolisMaster FCM2000 EN - 3...
  • Page 38: Intended Use

    Approval ABB Automation Products GmbH must be sought for any activities beyond this scope. Repairs performed by ABB-authorized specialist shops are excluded from this. Pos: 3.10 /Standard-Layout/Sicherheit/Durchfluss/FCM2000/Technische Grenzwerte FCM2000 (Durchfluss) @ 26\mod_1234868819703_3101.doc @ 246104 @ 2 @ 1...
  • Page 39: Approved Media

    Prior to using corrosive and abrasive materials for measurement purposes, the operator must check the level of resistance of all parts coming into contact with the materials to be measured. ABB Automation Products GmbH will gladly support you in selecting the materials, but cannot accept any liability in doing so.
  • Page 40: Safety Instructions For Electrical Installation

    EHEDG stipulations (EHEDG Position Paper: "Hygienic Process connections to use with hygienic components and equipment"). Pos: 4 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3101.doc @ 3830 @ @ 1 6 - EN CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-EN...
  • Page 41: Design And Function

    (small nominal diameters) Transmitter − Standard/non-Ex − Ex Zone 2/21, 22 G00387 Flowmeter sensor − Ex Zone 1/21 Fig. 1: FCM2000 overview Pos: 9 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3101.doc @ 3830 @ @ 1 CI/FCM2000-EN CoriolisMaster FCM2000 EN - 7...
  • Page 42: Transport

    G00360 Fig. 2: Transport safety measures for nominal size DN 6 (1/4") 1 Transport safety screw 2 Nipple and gasket Pos: 11 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3101.doc @ 3830 @ @ 1 8 - EN CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-EN...
  • Page 43: Installation

    When connecting transmitter ME21 to flowmeter sensor MC26, transmitter ME21 also has to be connected to "PA". Pos: 14.3 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3101.doc @ 3830 @ @ 1 CI/FCM2000-EN CoriolisMaster FCM2000 EN - 9...
  • Page 44 10 Violet 11 Blue 12 Red 13 "PA" equipotential bonding Important For reasons of EMC, the wires must be routed in pairs. Pos: 14.5 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3101.doc @ 3830 @ @ 1 10 - EN CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-EN...
  • Page 45 9 Orange 10 Yellow 11 "PA" equipotential bonding. When connecting transmitter to flowmeter sensor MS26, transmitter also has to be connected to "PA". Pos: 14.7 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3101.doc @ 3830 @ @ 1 CI/FCM2000-EN CoriolisMaster FCM2000 EN - 11...
  • Page 46: Electrical Connections Between The Transmitter And The Peripherals

    MC26, transmitter ME2 also has to be connected to "PA"). Important You can find the applicable Ex-relevant connection data in the section titled "Ex relevant specifications". Pos: 14.10 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3101.doc @ 3830 @ @ 1 12 - EN CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-EN...
  • Page 47 7 "PA" equipotential bonding. When transmitter ME2 is connected to flowmeter sensor MS26, transmitter ME2 also has to be connected to "PA". Pos: 14.12 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3101.doc @ 3830 @ @ 1 CI/FCM2000-EN CoriolisMaster FCM2000 EN - 13...
  • Page 48 You can find a connection example in the operating instructions also has to be connected to "PA". under "Connecting via M12 plug". Pos: 14.14 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3101.doc @ 3830 @ @ 1 14 - EN CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-EN...
  • Page 49 (Applies to FM / CSA only). As a result, it is crucial that the specifications and data it lists are also observed. Pos: 16 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3101.doc @ 3830 @ @ 1 CI/FCM2000-EN CoriolisMaster FCM2000 EN - 15...
  • Page 50: Ex Relevant Specifications

    Terminals 33/34 Pulse output Active or passive Terminals 51/52 Contact output Passive Terminals 41/42 Contact input Passive Terminals 81/82 All inputs and outputs are electrically isolated from each other and from the supply power. 16 - EN CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-EN...
  • Page 51 Passive 2000 0,47 0,47 0,17 Terminals 81/82 All inputs and outputs are electrically isolated from each other and from the supply power. Pos: 19.4 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3101.doc @ 3830 @ @ 1 CI/FCM2000-EN CoriolisMaster FCM2000 EN - 17...
  • Page 52 If the protective conductor (PE) is connected in the flowmeter's terminal box, you must ensure that no dangerous potential difference can arise between the protective conductor (PE) and the equipotential bonding (PA) in the potentially explosive area. Pos: 19.10 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3101.doc @ 3830 @ @ 1 18 - EN CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-EN...
  • Page 53: Atex/Iecex Ex Approval

    No fieldbus, no M12 plug Ex nA nR [nL] IIC T6 ... T2 FNICO fieldbus, no M12 plug Ex tD A21 IP6X T115 °C ... T No M12 plug medium FNICO fieldbus FNICO field device CI/FCM2000-EN CoriolisMaster FCM2000 EN - 19...
  • Page 54 2 passive analog outputs, outputs "ia"/"e", depending on user medium wiring, or FISCO fieldbus Version I Ex tD [ibD] A21 IP6X T115 °C ... T Active/passive analog outputs, outputs "ib"/"e", depending on medium user wiring Version III FISCO field device FISCO fieldbus 20 - EN CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-EN...
  • Page 55 IECEx Ex nR II T6 No fieldbus, no M12 plug Ex nR [nL] IIC T6 FNICO fieldbus, no M12 plug Ex tD A21 IP6X T115 °C No M12 plug FNICO field device FNICO fieldbus CI/FCM2000-EN CoriolisMaster FCM2000 EN - 21...
  • Page 56 "Ex relevant specifications" on the data sheet or in the the separate Ex safety instructions (SM/FCM2000/FM/CSA) must be observed. Pos: 20 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3101.doc @ 3830 @ @ 1 22 - EN CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-EN...
  • Page 57: Commissioning

    The locations and the sizes of the fuses can be found in the section titled "Replaceable parts list" in the operating instructions. Pos: 21.5 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3101.doc @ 3830 @ @ 1 CI/FCM2000-EN CoriolisMaster FCM2000 EN - 23...
  • Page 58: Information For Safe Operation - Atex, Iecex

    If the signal outputs are to be connected to intrinsically safe circuits, it is recommended that the included light blue caps be used for the corresponding cable connectors. Pos: 21.11 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3101.doc @ 3830 @ @ 1 24 - EN CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-EN...
  • Page 59: Namur Contact

    Jumper positions Standard configuration NAMUR configuration preferred for Ex "e" preferred for Ex "i" (default configuration) G00368 Fig. 10: Positions of jumpers Pos: 21.14 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3101.doc @ 3830 @ @ 1 CI/FCM2000-EN CoriolisMaster FCM2000 EN - 25...
  • Page 60: Isolation: Mc26

    The pipeline and the flowmeter sensor insulation should be installed as shown. The max. insulation thickness at the flowmeter sensor is 100 mm (4“). G00331 Fig. 11 max. 100 mm (4“) Pos: 21.17 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3101.doc @ 3830 @ @ 1 26 - EN CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-EN...
  • Page 61: Information On Changing The Installation

    Visual inspection, particularly of the electronic circuit boards • Visual inspection: no damage or explosion can be detected Zone 1: • Visual inspection: no damage to the threads Ex d, non- (cover, 1/2" NPT cable glands) intrinsically safe circuits CI/FCM2000-EN CoriolisMaster FCM2000 EN - 27...
  • Page 62 For FNICO or FISCO installations, the number of devices must be limited as per the applicable standard. Pos: 21.19 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3101.doc @ 3830 @ @ 1 28 - EN CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-EN...
  • Page 63: Parameterization

    Access the parameter to be changed and set the new, selected, or default parameter. The ENTER function is effective for approx. 10 s only. If a new value is not entered within 10 s, the transmitter display reverts to the old value. CI/FCM2000-EN CoriolisMaster FCM2000 EN - 29...
  • Page 64 Entry from predefined table Important When entering data, the values are checked for plausibility and, if necessary, rejected with an appropriate message. Pos: 23.2 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3101.doc @ 3830 @ @ 1 30 - EN CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-EN...
  • Page 65: Entering Data In Short Form

    Specialist ENTER "Progr. level" blocked Starting point for "Process information" C/CE → V 98.14 % (transmitter remains online) →V 12,000 m Pos: 24 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3101.doc @ 3830 @ @ 1 CI/FCM2000-EN CoriolisMaster FCM2000 EN - 31...
  • Page 66: Appendix

    Approvals for Canada and United States Pos: 25.6 /Standard-Layout/Hinweise/Wichtig/Wichtig - Verweis auf Download-Bereich @ 21\mod_1215086830219_3101.doc @ 204693 @ @ 1 Important (Notice) All documentation, declarations of conformity, and certificates are available in ABB's download area. www.abb.com/flow Pos: 25.7 /Standard-Layout/======= Seitenumbruch ======== @ 0\mod_1126532365768_3101.doc @ 3830 @ @ 1...
  • Page 67 Tél. : +49 180 5 222 580 Fax : +49 621 381 931-29031 automation.service@de.abb.com © Copyright 2011 par ABB Automation Products GmbH Sous réserve de modifications Tous droits d’auteur réservés. Ce document protège l’utilisateur en cas d'exploitation fiable et efficace de l'appareil. Son contenu ne doit pas être photocopié...
  • Page 68 Contact NAMUR............................25 5.2.4 Isolation : MC26.., MC27........................26 5.2.5 Indications lors du remplacement de l'installation.................27 Paramétrage...............................29 Saisie des données ............................29 Aperçu rapide de la saisie des données ......................31 Annexe................................32 Documents applicables ..........................32 Homologations et certifications ........................32 2 - FR CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 69: Résistance D'entrée

    Les consignes de sécurité Ex font partie intégrante des présentes instructions. Les consignes d'installation et les valeurs de connexion y figurant doivent également être systématiquement respectées ! Le symbole sur la plaque signalétique vous y invite : CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FR - 3...
  • Page 70: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Les réparations, les modifications et les adjonctions ou le montage de pièces de rechange ne sont autorisés que dans la mesure où ils sont décrits dans les instructions. Toute autre activité doit se faire en accord avec ABB Automation Products GmbH. A l’exception toutefois des réparations effectuées par les ateliers spécialisés agréés par ABB.
  • Page 71: Produits De Mesure Autorisés

    ABB Automation Products GmbH apporte volontiers son aide pour la sélection mais décline néanmoins toute responsabilité. L’exploitant doit systématiquement respecter les prescriptions nationales en vigueur en matière d'installation, de contrôle de fonctionnement, de réparation et de maintenance de produits électriques.
  • Page 72: Consignes De Sécurité Relatives À L'installation Électrique

    Pour une installation certifiée EHEDG, la combinaison raccord procédé-joint réalisée par l'exploitant ne doit comporter que des pièces conformes EHEDG (EHEDG Position Paper: « Hygienic Process connections to use with hygienic components and equipment »). 6 - FR CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 73: Construction Et Fonctionnement

    ME24 / 25 A, U ... MS26 B, E 6. Construction séparée (faibles diamètres nominaux) Transmetteur − standard / non Ex − Ex-Zone 2 / 21, 22 Capteur G00387 − Ex-Zone 1 / 21 Fig. 1: présentation FCM2000 CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FR - 7...
  • Page 74: Transport

    être traité avec les précautions qui s'imposent. G00360 Fig. 2 : sécurité de transport du diamètre nominal DN 6 (1/4 inch) 1 Vis de sécurité de transport 2 Nipple et joint 8 - FR CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 75: Installation

    à la terre peut varier en fonction du type d'appareil. Mais elle est identifiée en conséquence. Lors de la connexion du transmetteur ME21 et du capteur MC26, le transmetteur ME21 doit aussi être relié avec «PA ». CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FR - 9...
  • Page 76 5 Vert 6 Jaune 7 8 9 Noir 10 Violet 11 Bleu 12 Rouge 13 Liaison équipotentielle « PA ». Important Pour des raisons liées à la CEM, les fils doivent être câblés par paires. 10 - FR CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 77 6 Violet 7 Blanc 8 Noir 9 Orange 10 Jaune 11 Liaison équipotentielle « PA ». Lors de la connexion du transmetteur et du capteur MS26, le transmetteur doit aussi être relié avec «PA ». CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FR - 11...
  • Page 78: Raccordements Électriques Entre Le Transmetteur Et Les Périphériques

    ME2 avec un capteur MC26, le transmetteur ME2 doit aussi être raccordé à la liaison équipotentielle « PA »). Important Veuillez consulter la section « Caractéristiques techniques Ex importantes » pour connaître les données de connexion spécifiques Ex. 12 - FR CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 79 7 Liaison équipotentielle PA. Si le transmetteur ME2 est connecté Tension source 12 ≤ U ≤ 30 V avec un capteur MS26, le transmetteur ME2 doit aussi être relié à la liaison équipotentielle « PA ». CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FR - 13...
  • Page 80 ME2 avec un capteur MC26, il Exemple de raccordement dans les instructions de service sous faut également relier le transmetteur ME2 à la liaison « Connexion via connecteur M12 » équipotentielle « PA ». 14 - FR CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 81 Un document supplémentaires énonçant les consignes de sécurité Ex est joint aux systèmes de mesure utilisés en atmosphère explosible (Uniquement pour FM / CSA). Les indications et les données y figurant doivent également être systématiquement respectées ! CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FR - 15...
  • Page 82: Caractéristiques Techniques Ex Importantes

    Sortie contact passive Bornes 41 / 42 Entrée contact passive Bornes 81 / 82 Toutes les entrées et les sorties sont séparées galvaniquement les unes par rapport aux autres et vis-à-vis de l'alimentation électrique. 16 - FR CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 83 Bornes 41 / 42 Entrée contact passive 2000 0,47 0,47 0,17 Bornes 81 / 82 Toutes les entrées et les sorties sont séparées galvaniquement les unes par rapport aux autres et vis-à-vis de l'alimentation électrique. CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FR - 17...
  • Page 84 Si le conducteur de protection (PE) est raccordé dans la zone de branchement du débitmètre, il faut s'assurer qu'aucune différence de protentiel dangereuse ne peut survenir entre le conducteur de protection (PE) et la liaison équiptentielle (PA) en atmosphère explosible. 18 - FR CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 85: Homologation Ex Atex / Iec Ex

    Ex nA nR [nL] IIC T6 ... T2 Bus de terrain FNICO, pas de connecteur M12 Ex tD A21 IP6X T115 °C ... T Pas de connecteur M12 medium Bus de terrain FNICO FNICO-field device CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FR - 19...
  • Page 86 Ex tD [ibD] A21 IP6X T115 °C ... T Sorties analogiques actives / passives, sorties « ib » / « e », medium selon le câblage utilisateur Version IlI FISCO field device (appareil de terrain) Bus de terrain FISCO 20 - FR CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 87 Pas de bus de terrain, pas de connecteur M12 Ex nR [nL] IIC T6 Bus de terrain FNICO, pas de connecteur M12 Ex tD A21 IP6X T115 °C Pas de connecteur M12 FNICO-field device Bus de terrain FNICO CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FR - 21...
  • Page 88 En cas d'utilisation de l'appareil dans les secteurs explosibles, il faut tenir compte des indications de température additionnelles au chapitre « Caractéristiques techniques de type Ex » de la fiche technique ou des consignes de sécurité Ex distinctes (SM/FCM2000/FM/CSA). 22 - FR CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 89: Mise En Service

    Si le débit indique un sens d'écoulement incorrect, il se peut que les raccordements du câble de signal aient été intervertis. • La position et les valeurs des fusibles figurent dans les instructions de service au chapitre « Liste des pièces détachées ». CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FR - 23...
  • Page 90: Indications Pour Un Fonctionnement En Toute Sécurité - Atex, Iec Ex

    : à l'état de livraison, les passe-câbles à vis sont noirs. Si les sorties de signaux sont câblés avec des circuits intrinsèquement sûrs, il faut utiliser le capuchon bleu clair fourni et se trouvant dans la zone de branchement pour l'entrée de câble correspondante. 24 - FR CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 91: Contact Namur

    10) Voir aussi le chapitre « Raccordement électrique ». Position du cavalier Configuration standard Configuration NAMUR privilégiée pour Ex « e » privilégiée pour Ex « i » (configuration par défaut) G00368 Fig. 10 : position des straps enfichables CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FR - 25...
  • Page 92: Isolation : Mc26.., Mc27

    Isolation : MC26.., MC27.. L'isolation de la tuyauterie et du capteur doit être conçue comme suit. La hauteur d'isolation max. ne doit pas dépasser 100 mm (4 inch). G00331 Fig. 11 100 mm (4“) max. 26 - FR CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 93: Indications Lors Du Remplacement De L'installation

    électroniques. • contrôle visuel : aucune détérioration ni explosion décelable. Zone 1 : • contrôle visuel : filetages non endommagés Ex d, circuits (couvercle, passe-câbles à vis NPT 1/2“). électriques non intrinsèquement sûrs CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FR - 27...
  • Page 94 Il faut respecter les limites de température ambiante. S'il s'avère impossible d'éviter les rayons directs du soleil, il faut installer un pare-soleil. Avec les installations FNICO ou FISCO, il faut limiter le nombre d'appareils conformément à la norme. 28 - FR CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 95: Paramétrage

    à modifier et fixer le nouveau paramètre sélectionné ou réglé. La fonction ENTER n'a qu'une validité d'env. 10 s. Si aucune saisie n'est effectuée avant expiration de ces 10 s, le transmetteur affiche l'ancienne valeur sur l'afficheur. CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FR - 29...
  • Page 96 Lors de la saisie des données, on distingue deux types de saisie : • la saisie numérique, • la saisie selon un tableau prédéfini. Important Pendant la saisie des données, le programme vérifie la plausibilité des données et elles seront éventuellement rejetées, accompagnées d’un message correspondant. 30 - FR CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 97: Aperçu Rapide De La Saisie Des Données

    « Niveau programme » ou diamètre nominal Spécialiste ENTER « Niveau programme » verrouillé Base de départ « Informations de C/CE → V 98,14 % processus » (le transmetteur reste en →V 12 000 m ligne). CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FR - 31...
  • Page 98: Annexe

    ATEX (marquage supplémentaire relatif au sigle CE) normes CEI Approvals for Canada and United States IMPORTANT (REMARQUE) Toutes les documentations, déclarations de conformité et tous les certificats sont disponibles dans la zone de téléchargement du site de ABB. www.abb.com/flow 32 - FR CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 99 Tel.: +49 180 5 222 580 Fax: +49 621 381 931-29031 automation.service@de.abb.com © Copyright 2011 by ABB Automation Products GmbH Modificaciones reservadas Este documento está protegido por derechos de autor. Debe ayudar al usuario a utilizar el equipo con seguridad y eficiencia.
  • Page 100 Circuitos eléctricos de salida.........................24 5.2.3 Contacto NAMUR..........................25 5.2.4 Aislamiento: MC26.., MC27........................26 5.2.5 Instrucciones para modificar la instalación ...................27 Parametración..............................29 Entrada de datos ............................29 Entrada de datos en forma abreviada......................31 Anexo..................................32 Documentos vigentes...........................32 Homologaciones y certificados ........................32 2 - ES CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 101: Seguridad

    Las instrucciones de seguridad Ex constituyen una parte integrante fija de este manual. ¡Deberán cumplirse estrictamente las prescripciones de montaje y valores de conexión indicados en las instrucciones de seguridad Ex! El símbolo en la placa de características indica: CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 ES - 3...
  • Page 102: Uso Conforme Al Fin Previsto

    únicamente permitidas en la forma en que se describe en el manual de instrucciones. Las actividades de mayor alcance deben acordarse con ABB Automation Products GmbH. Esto no es aplicable a las reparaciones realizadas por talleres especializados autorizados por ABB.
  • Page 103: Fluidos Permitidos

    Antes de utilizar fluidos corrosivos o abrasivos, el usuario debe asegurar que todas las partes en contacto con el fluido de medida son resistentes a dichos fluidos. La empresa ABB Automation Products GmbH le ayudará gustosamente en la elección, pero no acepta por ello ninguna responsabilidad.
  • Page 104: Instrucciones De Seguridad Para La Instalación Eléctrica

    El montaje conforme a la normativa EHEDG supone que la combinación de junta y brida (conexión a proceso) elaborada por el propietario esté formada únicamente por elementos conformes a la EHEDG (EHEDG Position Paper: "Hygienic Process connections to use with hygienic components and equipment"). 6 - ES CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 105: Diseño Y Función

    MS26 B, E 6. Diseño separado (diámetros nominales) Transmisor − Estándar / No-Ex − Zona Ex 2 / 21, 22 Sensor de caudal − Zona Ex 1 / 21 G00387 Fig. 1: Sinopsis FCM2000 CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 ES - 7...
  • Page 106: Transporte

    G00360 Fig. 2: Bloqueo de transporte del diamétro nominal DN 6 (1/4“) 1 Tornillo de fijación para el transporte 2 Boquilla y junta 8 - ES CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 107: Instalación

    Sin embargo, está marcada de forma adecuada. Al conectar el transmisor ME21 al sensor de caudal MC26 es necesario conectar el transmisor ME21 también a la conexión equipotencial "PA". CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 ES - 9...
  • Page 108 87 / 88 Sensor 2 5 Verde 6 Amarillo 7 8 9 Negro 10 Violeta 11 Azul 12 Rojo 13 Conexión equipotencial "PA" ¡Importante! Por motivos de compatibilidad electromagnética (CEM) deben colocarse cables de pares. 10 - ES CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 109 6 Violeta 7 Blanco 8 Negro 9 Naranja 10 Amarillo 11 Conexión equipotencial "PA". Al conectar el transmisor al sensor de caudal MS26 es necesario conectar el transmisor también a la conexión equipotencial "PA". CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 ES - 11...
  • Page 110: Conexiones Eléctricas - Transmisor Y Periféricos

    MC26 es necesario conectar el transmisor ME2 también a la conexión equipotencial "PA"). ¡Importante! Los datos de conexión relevantes para la protección Ex pueden verse en el capítulo "Datos técnicos relevantes de la protección Ex". 12 - ES CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 111 Tensión de fuente 12 ≤ U ≤ 30 V 7 Conexión equipotencial PA. Al conectar el transmisor ME2 al sensor de caudal MS26 es necesario conectar el transmisor ME2 también a la conexión equipotencial "PA". CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 ES - 13...
  • Page 112 ME2 al sensor de caudal MC26 es necesario Véase el ejemplo de conexión en el manual de instrucciones, conectar el transmisor ME2 también a la conexión equipotencial bajo "Conexión mediante conector M12" "PA". 14 - ES CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 113 Ex (Sólo es válido para FM / CSA). ¡Es absolutamente necesario que también se cumplan y sigan los datos e indicaciones contenidos en este documento adicional! CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 ES - 15...
  • Page 114: Datos Técnicos Relevantes De La Protección Ex

    Terminales 51 / 52 Salida de contacto pasiva Terminales 41 / 42 Entrada de contacto pasiva Terminales 81 / 82 Todas las entradas y salidas de señal están separadas galvánicamente entre sí y de la alimentación eléctrica. 16 - ES CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 115 0,17 Terminales 41 / 42 Entrada de contacto pasiva 2000 0,47 0,47 0,17 Terminales 81 / 82 Todas las entradas y salidas de señal están separadas galvánicamente entre sí y de la alimentación eléctrica. CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 ES - 17...
  • Page 116 Si el conductor protector (PE) se conecta en el espacio de conexión del caudalímetro, debe asegurarse de que en la zona potencialmente explosiva no pueda producirse una diferencia de potencial peligrosa entre el conductor protector (PE) y la conexión equipotencial (PA). 18 - ES CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 117: Homologación Ex Atex / Iecex

    Sin Fieldbus, sin conector M12 Ex nA nR [nL] IIC T6 ... T2 Fieldbus FNICO, sin conector M12 Ex tD A21 IP6X T115 °C ... T Sin conector M12 medium Fieldbus FNICO FNICO field device CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 ES - 19...
  • Page 118 Ex tD [ibD] A21 IP6X T115 °C ... T Salidas analógicas activas / pasivas, salidas "ib" / "e", según medium el modo de conexión especificado por el usuario Versión III FISCO field device (aparato de campo) Fieldbus FISCO 20 - ES CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 119 IECEx Ex nR II T6 Sin Fieldbus, sin conector M12 Ex nR [nL] IIC T6 Fieldbus FNICO, sin conector M12 Ex tD A21 IP6X T115 °C Sin conector M12 FNICO field device Fieldbus FNICO CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 ES - 21...
  • Page 120 Si el aparato se utiliza en zonas potencialmente explosivas, se deberán observar los datos de temperatura adicionales indicados en el capítulo "Datos técnicos Ex" de la especificación técnica o de las instrucciones de seguridad Ex que se acompañan por separado (SM/FCM2000/FM/CSA). 22 - ES CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 121: Puesta En Funcionamiento

    En el caso de que el indicador de caudal señale que el sentido de flujo sea incorrecto, pueden haberse confundido los conductores del cable de señal. • La posición y los valores de los fusibles pueden verse en el capítulo "Lista de repuestos" del manual de instrucciones. CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 ES - 23...
  • Page 122: Instrucciones Para El Funcionamiento Seguro Del Aparato - Atex, Iecex

    En caso de que las salidas de señal se conecten a circuitos intrínsicamente seguros, se recomienda que para la entrada de cable correspondiente se utilice la tapa de color azul claro adjunta que se encuentra en el espacio de conexión. 24 - ES CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 123: Contacto Namur

    La modificación se realiza mediante puentes enchufables (Fig. 10). Véase también el capítulo "Conexión eléctrica". Posición del jumper (puente enchufable) Configuración estándar Configuración preferida para Ex "e" NAMUR preferida para (configuración por Ex "i" defecto) G00368 Fig. 10: Posición de los puentes enchufables CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 ES - 25...
  • Page 124: Aislamiento: Mc26

    El aislamiento de la tubería y del sensor debe ejecutarse como se describe a continuación. La capa de aislamiento no debe exceder de 100 mm (4“), como máximo. G00331 Fig. 11 máx. 100 mm (4“) 26 - ES CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 125: Instrucciones Para Modificar La Instalación

    Control visual: no deben presentarse daños o daños por explosión. Zona 1: • Control visual: las roscas no deben presentar Ex d, circuitos daños (tapa, racores atornillados para cables eléctricos sin NPT 1/2“). seguridad intrínseca CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 ES - 27...
  • Page 126 Si no es posible evitar la radiación directa del sol, habrá que instalar un dispositivo de protección contra rayos solares. Según la normativa vigente, el número de aparatos debe limitarse en caso de instalaciones FNICO o FISCO. 28 - ES CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 127: Parametración

    Entrar en el parámetro a modificar y fijar el parámetro nuevo seleccionado o ajustado. La función de ENTER sólo es válida durante 10 seg. Si durante estos 10 seg. no se efectúa ninguna entrada, la pantalla del transmisor indicará el valor antiguo. CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 ES - 29...
  • Page 128 • Entrada numérica, • Entrada según una tabla predefinida. ¡Importante! Durante la entrada de datos, la plausabilidad de los valores entrados se verificará y, dado el caso, se rechazará mediante visualización del mensaje correspondiente. 30 - ES CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 129: Entrada De Datos En Forma Abreviada

    Salir de "QmMáx" STEP o DATA *Nivel progr.* o diámetro nominal Especialista ENTER *Nivel progr.* bloqueado Punto de salida "Información sobre el C/CE → V 98.14 % proceso" (transmisor permanece en línea). →V 12.000 m CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 ES - 31...
  • Page 130: Anexo

    Directiva ATEX (marca adicional a la marca CE) Normas IEC Approvals for Canada and United States IMPORTANTE (NOTA) Todas las documentaciones, declaraciones de conformidad y certificados pueden descargarse de la página web de ABB. www.abb.com/flow 32 - ES CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 131 Tlf.: +49 180 5 222 580 Fax: +49 621 381 931-29031 automation.service@de.abb.com © Copyright 2011 by ABB Automation Products GmbH Med forbehold for ændringer Dette dokument er beskyttet af ophavsretten. Det understøtter brugeren ved sikker og effektiv brug af apparatet. Indholdet må...
  • Page 132 5.2.2 Udgangsstrømkredse..........................24 5.2.3 NAMUR-kontakt ............................25 5.2.4 Isolation: MC26.., MC27........................26 5.2.5 Vejledning ved udskiftning af installationen ..................27 Parametrering ..............................29 Dataindlæsning ............................29 Kort beskrivelse af dataindlæsning ......................31 Tillæg ..................................32 Relevante dokumenter ..........................32 Godkendelser og certificeringer ........................32 2 - DA CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 133: Sikkerhed

    Målesystemer, som skal anvendes i eksplosionsfarlige områder, er vedlagt et ekstra dokument med Ex-sikkerhedsregler (Gælder kun for FM / CSA). • Ex-sikkerhedsreglerne er en fast bestanddel af denne vejledning. Installationsbestemmelserne og tilslutningsværdierne oplyst i vejledningen skal konsekvent overholdes! Symbolet på typeskiltet henviser til dette: CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 DA - 3...
  • Page 134: Tilsigtet Anvendelse

    Reparationer, ændringer og suppleringer eller montering af reservedele er kun tilladt i det omfang, der er beskrevet i vejledningen. Videregående arbejder skal aftales med ABB Automation GmbH. Undtagen herfra er reparationer, som udføres af værksteder, der er autoriseret af ABB.
  • Page 135: Tilladte Målestoffer

    Inden brugen af korrosive og abrasive målestoffer skal den driftsansvarlige kontrollere, at alle dele, der kommer i kontakt med målestoffet, kan tåle kontakten. ABB Automation Products GmbH yder gerne assistance ved dette valg, men påtager sig dog intet ansvar.
  • Page 136: Sikkerhedsregler For Elektrisk Installation

    For at sikre EHEDG-må den kombination af procestilslutnings og tætning, som den driftsansvarlige har oprettet kun bestå af EHEDG-konforme dele (EHEDG Position Paper: "Hygienic Process connections to use with hygienic components and equipment"). 6 - DA CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 137: Opbygning Og Funktion

    − Ex-zone 1/21 Type ME24 / 25 A, U ... MS26 B, E 6. Adskilt konstruktion (små lysninger) Transducer − Standard/ikke-Ex − Ex-zone 2/21, 22 Måleføler − Ex-zone 1/21 G00387 Fig. 1: Oversigt FCM2000 CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 DA - 7...
  • Page 138: Transport

    (gælder udelukkende lysning "U" DN 6 [1/4“]). Måleføleren er en følsom målekomponent og skal derfor behandles med passende forsigtighed. G00360 Afsn. 2: Transportsikring af lysning DN 6 (1/4“) 1 Transportsikringsskrue 2 Nippel og tætning 8 - DA CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 139: Installation

    13 Potentialudligning "PA". Den nøjagtige placering af jordklemmerne kan variere alt efter enhedstype. Placeringen vil dog altid være markeret. Ved forbindelse mellem transducer ME21 og måleføler MC26 skal transduceren ME21 også sluttes til "PA". CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 DA - 9...
  • Page 140 Sensor 1 4 Brun 87 / 88 Sensor 2 5 Grøn 6 Gul 7 8 9 Sort 10 Violet 11 Blå 12 Rød 13 Potentialudligning "PA" Vigtigt Af hensyn til EMC-direktivet skal lederne være parsnoede. 10 - DA CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 141 5 Grå 6 Violet 7 Hvid 8 Sort 9 Orange 10 Gul 11 Potentialudligning "PA". Placeringen vil dog altid være markeret. Ved forbindelse mellem transducer og måleføler MS26 skal transduceren også sluttes til "PA". CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 DA - 11...
  • Page 142: Elektrisk Tilslutning Af Transducer Til Periferi

    ≤ 30 V 7 Potentialudligning "PA" (Ved forbindelse af en transducer ME2 med en måleføler MC26 skal også transducer ME2 være tilsluttet ved potentialudligningen "PA"). Vigtigt De gældende Ex-relevante tilslutningsdata findes i afsnittet "Ex-relevante tekniske data". 12 - DA CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 143 "Fra": 0 V ≤ U ≤ 2 V Kildespænding 12 ≤ U ≤ 30 V 7 Potentialudligning PA. Hvis transducer ME2 er sluttet til en måleføler MS26, skal transducer ME2 sluttes til potentialudligning "PA". CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 DA - 13...
  • Page 144 I = 26 mA (i tilfælde af fejl/FDE) dog altid være markeret. Ved tilslutning af transducer ME2 til en Klemmer: 97 / 98 måleføler MC26 skal transducer ME2 også sluttes til Tilslutningseksempel i driftsvejledningen under "Tilslutning via potentialudligningen "PA". M12-stik" 14 - DA CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 145 Tilslutningseksempel i driftsvejledningen under "Tilslutning via M12-stik" Vigtigt Målesystemer, som skal anvendes i eksplosionsfarlige områder, er vedlagt et ekstra dokument med Ex-sikkerhedsregler (Gælder kun for FM / CSA). Oplysninger og data, nævnt i dette dokument, skal ligeledes konsekvent overholdes! CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 DA - 15...
  • Page 146: Ex-Relevante Tekniske Data

    Klemme 31/32 Strømudgang 2 passiv Klemme 33/34 Impulsudgang aktiv eller passiv Klemme 51/52 Koblingsudgang passiv Klemme 41/42 Koblingsudgang passiv Klemme 81/82 Alle ind- og udgange er adskilt galvanisk fra hinanden og fra hjælpeenergien. 16 - DA CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 147 2000 0,47 0,47 0,17 Klemme 51/52 Koblingsudgang passiv 2000 0,47 0,47 0,17 Klemme 41/42 Koblingsudgang passiv 2000 0,47 0,47 0,17 Klemme 81/82 Alle ind- og udgange er adskilt galvanisk fra hinanden og fra hjælpeenergien. CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 DA - 17...
  • Page 148 U M = 60 V. Wechsel ein-auf zweispaltig Vigtigt Hvis beskyttelseslederen (PE) tilsluttes i flow-målerens tilslutningsrum, skal det sikres, at der i det eksplosionsfarlige område ikke kan opstå farlig potentialdifference mellem beskyttelseslederen (PE) og potentialudligningen (PA). 18 - DA CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 149: Ex-Godkendelse Atex/Iecex

    Ex nA nR II T6 ... T2 Ingen feltbus, intet M12-stik Ex nA nR [nL] IIC T6 ... T2 Feltbus FNICO, intet M12-stik Ex tD A21 IP6X T115 °C ... T Intet M12-stik medium Feltbus FNICO FNICO field device CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 DA - 19...
  • Page 150 2 passive analoge udgange, udgange "ia"/"e", alt efter medium brugertilslutning eller feltbus FISCO Version I Ex tD [ibD] A21 IP6X T115 °C ... T aktive/passive analoge udgange, udgange "ib"/"e", alt efter medium brugertilslutning Version III FISCO field device (feltenhed) Feltbus FISCO 20 - DA CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 151 FNICO field device Feltbus FNICO IECEx Ex nR II T6 Ingen feltbus, intet M12-stik Ex nR [nL] IIC T6 Feltbus FNICO, intet M12-stik Ex tD A21 IP6X T115 °C Intet M12-stik FNICO field device Feltbus FNICO CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 DA - 21...
  • Page 152 "ib"/"e", alt efter brugertilslutning FISCO field device Feltbus FISCO Vigtigt Ved anvendelse af udstyret i eksplosionsfarlige omgivelser skal de særskilte temperaturangivelser i kapitlet "Ex-relevante tekniske data" i databladet/de separate Ex- sikkerhedsregler (SM/FCM2000/FM/CSA) overholdes. 22 - DA CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 153: Idriftsættelse

    Systemnulpunktet er blevet udlignet. Generelle oplysninger • Hvis den forkert flowretning vises under gennemstrømning, er tilslutningerne til signalledningen muligvis blevet byttet om. • Position og sikringsværdier for sikringerne findes i driftsvejledningen i kapitlet "Reservedelsliste". CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 DA - 23...
  • Page 154: Oplysninger Til Sikker Drift - Atex/Iecex

    Um = 60 V. Ved tilkobling af egensikre strømkredse skal følgende overholdes: Ved udlevering er kabelforskruningerne sorte. Hvis signaludgangene kobles sammen med egensikre strømkredse, skal den lyseblå kappe, som ligger i tilslutningsrummet og som fulgte med ved levering, anvendes. 24 - DA CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 155: Namur-Kontakt

    NAMUR-kontakt til tilslutning af en NAMUR-forstærker. Den udleverede tilstand er standardtilslutning. Ændringen sker ved hjælp af jumpere (Afsn. 10). Se også kapitlet "Elektrisk tilslutning". Jumper-position Standard-konfiguration NAMUR-konfiguration foretrukket til Ex "e" foretrukket til Ex "i" (Default-konfiguration) G00368 Afsn. 10: Jumpernes position CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 DA - 25...
  • Page 156: Isolation: Mc26

    Det indvendige af målerøret eller lysningerne ≥ DN 50 (2") må svare til kategori 1 (zone 0). Materialet korrosionsbestandighed skal overholdes. 5.2.4 Isolation: MC26.., MC27.. Rørlednings- og følerisoleringen skal udføres på følgende måde. Den maks. isolationshøjde må højst udgøre 100 mm (4“). G00331 Fig. 11 Maks. 100 mm (4“) 26 - DA CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 157: Vejledning Ved Udskiftning Af Installationen

    82, 97, 98 og huset. • Visuel kontrol, især af elektronikprintkort. • Visuel kontrol: Ingen beskadigelse eller eksplosion synlig. Zone 1: • Visuel kontrol: Ingen beskadigelse på Ex d, ikke egensikre gevindene (dæksel, 1/2“ NPT- strømkredse kabelforskruninger). CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 DA - 27...
  • Page 158 Ved valg af installationssted er det vigtigt at være opmærksom på, at huset ikke udsættes for direkte sollys. Grænserne for omgivelsestemperatur skal overholdes. Hvis direkte sollys ikke kan undgås, skal der installeres en form for solbeskyttelse. Ved FNICO-/FISCO-installationer skal antallet af enheder iht. gældende standard begrænses. 28 - DA CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 159: Parametrering

    Gå ind i de parametre, der skal ændres og fikser den nye, valgte eller indstillede parameter. ENTER-funktionen virker kun i ca. 10 sek. Hvis der ikke sker en indtastning inden for disse 10 sek., viser transduceren den gamle værdi på displayet. CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 DA - 29...
  • Page 160 Ved indlæsning af data skelnes mellem to indlæsningstyper: • Numerisk indlæsning • Indlæsning iht. foruddefineret tabel. Vigtigt Ved indlæsning af dataene kontrolleres indlæsningværdierne for plausibilitet og afvises evt. med en meddelelse herom. 30 - DA CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 161: Kort Beskrivelse Af Dataindlæsning

    7. Ny "QmMax"- ENTER QmMax værdi fikseres. 254,50 kg/h Forlad "QmMax" STEP eller DATA "Progr-. niveau" eller lysning Specialist ENTER "Progr-. niveau" spærret Udgangsbasis "Procesinformation" C/CE → V 98.14 % (transducer forbliver online). →V 12.000 m CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 DA - 31...
  • Page 162: Tillæg

    Mærkning vedr. tilsigtet anvendelse i eksplosionsfarlige områder iht.: yttelse ATEX-direktivet (anden mærkning ud over CE-mærket) IEC-standarder Approvals for Canada and United States Vigtigt Alle dokumentationer, overensstemmelseserklæringer og certifikater står til rådighed i download-området på ABB hjemmeside. www.abb.com/flow 32 - DA CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 163 Tel.: +49 180 5 222 580 Fax: +49 621 381 931-29031 automation.service@de.abb.com © Copyright 2011 by ABB Automation Products GmbH Con riserva di modifiche Il presente documento è protetto da copyright. Esso è inteso come ausilio per l'impiego sicuro ed efficace dell'apparecchio da parte dell'utilizzatore.
  • Page 164 5.2.4 Isolamento: MC26.., MC27........................26 5.2.5 Avvertenze per la modifica dell'installazione ..................27 Parametrizzazione .............................29 Immissione di dati............................29 Immissione di dati in forma breve ........................31 Appendice ................................32 Altra documentazione applicabile ........................32 Omologazioni e certificazioni ........................32 2 - IT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 165: Sicurezza

    Le norme di sicurezza Ex sono una parte integrante del presente manuale. Anche le norme di installazione ed i valori di allacciamento in esse contenuti devono essere rispettate con coerenza. Il simbolo sulla targhetta avverte di quanto segue: CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 IT - 3...
  • Page 166: Uso Regolamentare

    Le riparazioni, le modifiche e le integrazioni o il montaggio di ricambi sono consentiti solo come descritto nel manuale. Le altre attività devono essere concordate con la ABB Automation Products GmbH. Fanno eccezione le riparazioni eseguite da officine specializzate ed autorizzate da ABB.
  • Page 167: Sostanze Ammesse

    Prima di impiegare sostanze di misura corrosive e abrasive, il titolare deve verificare la resistenza di tutti i componenti a contatto con la sostanza di misura. ABB Automation Products GmbH sarà lieta di offrire la sua collaborazione nella scelta, tuttavia non può assumersi nessuna responsabilità.
  • Page 168: Norme Di Sicurezza Per L'impianto Elettrico

    Per un'installazione conforme a EHEDG, la combinazione di guarnizione e raccordo di processo realizzata dal titolare deve essere formata solo da parti conformi a EHEDG (EHEDG Position Paper: "Hygienic Process connections to use with hygienic components and equipment"). 6 - IT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 169: Struttura E Funzionamento

    6. Forma separata (piccoli diametri nominali) Trasduttore di misura − Standard / non Ex − Ex zone 2 / 21, 22 Sensore di misura G00387 − Zona Ex 1 / 21 Fig. 1 - Prospetto FCM2000 CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 IT - 7...
  • Page 170: Trasporto

    (solo per il diametro nominale "U" DN 6 [1/4"]). Il sensore di misura è un componente sensibile e deve essere trattato con le necessarie attenzione e cura. G00360 Fig. 2- Sicura di trasporto per diametro nominale DN 6 (1/4") 1 Vite di sicurezza per il trasporto 2 Nipplo e guarnizione 8 - IT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 171: Installazione

    è sempre opportunamente marcata. Se si collega il trasduttore di misura ME21 al sensore di misura MC26, anche il trasduttore di misura ME21 deve essere collegato a "PA". CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 IT - 9...
  • Page 172 5 Verde 6 Giallo 7 8 9 Nero 10 Viola 11 Blu 12 Rosso 13 Compensazione del potenziale "PA". Importante Per motivi di immunità elettromagnetica, i conduttori devono essere collegati con cordatura a coppie. 10 - IT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 173 7 Bianco 8 Nero 9 Arancione 10 Giallo 11 Compensazione del potenziale "PA". Se si collega il trasduttore di misura al sensore di misura MS26, anche il trasduttore di misura deve essere collegato a "PA". CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 IT - 11...
  • Page 174: Collegamenti Elettrici Tra Trasduttore Di Misura E Periferica

    ME2 a un sensore di misura MC26, anche il trasduttore di misura ME2 deve essere collegato alla compensazione del potenziale "PA"). Importante I dati di collegamento Ex validi sono riportati nella sezione "Dati tecnici per il settore Ex". 12 - IT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 175 ≤ 30 V 7 Compensazione del potenziale PA. Se il trasduttore di misura ME2 è collegato a un sensore di misura MS26, anche il trasduttore di misura ME2 deve essere collegato alla compensazione del potenziale "PA". CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 IT - 13...
  • Page 176 ME2 a un sensore di misura MC26, anche Esempio di collegamento: vedere il manuale operativo, sezione il trasduttore di misura ME2 deve essere collegato alla "Collegamento mediante spina M12" compensazione del potenziale "PA". 14 - IT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 177 Ai sistemi di misura utilizzati in zone a rischio di deflagrazione è accluso un documento contenente le norme di sicurezza Ex (Valido solo per FM / CSA). Anche le indicazioni ed i dati in esso contenuti devono essere rispettati con coerenza. CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 IT - 15...
  • Page 178: Dati Tecnici Per Il Settore Ex

    Uscita corrente 2 passiva Morsetti 33/34 Uscita impulsi attiva o passiva Morsetti 51/52 Uscita digitale passiva Morsetti 41/42 Ingresso digitale passivo Morsetti 81/82 Tutti gli ingressi e le uscite sono separati galvanicamente tra loro e dall'alimentazione. 16 - IT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 179 0,17 Morsetti 51/52 Uscita digitale passiva 2000 0,47 0,47 0,17 Morsetti 41/42 Ingresso digitale passivo 2000 0,47 0,47 0,17 Morsetti 81/82 Tutti gli ingressi e le uscite sono separati galvanicamente tra loro e dall'alimentazione. CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 IT - 17...
  • Page 180 Se si collega il conduttore di protezione (PE) nel vano di collegamento del misuratore di portata, si deve assicurare che tra il conduttore di protezione (PE) e la compensazione del potenziale (PA) non si presenti una differenza di potenziale pericolosa nella zona a rischio di deflagrazione. 18 - IT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 181: Omologazione Ex Atex/Iecex

    Ex nA nR [nL] IIC T6 ... T2 Fieldbus FNICO, nessun connettore a spina M12 Ex tD A21 IP6X T115 °C ... T Nessun connettore a spina M12 medium Fieldbus FNICO FNICO field device CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 IT - 19...
  • Page 182 Fieldbus FISCO Versione I Ex tD [ibD] A21 IP6X T115 °C ... T Uscite analogiche attive/passive, uscite "ib"/"e", a seconda del medium collegamento effettuato Versione III FISCO field device (unità da campo) Fieldbus FISCO 20 - IT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 183 Nessun Fieldbus, nessun connettore a spina M12 Ex nR [nL] IIC T6 Fieldbus FNICO, nessun connettore a spina M12 Ex tD A21 IP6X T115 °C Nessun connettore a spina M12 FNICO field device Fieldbus FNICO CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 IT - 21...
  • Page 184 Se si utilizza l'apparecchio in una zona a rischio di deflagrazione, è necessario osservare anche i dati sulla temperatura indicati nel capitolo "Dati tecnici per il settore Ex" della specifica tecnica o delle indicazioni di sicurezza Ex (SM/FCM2000/FM/CSA). 22 - IT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 185: Messa In Servizio

    Se viene indicato il verso di flusso errato, probabilmente i morsetti della linea di segnale sono stati invertiti. • L'ubicazione dei fusibili e i valori di questi ultimi sono riportati nel manuale operativo, capitolo "Elenco dei ricambi". CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 IT - 23...
  • Page 186: Avvertenze Per Il Funzionamento Sicuro - Atex/Iecex

    Se si collegano le uscite digitali a circuiti a sicurezza intrinseca, si deve utilizzare il cappuccio celeste presente nel vano di collegamento per il passacavo corrispondente. 24 - IT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 187: Contatto Namur

    è quello standard. La commutazione avviene mediante ponticelli (Fig. 10). Vedere anche il capitolo "Collegamento elettrico". Posizione dei jumper Configurazione Configurazione standard preferita per Ex NAMUR preferita per "e" (configurazione di Ex "i" default) G00368 Fig. 10- Posizione dei ponticelli CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 IT - 25...
  • Page 188: Isolamento: Mc26

    5.2.4 Isolamento: MC26.., MC27.. L'isolamento della tubazione e del sensore deve essere eseguita nel modo seguente. La max. altezza di isolamento è di 100 mm (4"). G00331 Fig. 11 - Max. 100 mm (4") 26 - IT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 189: Avvertenze Per La Modifica Dell'installazione

    Valutazione visiva, in particolare delle schede elettroniche. • Valutazione visiva: assenza di danneggiamenti o di esplosione riconoscibili. Zona 1: • Valutazione visiva: assenza di Ex d, circuiti non a danneggiamenti delle filettature (coperchi, sicurezza intrinseca passacavi filettati NPT 1/2"). CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 IT - 27...
  • Page 190 I limiti della temperatura ambiente devono essere rispettati. Se non è possibile evitare i raggi solari diretti, si raccomanda di installare uno schermo adatto. Per installazioni FNICO o FISCO, secondo la norma è necessario limitare il numero di apparecchi. 28 - IT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 191: Parametrizzazione

    Richiamare i parametri da modificare e fissare il nuovo parametro selezionato o impostato. La funzione ENTER resta attiva per soli 10 secondi circa. Se l'immissione non avviene entro 10 secondi, il trasduttore rivisualizza sul display il vecchio valore. CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 IT - 29...
  • Page 192 Nell'immissione di dati si distingue tra due tipi di immissione: • Immissione numerica • Immissione secondo tabella assegnata Importante Durante l'immissione di dati viene controllata la plausibilità dei valori immessi, i quali vengono eventualmente respinti con la visualizzazione di un messaggio. 30 - IT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 193: Immissione Di Dati In Forma Breve

    254,50 kg/h Uscita da "QmMax" STEP o DATA "Livello prog." o diametro nominale Specialista ENTER "Livello prog." interdetto Base iniziale "Informazioni sul processo" (il C/CE → V 98.14 % trasduttore resta online). →V 12.000 m CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 IT - 31...
  • Page 194: Appendice

    Direttiva ATEX (contrassegno supplementare al marchio CE) Norme IEC Approvals for Canada and United States IMPORTANTE (AVVERTENZA) L'intera documentazione, le dichiarazioni di conformità, nonché i certificati sono scaricabili nell'area di download sul sito della ABB. www.abb.com/flow 32 - IT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 195 Tel.: +49 180 5 222 580 Fax: +49 621 381 931-29031 automation.service@de.abb.com © Copyright 2011 by ABB Automation Products GmbH Wijzigingen voorbehouden Dit document is door de auteurswet beschermd. Het ondersteunt de gebruiker bij het veilige en efficiënte gebruik van het toestel.
  • Page 196 Isolatie: MC26.., MC27..........................26 5.2.5 Tips bij het wisselen van de installatie ....................27 Parameters instellen ............................29 Gegevensinvoer ............................29 Beknopt overzicht van de gegevensinvoer ....................31 Bijlage .................................32 Eveneens van toepassing zijnde documenten.....................32 Toelatingen en certificaten ...........................32 2 - NL CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 197: Veiligheid

    Ex-veiligheidsinstructies (Geldt slechts voor FM / CSA). • De Ex-veiligheidsinstructies vormen een vast onderdeel van deze gebruiksaanwijzing. De daarin vermelde installatievoorschriften en aansluitwaarden moeten eveneens consequent in acht genomen worden! Het symbool op het typeplaatje wijst op het volgende: CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 NL - 3...
  • Page 198: Doelmatig Gebruik

    Reparaties, modificaties, uitbreidingen evenals de montage van reservedelen mogen uitsluitend conform de handleiding worden uitgevoerd. Verdergaande werkzaamheden mogen allen in overleg met ABB Automation Products GmbH worden uitgevoerd. Hiervan uitgezonderd zijn reparaties door werkplaatsen die door ABB geautoriseerd zijn. Technische grenswaarden Het apparaat is uitsluitend bestemd voor toepassing binnen de op het typeplaatje en in de specificaties vermelde technische grenswaarden.
  • Page 199: Toelaatbare Meetstoffen

    Voor toepassing van corrosieve en schurende meetstoffen moet de exploitant vaststellen of alle componenten die met de meetstoffen in aanraking komen hiertegen bestand zijn. ABB Automation Products GmbH wil graag adviseren bij de keuze daarvan, maar kan hiervoor geen aansprakelijkheid overnemen.
  • Page 200: Veiligheidsaanwijzingen Voor De Elektrische Installatie

    Voor installatie overeenkomstig de EHEDG-normen mag de door de exploitant gebouwde combinatie van proceskoppeling en pakking slechts bestaan uit EHEDG-conforme delen (EHEDG Position Paper: "Hygienic Process connections to use with hygienic components and equipment"). 6 - NL CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 201: Opbouw En Werking

    ME24 / 25 A, U ... MS26 B, E 6. Gescheiden constructie (kleine nominale diameters) Meetomvormer − Standaard / niet-Ex − Ex-zone 2 / 21, 22 G00387 Meetwaardeopnemer − Ex-zone 1 / 21 Afb. 1: Overzicht FCM2000 CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 NL - 7...
  • Page 202: Transport

    (betreft uitsluitend de nominale diameter "U" DN 6 [¼"]). De meetwaardenopnemer is een gevoelig onderdeel en moet daarom met gepaste zorgvuldigheid behandeld worden. G00360 Afb. 2: Transportbeveiliging van de nominale diameter DN 6 (¼") 1 Transportbeveiligingsbout 2 Nippel en afdichting 8 - NL CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 203: Installatie

    13 Potentiaalcompensatie "PA". De precieze plaats van de aardingsklemmen kan per apparaattype verschillen. Maar de klem is overeenkomstig gemarkeerd. Bij aansluiting van meetomvormer ME21 op meetwaardeopnemer MC26 moet meetomvormer ME21 ook op "PA" aangesloten worden. CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 NL - 9...
  • Page 204 87 / 88 Sensor 2 5 Groen 6 Geel 7 8 9 Zwart 10 Violet 11 Blauw 12 Rood 13 Potentiaalcompensatie "PA". Belangrijk Vanwege EMC-gerelateerde redenen moeten de aders per paar in een snoer worden geïnstalleerd. 10 - NL CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 205 87 / 88 Sensor 2 5 Grijs 6 Violet 7 Wit 8 Zwart 9 Oranje 10 Geel 11 Potentiaalcompensatie "PA". Bij aansluiting van meetomvormer op meetwaardeopnemer MS26 moet meetomvormer ook op "PA" aangesloten worden. CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 NL - 11...
  • Page 206: Elektrische Aansluitingen Meetomvormer Op Meetwaardenopnemer

    7 Potentiaalcompensatie "PA" (Bij de aansluiting van meetomvormer ME2 op meetwaardeopnemer MC26 moet ook meetomvormer ME2 op de potentiaalcompensatie "PA" aangesloten zijn). Belangrijk De geldige Ex-relevante aansluitgegevens kunnen in paragraaf „Ex-technische gegevens“ gelezen worden. 12 - NL CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 207 "Uit": 0 V ≤ U ≤ 2 V Bronspanning 12 ≤ U ≤ 30 V 7 Potentiaalcompensatie PA Als meetomvormer ME2 op meetwaardeopnemer MS26 aangesloten is, moet ook meetomvormer ME2 op potentiaalcompensatie "PA" worden aangesloten. CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 NL - 13...
  • Page 208 Bij aansluiting van Klemmen: 97 / 98 meetomvormer ME2 op een meetwaardeopnemer MC26 moet Aansluitvoorbeeld in de gebruiksaanwijzing onder "Aansluiting ook meetomvormer ME2 op de potentiaalcompensatie "PA" via M12-stekker" worden aangesloten. 14 - NL CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 209 Belangrijk Meetsystemen die in explosiegevaarlijke bereiken worden ingezet, worden geleverd met een aanvullend document met Ex-veiligheidsinstructies (Geldt slechts voor FM / CSA). De daarin vermelde voorschriften en gegevens moeten eveneens consequent worden opgevolgd! CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 NL - 15...
  • Page 210: Ex-Technische Gegevens

    Klemmen 51 / 52 Schakeluitgang passief Klemmen 41 / 42 Schakelingang passief Klemmen 81 / 82 Alle in- en uitgangen zijn ten opzichte van elkaar en ten opzichte van de hulpenergie galvanisch gescheiden. 16 - NL CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 211 0,47 0,47 0,17 Klemmen 41 / 42 Schakelingang passief 2000 0,47 0,47 0,17 Klemmen 81 / 82 Alle in- en uitgangen zijn ten opzichte van elkaar en ten opzichte van de hulpenergie galvanisch gescheiden. CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 NL - 17...
  • Page 212 Als de aardleider (PE) in het aansluitcompartiment van de debietmeter wordt aangesloten, moet aangetoond worden, dat er geen gevaarlijk potentiaalverschil kan optreden tussen de aardleider (PE) en de potentiaalcompensatie (PA) in het explosiegevaarlijke bereik. 18 - NL CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 213: Ex-Goedkeuring Atex / Iecex

    Ex nA nR II T6 ... T2 Geen Fieldbus, geen M12-stekker Ex nA nR [nL] IIC T6 ... T2 Fieldbus FNICO, geen M12-stekker Ex tD A21 IP6X T115 °C ... T Geen M12-stekker medium Fieldbus FNICO FNICO field device CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 NL - 19...
  • Page 214 Fieldbus FISCO Versie I Ex tD [ibD] A21 IP6X T115 °C ... T actieve / passieve analoge uitgangen, uitgangen "ib" / "e", medium afhankelijk van schakeling gebruiker Versie III FISCO field device (veldapparaat) Fieldbus FISCO 20 - NL CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 215 FNICO field device Fieldbus FNICO IECEx Ex nR II T6 Geen Fieldbus, geen M12-stekker Ex nR [nL] IIC T6 Fieldbus FNICO, geen M12-stekker Ex tD A21 IP6X T115 °C Geen M12-stekker FNICO field device Fieldbus FNICO CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 NL - 21...
  • Page 216 FISCO field device Fieldbus FISCO Belangrijk Bij toepassing van het apparaat in explosiegevaarlijke bereiken moeten de aanvullende temperatuurspecificaties in het hoofdstuk "Ex-relevante technische gegevens" op het informatieblad resp. de afzonderlijke Ex-veiligheidsaanwijzingen (SM/FCM2000/FM/CSA) worden opgevolgd. 22 - NL CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 217: Inbedrijfstelling

    Als bij doorstroming de verkeerde stroomrichting wordt aangeduid, zijn de aansluitingen van de signaalleiding misschien verwisseld. • De locatie van zekeringen en bijbehorende waarden kunt u lezen in de gebruiksaanwijzing, in het hoofdstuk "Onderdelenlijst". CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 NL - 23...
  • Page 218: Aanwijzingen Voor Een Veilige Werking - Atex / Iec Ex

    Bij opname in een schakeling met intrinsiek veilige stroomkringen moet u erop letten dat: Bij uitlevering zijn de kabelwartels zwart uitgevoerd. Wanneer de signaaluitgangen deel uitmaken van intrinsiek veilige stroomkringen, moet u de meegeleverde fel blauwe kap die in het aansluitcompartiment ligt gebruiken voor de betreffende kabelinvoer. 24 - NL CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 219: Namur-Contact

    De omschakeling wordt met jumpers gerealiseerd (Afb. 10). Zie ook het hoofdstuk "Elektrische aansluiting". Jumper positie Standaardconfiguratie NAMUR configuratie bij voorkeur voor Ex "e" bij voorkeur voor Ex "i" (standaardconfiguratie) G00368 Afb. 10: Positie van de jumpers CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 NL - 25...
  • Page 220: Isolatie: Mc26.., Mc27

    1 (zone 0). De corrosiebestendigheid van de materialen moet in acht genomen worden. 5.2.4 Isolatie: MC26.., MC27.. De buisleiding- en opnemerisolatie moet als volgt worden uitgevoerd. De max. isolatiehoogte mag max. 100 mm (4") bedragen. G00331 Afb. 11 max. 100 mm (4") 26 - NL CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 221: Tips Bij Het Wisselen Van De Installatie

    Visuele beoordeling, in het bijzonder van de printplaten. • Visuele beoordeling: Geen beschadigingen of explosie te ontdekken. Zone 1: • Visuele beoordeling: Geen beschadigingen Ex d, niet-intrinsiek aan de schroefdraad (deksel, 1/2" NPT- veilige kabelwartels). stroomkringen CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 NL - 27...
  • Page 222 De limieten voor de omgevingstemperatuur moeten worden aangehouden. Als direct invallende zonnestraling onvermijdelijk is, moet een zonwering worden geïnstalleerd. Bij FNICO- resp. FISCO-installaties moet volgens de norm het aantal apparaten beperkt worden. 28 - NL CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 223: Parameters Instellen

    Naar de te veranderen parameter gaan en de nieuwe, gekozen resp. ingestelde parameter fixeren. De ENTER-functie is slechts ca. 10 s werkzaam. Vindt binnen deze 10 s geen invoer plaats, dan toont de meetomvormer de oude waarde op het display. CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 NL - 29...
  • Page 224 De bevestiging gebeurt door knipperen van het display. Bij de gegevensinvoer worden twee invoertypes onderscheiden: • Numerieke invoer, • Invoer volgens vastgestelde tabel. Belangrijk Tijdens de gegevensinvoer worden de invoerwaarden op hun aannemelijkheid getest en zonodig met een betreffende melding teruggewezen. 30 - NL CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 225: Beknopt Overzicht Van De Gegevensinvoer

    QmMax Waarde fixeren 254,50 kg/u Uitgang uit "QmMax" "STEP" of "DATA" "Progr. niveau" of nominale diameter Specialist ENTER "Progr. niveau" geblokkeerd Startpunt "Procesinformatie" C/CE → V 98.14 % (meetomvormer blijft on-line). →V 12.000 m CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 NL - 31...
  • Page 226: Bijlage

    Codering voor doelmatige toepassing in explosiegevaarlijke bereiken volgens: ATEX-richtlijn (aanvullende markering bij CE-markering) IEC normen Approvals for Canada and United States Belangrijk (aanwijzing) Alle documenten, conformiteitsverklaringen en certificaten staan ter beschikking in het download gebied van ABB. www.abb.com/flow 32 - NL CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 227 Tel.: +49 180 5 222 580 Fax: +49 621 381 931-29031 automation.service@de.abb.com © Copyright 2011 by ABB Automation Products GmbH Sujeito a alterações Este documento está sujeito à protecção dos direitos autorais. Ele ajuda o utilizador no uso seguro e eficiente do aparelho. O conteúdo não pode ser totalmente ou parcialmente copiado ou reproduzido de qualquer forma sem autorização prévia do...
  • Page 228 Contacto NAMUR..........................25 5.2.4 Isolamento: MC26.., MC27........................26 5.2.5 Instruções para a troca da instalação ....................27 Parametrização ..............................29 Introdução de dados.............................29 Introdução de dados de forma breve ......................31 Anexo..................................32 Documentos também válidos........................32 Homologações e certificações ........................32 2 - PT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 229 As indicações de segurança para áreas Ex são parte integrante deste manual de instruções. As normas de instalação e os valores de conexão lá contidos também devem ser respeitados de modo consequente! O símbolo na placa de características refere-se a isso: CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 PT - 3...
  • Page 230 Remoção de material, p. ex., através de perfuração da caixa Reparações, modificações e ampliações ou a montagem de peças sobressalentes só são permitidas do modo descrito no manual. Outras actividades têm de ser acordadas com a ABB Automation Products GmbH. Isso não vale para reparações realizadas por oficinas especializadas autorizadas pela ABB.
  • Page 231 Antes da utilização de substâncias de medição corrosivas a abrasivas, o utilizador tem de verificar a resistência de todas as peças que entram em contacto com a substância de medição. A ABB Automation Products GmbH está a disposição para ajudar na selecção, porém não pode assumir nenhuma responsabilidade.
  • Page 232 Para uma instalação em conformidade com EHEDG a combinação de juntas de vedação ao processo confeccionada pelo utilizador pode ser composta apenas de peças em conformidade com EHEDG (EHEDG Position Paper: "Hygienic Process connections to use with hygienic components and equipment"). 6 - PT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 233 6. Forma construtiva separada (pequenos diâmetros nominais) Transformador de medição − Padrão / não-Ex − Zona Ex 2 / 21, 22 Sensor de medição G00387 − Zona Ex 1 / 21 Fig. 1: Vista geral FCM2000 CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 PT - 7...
  • Page 234 DN 6 [1/4“]). O sensor de medição é uma peça sensível e deve ser tratada com o devido cuidado. G00360 Fig. 2: Bloqueio de transporte para o diâmetro nominal DN 6 (1/4“) 1 Parafuso de bloqueio de transporte 2 Niple e junta de vedação 8 - PT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 235 à terra pode variar conforme o tipo de aparelho. Porém está marcada de modo correspondente. Na ligação do transformador de medição ME21 ao sensor de medição MC26, o transformador de medição ME21 também tem de ser ligado à "PA". CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 PT - 9...
  • Page 236 Sensor 2 5 Verde 6 Amarelo 7 8 9 Preto 10 Violeta 11 Azul 12 Vermelho 13 Compensação de potencial "PA". Importante Por motivos de CEM os cabos têm de ser trançados aos pares. 10 - PT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 237 7 Branco 8 Preto 9 Alaranjado 10 Amarelo 11 Compensação de potencial "PA". Na ligação do transformador de medição ao sensor de medição MS26, o transformador de medição também tem de ser ligado à "PA". CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 PT - 11...
  • Page 238 MC26, o transformador de medição ME2 também tem de ser ligado a uma compensação de potencial "PA"). Importante Os dados de conexão Ex relevantes vigentes podem ser consultados na secção "Dados técnicos Ex relevantes". 12 - PT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 239 ≤ 30 V 7 Compensação de potencial PA. Quando o transformador de medição ME2 é ligado ao sensor de medição MS26, o transformador de medição ME2 também tem de ser ligado à compensação de potencial "PA". CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 PT - 13...
  • Page 240 ME2 com um sensor Exemplo de ligação no manual de instruções em "Ligação via de medição MC26, o transformador de medição ME2 também conector M12" tem de ser ligado a uma compensação de potencial "PA". 14 - PT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 241 Para sistemas de medição utilizados em áreas com perigo de explosão, é fornecido um documento adicional com indicações de segurança para áreas Ex (É válido somente para FM / CSA). As informações e os dados lá contidos também devem ser respeitados de modo consequente! CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 PT - 15...
  • Page 242 Terminais 51 / 52 Saída de comutação passiva Terminais 41 / 42 Entrada de comutação passiva Terminais 81 / 82 Todas as entradas e saídas são separadas galvanicamente entre si e relativamente à energia auxiliar. 16 - PT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 243 0,47 0,47 0,17 Terminais 41 / 42 Entrada de comutação passiva 2000 0,47 0,47 0,17 Terminais 81 / 82 Todas as entradas e saídas são separadas galvanicamente entre si e relativamente à energia auxiliar. CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 PT - 17...
  • Page 244 Quando o condutor de protecção (PE) é ligado no compartimento de ligação do caudalímetro, é necessário assegurar que não possa haver uma diferença de potencial perigosa entre o condutor de protecção (PE) e a compensação de potencial (PA) na zona sujeita a explosão. 18 - PT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 245 Ex nA nR [nL] IIC T6 ... T2 Bus de campo FNICO, sem conector M12 Ex tD A21 IP6X T115 °C ... T Sem conector M12 medium Bus de campo FNICO FNICO field device CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 PT - 19...
  • Page 246 Ex tD [ibD] A21 IP6X T115 °C ... T saídas analógicas activas / passivas, saídas "ib" / "e", medium conforme a ligação do utilizador Versão III FISCO field device (dispositivo de campo) Bus de campo FISCO 20 - PT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 247 Sem bus de campo, sem conector M12 Ex nR [nL] IIC T6 Bus de campo FNICO, sem conector M12 Ex tD A21 IP6X T115 °C Sem conector M12 FNICO field device Bus de campo FNICO CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 PT - 21...
  • Page 248 No caso de utilização do aparelho em áreas com perigo de explosão, devem ser observadas adicionalmente as temperaturas indicadas no capítulo "Dados técnicos Ex relevantes" na folha de dados ou nas instruções de segurança Ex (SM/FCM2000/FM/CSA) à parte. 22 - PT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 249 Se for indicado o sentido de fluxo incorrecto, possivelmente as ligações do cabo de sinal foram invertidas. • A posição dos fusíveis e os valores de protecção devem ser consultados no manual de operação, no capítulo "Lista de peças sobresselentes". CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 PT - 23...
  • Page 250 Se as saídas de sinal são ligadas a circuitos eléctricos com segurança intrínseca, deve ser utilizada a tampa azul-claro juntamente fornecida, disponível no compartimento de ligação, para a respectiva entrada do cabo. 24 - PT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 251 é realizada através de pontes de contacto (Fig. 10). Ver também o capítulo "Ligação eléctrica". Posição dos Jumpers Configuração padrão Configuração NAMUR preferencial para Ex "e" preferencial para Ex "i" (Configuração Default) G00368 Fig. 10: Posição das pontes de contacto CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 PT - 25...
  • Page 252 Isolamento: MC26.., MC27.. O isolamento da tubagem e do sensor deve ser executado como segue. A altura máx. do isolamento deve ser no máx. 100 mm (4“) . G00331 Fig. 11 máx. 100 mm (4“) 26 - PT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 253 • Avaliação visual: nenhuma danificação ou explosão visível. Zona 1: • Avaliação visual: nenhuma danificação nas Ex d, circuitos roscas (tampa, passa-cabos NPT 1/2“). eléctricos sem segurança intrínseca Cabos e entradas de cabos CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 PT - 27...
  • Page 254 Caso a radiação solar directa não possa ser evitada, deve-se instalar uma protecção contra o sol. Em caso de instalações FNICO ou FISCO conforme a norma, o número de aparelhos tem de ser limitado. 28 - PT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 255 A função ENTER permanece activa apenas durante aprox. 10 seg. Caso dentro deste período de 10 seg. não ocorrer nenhuma introdução, o transformador de medição volta a exibir o valor anterior no display. CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 PT - 29...
  • Page 256 Introdução numérica, • Introdução segundo uma tabela predefinida. Importante Durante a introdução de dados os valores introduzidos são analisados quanto a sua plausibilidade e, se for o caso, são rejeitados com uma mensagem correspondente. 30 - PT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 257 Saída de "QmMax" STEP ou DATA "Nível do programa" ou diâmetro nominal Especialista ENTER "Nível do programa" bloqueado Base inicial "Informação do processo" C/CE → V 98.14 % (transformador de medição permanece →V 12.000 m online). CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 PT - 31...
  • Page 258 Directiva ATEX (identificação adicional ao símbolo CE) Normas IEC Approvals for Canada and United States IMPORTANTE (NOTA) Toda as documentações, declarações de conformidade e certificados estão à disposição na área de download da página da ABB. www.abb.com/flow 32 - PT CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 259 Tfn.: +49 180 5 222 580 Fax: +49 621 381 931-29031 automation.service@de.abb.com © Copyright 2011 by ABB Automation Products GmbH Ändringar förbehålles Detta dokument skyddas av copyrightlagen. Dokumentet skall underlätta utrustningens säkra och effektiva användning. Innehållet får varken kopieras eller reproduceras, helt eller delvis, utan tillverkarens uttryckliga tillstånd.
  • Page 260 5.2.3 NAMUR-kontakt ............................25 5.2.4 Isolering: MC26.., MC27........................26 5.2.5 Informationer vid byte av installationen....................27 Parametrering ..............................29 Datainmatning ..............................29 Inmatning av data i kort översikt ........................31 Bilaga ..................................32 Även gällande dokument..........................32 Godkännaden och certifikat .........................32 2 - SV CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 261 Mätsystem som används inom explosionsfarliga områden bifogas ett extra dokument med Ex-säkerhetsanvisningar (Gäller endast FM / CSA). • Ex-säkerhetsanvisningarna utgör en fast beståndsdel av denna anvisning. Däri angivna installationsföreskrifter och anslutningsvärden måste också följas konsekvent! Symbolen på typskylten hänvisar till instruktionerna: CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 SV - 3...
  • Page 262 Materialmodifiering t.ex. borrhål i huset. Reparationer, förändringar och tillägg samt montering av reservdelar är endast tillåtet som beskrivet enligt denna instruktion. Åtgärder utöver dessa måste avstämmas med ABB Automation Products GmbH. Undantagna från denna regel är reparationer som utförs av auktoriserade fackverkstäder som godkännts av ABB.
  • Page 263 Maskinägaren skall klarlägga hållfastheten för samtliga komponenter som kan komma i kontakt med mätämnen innan användning av korrosiva och abrasiva mätämnen tillämpas. ABB Automation Products GmbH tillhandahåller gärna hjälp vid urvalet men kan inte överta något ansvar.
  • Page 264 Iaktta motsvarande monteringsvillkor för en installation som uppfyller EHEDG. För en installation som uppfyller EHEDG får den av användaren framställda processanslutnings-packnings-kombinationen endast bestå av EHEDG-konforma delar (EHEDG Position Paper: "Hygienic Process connections to use with hygienic components and equipment"). 6 - SV CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 265 ME24 / 25 A, U ... MS26 B, E 6. Åtskilt utförande (mindre nominella vidder) Mätomvandlare − Standard / Ej-Ex − Ex-zon 2 / 21, 22 Mätvärdessensor G00387 − Ex-zon 1 / 21 Bild 1: Översikt FCM2000 CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 SV - 7...
  • Page 266 (gäller uteslutande nominell vidd "U" DN 6 [1/4“]). Mätvärdessensorn är en ömtålig mätkomponent och måste därför behandlas med motsvarande försiktighet. G00360 Fig. 2: Transportsäkring vid nominell vidd DN 6 (1/4“) 1 Transportsäkringsskruv 2 Nippel och packning 8 - SV CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 267 12 Röd 13 Potentialutjämning "PA". Jordningsplintarnas placering kan vara olika beroende på apparatens typ. Den är emellertid markerad motsvarande. Vid anslutning av mätomvandlaren ME21 till mätvärdessensorn MC26 måste även mätomvandlaren ME21 anslutas till "PA". CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 SV - 9...
  • Page 268 Sensor 1 4 Brun 87 / 88 Sensor 2 5 Grön 6 Gul 7 8 9 Svart 10 Violett 11 Blå 12 Röd 13 Potentialutjämning "PA" Viktigt Av EMC-skäl måste ledarna läggas på partvinnade. 10 - SV CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 269 4 Blå 87 / 88 Sensor 2 5 Grå 6 Violett 7 Vit 8 Svart 9 Orange 10 Gul 11 Potentialutjämning "PA". Vid anslutning av mätomvandlaren till mätvärdessensorn MS26 måste även mätomvandlaren anslutas till "PA". CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 SV - 11...
  • Page 270 ≤ 30 V 7 Potentialutjämning "PA" (Vid anslutning av en mätomvandlare ME2 till en mätvärdessensor MC26 måste även mätomvandlaren ME2 vara ansluten till potentialutjämningen "PA"). Viktigt Gällande Ex-relevanta anslutningsdata framgår av avsnitt "Ex-relevanta tekniska data". 12 - SV CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 271 "Från": 0 V ≤ U ≤ 2 V Källspänning 12 ≤ U ≤ 30 V 7 Potentialutjämning PA. Om mätomvandlaren ME2 är ansluten till en mätvärdessensor MS26, måste även mätomvandlaren ME2 anslutas till potentialutjämningen "PA". CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 SV - 13...
  • Page 272 I = 26 mA (i fall av fel / FDE) motsvarande. Vid anslutning av mätomvandlaren ME2 till en Plintar: 97 / 98 mätvärdessensor MC26 ska även mätomvandlaren ME2 Anslutningsexempel i bruksanvisningen under "Anslutning via anslutas till potentialutjämningen "PA". M12-kontakt" 14 - SV CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 273 "PA". M12-kontakt" Viktigt För mätsystem som används i områden där det föreligger explosionsrisk bifogas ett extra dokument med Ex-säkerhetsanvisningar (Gäller endast FM / CSA). Den däri angivna informationen måste också följas konsekvent! CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 SV - 15...
  • Page 274 Plintar 33 / 34 Impulsutgång aktiv eller passiv Plintar 51 / 52 Kopplingsutgång passiv Plintar 41 / 42 Kopplingsingång passiv Plintar 81 / 82 Alla in- och utgångar är galvaniskt frånskilda sinsemellan och gentemot hjälpströmmen. 16 - SV CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 275 Plintar 51 / 52 Kopplingsutgång passiv 2000 0,47 0,47 0,17 Plintar 41 / 42 Kopplingsingång passiv 2000 0,47 0,47 0,17 Plintar 81 / 82 Alla in- och utgångar är galvaniskt frånskilda sinsemellan och gentemot hjälpströmmen. CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 SV - 17...
  • Page 276 är U M = 60 V. Wechsel ein-auf zweispaltig Viktigt Om skyddsledaren (PE) ansluts i genomflödesmätarens anslutningsutrymme, måste säkerställas att ingen farlig potentialskillnad kan uppträda mellan skyddsledaren (PE) och potentialutjämningen (PA) inom det explosionsfarliga området. 18 - SV CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 277 Ex nA nR II T6 ... T2 Ingen fältbuss, ingen M12-kontakt Ex nA nR [nL] IIC T6 ... T2 Fältbuss FNICO, ingen M12-kontakt Ex tD A21 IP6X T115 °C ... T medium Ingen M12-kontakt Fältbuss FNICO FNICO field device CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 SV - 19...
  • Page 278 2 passiva analogutgångar, utgångar "ia" / "e", beroende på användarkoppling eller fältbuss FISCO Version I Ex tD [ibD] A21 IP6X T115 °C ... T medium aktiva/passiva analogutgångar, utgångar "ib" / "e", beroende på användarkoppling Version III FISCO field device (fältenhet) Fältbuss FISCO 20 - SV CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 279 FNICO field device Fältbuss FNICO IECEx Ex nR II T6 Ingen fältbuss, ingen M12-kontakt Ex nR [nL] IIC T6 Fältbuss FNICO, ingen M12-kontakt Ex tD A21 IP6X T115 °C Ingen M12-kontakt FNICO field device Fältbuss FNICO CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 SV - 21...
  • Page 280 "ib" / "e", beroende på användarkoppling FISCO field device Fältbuss FISCO Viktigt Används apparaten i områden där det föreligger explosionsrisk måste de extra temperarangivelserna i kapitlet "Ex-relevanta tekniska data" i databladet resp. den separata ex-säkerhetsanvisningen (SM/FCM2000/FM/CSA) beaktas. 22 - SV CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 281 Parametrarna är konfigurerade motsvarande driftsvillkoren. • Systemnollpunkten har kalibrerats. Allmänna anvisningar • Om felaktig flödesriktning visas vid genomflöde, har möjligtvis signalledningens anslutningar förväxlats. • Säkringarnas placering och säkringsvärdena framgår av bruksanvisningen i kapitlet "Reservdelslista". CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 SV - 23...
  • Page 282 Dimensioneringsspänningen för icke-egensäkra strömkretsar är Um = 60 V. koppling egensäkra strömkretsar måste observeras: leveransen är kabelförskruvningarna utförda i svart. Om signalutgångarna ansluts till egensäkra strömkretsar, ska det ljusblå locket, som ligger i anslutningsutrymmet, användas för respektive kabelinföring. 24 - SV CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 283 NAMUR-förstärkare. Leveranstillståndet är standardkopplingen. Omkopplingen sker över byglar (Fig. 10). Se även kapitel "Elektrisk anslutning". Jumperposition Standardkonfiguration NAMUR-konfiguration företrädesvis för Ex "e" företrädesvis för Ex "i" (defaultkonfiguration) G00368 Fig. 10: Byglarnas position CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 SV - 25...
  • Page 284 Mätrörets inre eller nominella vidder ≥ DN 50 (2") får motsvara kategori 1 (zon 0). Ta hänsyn till materialens korrosionsbeständighet. 5.2.4 Isolering: MC26.., MC27.. Rörlednings- och sensorisoleringen ska utföras enligt följande. Den max. isoleringshöjden får uppgå till max. 100 mm (4“). G00331 Fig. 11 max. 100 mm (4“) 26 - SV CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 285 • Okulär bedömning, särskilt av de elektroniska kretskorten. • Okulär bedömning: Inga skador eller explosion kan identifieras. Zon 1: • Okulär bedömning: Inga skador på gängorna Ex d, icke- (lock, 1/2“ NPT-kabelförskruvningar). egensäkra strömkretsar CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 SV - 27...
  • Page 286 Vid val av installationsplatsen ska sörjas för att höljet inte utsätts för direkt solljus. Omgivningstemperaturgränserna måste iakttas. Om direkt solljus inte kan undvikas bör ett solskydd installeras. Vid FNICO- resp. FISCO-installationer måste antalet apparater begränsas enligt norm. 28 - SV CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 287 Öppna den parameter som skall förändras och bekräfta det nya valda resp. inställda värdet. ENTER-funktionen är bara igång ca. 10 s. Följer ingen inmatning inom dessa 10 sek., så visar mätomvandlaren det gamla värdet på displayen. CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 SV - 29...
  • Page 288 ENTER-funktionen utförs om DATA/ENTER-sensorn trycks längre än 3 sekunder. En blinkande display betyder kvittering. Man skiljer på två olika inmatningssätt för datainmatning: • Numerisk inmatning, • Inmatning enligt fastlagd tabell. Viktigt Inmatningsvärdena kontrolleras avseende sannolikhet under datainmatningen och avvisas eventuellt med motsvarande meddelande. 30 - SV CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 289 ENTER QmMax Bekräfta värde 254,50 kg/h Lämna "QmMax" STEP eller DATA "Progr. nivå" eller nominell vidd Specialist ENTER "Progr. nivå" spärrad Utgångsbasis "Processinformation" C/CE → V 98.14 % (mätomvandlaren förblir online). →V 12.000 m CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 SV - 31...
  • Page 290 Märkning för ändamålsenlig användning inom explosionsfarliga områden Explosionsskydd enligt: ATEX-direktivet (ytterligare märkning till CE-märket) IEC-normer Approvals for Canada and United States Viktigt All dokumentation, tillverkarintyg och certifikat finns att ladda ner hos ABB. www.abb.com/flow 32 - SV CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 291 Puh.: +49 180 5 222 580 Faksi: +49 621 381 931-29031 automation.service@de.abb.com © Copyright 2011 by ABB Automation Products GmbH Oikeudet muutoksiin pidätetään Tämä asiakirja on suojattu tekijänoikeuksin. Se tukee käyttäjää laitteen turvallisessa ja tehokkaassa käytössä. Sisältöä ei saa kopioida tai jäljentää kokonaan eikä osittain ilman oikeuksien haltijan etukäteistä hyväksyntää.
  • Page 292 Tarkastus...............................24 5.2.2 Lähtövirtapiirit............................24 5.2.3 NAMUR-kosketin...........................25 5.2.4 Eristys: MC26.., MC27..........................26 5.2.5 Ohjeita asennuksen vaihtoa varten.......................27 Parametrointi ..............................29 Tietojen syöttö ..............................29 Tietojen syöttö lyhyessä muodossa ......................31 Liite ..................................32 Myös huomioonotettavat dokumentit ......................32 Hyväksynnät ja sertifioinnit...........................32 2 - FI CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 293 Niihin mittausjärjestelmiin, joita käytetään räjähdysvaarallisilla alueilla, on mukaan liitetty Ex-turvallisuusohjeet sisältävä lisädokumentti (Koskee vain FM / CSA). • Ex-turvallisuusohjeet ovat kiinteä osa tätä käyttöohjetta. Niissä mainittuja asennusmääräyksiä ja liitäntäarvoja täytyy myös johdonmukaisesti noudattaa! Tyyppikilvellä oleva symboli huomauttaa siitä: CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FI - 3...
  • Page 294 • Materiaalin poisto, esim. poraamalla koteloa Korjaukset, muutokset ja lisäykset tai varaosien asennus on sallittua ainoastaan ohjeessa kuvatuissa puitteissa. Muista toimenpiteistä täytyy sopia ABB Automation Products GmbH:n kanssa. Tämä ei koske ABB:n valtuuttamissa ammattikorjaamoissa tehtäviä korjauksia. Tekniset raja-arvot Laite on määritetty käytettäväksi ainoastaan tyyppikilvessä ja tietolehdissä mainittujen teknisten raja-arvojen sisällä.
  • Page 295 Ennen syövyttävien ja hankaavien mitattavien aineiden käyttämistä laitteiston haltijan on selvitettävä kaikkien mitattavan aineen kanssa kosketuksiin joutuvien osien kestävyys. ABB Automation Products GmbH tarjoaa mielellään apua valintojen suorittamisessa, mutta se ei voi ottaa niistä...
  • Page 296 EHEDG-määräysten mukaista asennusta varten on noudatettava vastaavia asennusedellytyksiä. EHEDG-määräysten mukaista asennusta varten saa laitteiston haltijan laatima prosessiliitännän tiivistyksen kokoonpano muodostua vain EHEDG:n mukaisista osista (EHEDG Position Paper: "Hygienic Process connections to use with hygienic components and equipment"). 6 - FI CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 297 ME24 / 25 A, U ... MS26 B, E 6. Eriytetty rakenne (pienet nimelliskoot) Mittausmuuntaja − vakio/ei-Ex − Ex-vyöhyke 2 / 21, 22 Mittauslaite − Ex-vyöhyke 1 / 21 G00387 Kuva 1: Yleiskatsaus FCM2000 CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FI - 7...
  • Page 298 (koskee ainoastaan nimellishalkaisijaa "U" DN 6 [1/4“]). Mittari on herkkä mittausta varten tarkoitettu osa, ja sitä on sen takia käsiteltävä erityisen varovasti. G00360 Kuva 2: Kuljetusvarmistus nimellishalkaisijassa DN 6 (1/4“) 1 Kuljetusvarmistusruuvi 2 Tulppa ja tiiviste 8 - FI CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 299 10 violetti 11 sininen 12 punainen 13 Potentiaalintasaus "PA". Maadoitusliittimien tarkka sijaintipaikka voi olla erilainen laitetyypistä riippuen. Se on kuitenkin vastaavasti merkitty. Liitettäessä mittausmuuntaja ME21 mittariin MC26 täytyy myös mittausmuuntaja ME21 yhdistää kohtaan "PA". CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FI - 9...
  • Page 300 1 4 ruskea 87 / 88 anturi 2 5 vihreä 6 keltainen 7 8 9 musta 10 violetti 11 sininen 12 punainen 13 potentiaalintasaus "PA" Tärkeää Sähkömagneettisen yhteensopivuuden takia johdot täytyy asentaa parittain. 10 - FI CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 301 87 / 88 anturi 2 5 harmaa 6 violetti 7 valkoinen 8 musta 9 oranssi 10 keltainen 11 potentiaalintasaus "PA". Se on kuitenkin vastaavasti merkitty. Liitettäessä mittausmuuntaja mittariin MS26 täytyy myös mittausmuuntaja yhdistää kohtaan "PA". CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FI - 11...
  • Page 302 LIITIN Lähdejännite 12 ≤ U ≤ 30 V 7 Potentiaalintasaus "PA" (liitettäessä mittausmuuntaja ME2 mittariin MC26 täytyy myös mittausmuuntajan ME2 olla yhdistetty potentiaalintasaukseen "PA"). Tärkeää Voimassaolevat Ex-kohtia koskevat liitäntätiedot löytyvät kappaleesta "Ex-tärkeät tekniset tiedot". 12 - FI CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 303 ≤ 600 Ω) "pois": 0 V ≤ U ≤ 2 V LIITIN Lähdejännite 12 ≤ U ≤ 30 V 7 Potentiaalintasaus PA. Kun mittausmuuntaja ME2 on liitetty mittariin MS26, täytyy myös mittausmuuntaja ME2 yhdistää potentiaalintasaukseen "PA". CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FI - 13...
  • Page 304 I = 14 mA (normaalikäyttö) vastaavasti merkitty. Liitettäessä mittausmuuntaja ME2 mittariin I = 26 mA (vikatapauksessa / FDE) MC26 täytyy myös mittausmuuntaja ME2 liittää Liittimet: 97 / 98 potentiaalintasaukseen "PA". Liitäntäesimerkki käyttöohjeen kohdassa "Liitäntä M12- pistokkeella" 14 - FI CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 305 Liitäntäesimerkki käyttöohjeen kohdassa "Liitäntä M12- pistokkeella" Tärkeää Niihin mittausjärjestelmiin, joita käytetään räjähdysvaarallisilla alueilla, on mukaan liitetty Ex- turvallisuusohjeet sisältävä lisädokumentti (Koskee vain FM / CSA). Siinä mainittuja ohjeita ja tietoja on myös johdonmukaisesti noudatettava! CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FI - 15...
  • Page 306 Liittimet 33 / 34 Impulssilähtö aktiivinen tai passiivinen Liittimet 51 / 52 Kytkentälähtö passiivinen Liittimet 41 / 42 Kytkentätulo passiivinen Liittimet 81 / 82 Kaikki tulot ja lähdöt on galvaanisesti erotettu toisistaan ja suhteessa apuenergiaan. 16 - FI CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 307 Liittimet 51 / 52 Kytkentälähtö passiivinen 2000 0,47 0,47 0,17 Liittimet 41 / 42 Kytkentätulo passiivinen 2000 0,47 0,47 0,17 Liittimet 81 / 82 Kaikki tulot ja lähdöt on galvaanisesti erotettu toisistaan ja suhteessa apuenergiaan. CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FI - 17...
  • Page 308 U M = 60 V. Wechsel ein-auf zweispaltig Tärkeää Jos suojajohdin (PE) yhdistetään virtausmittarin liitäntätilaan, täytyy varmistaa se, että mitään vaarallisia potentiaalieroja ei voi syntyä suojajohtimen (PE) ja potentiaalintasauksen (PA) välille räjähdysvaarallisella alueella. 18 - FI CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 309 Ex nA nR II T6 ... T2 ei kenttäväylää, ei M12-pistoketta Ex nA nR [nL] IIC T6 ... T2 kenttäväylä FNICO, ei M12-pistoketta Ex tD A21 IP6X T115 °C ... T medium ei M12-pistoketta kenttäväylä FNICO FNICO field device CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FI - 19...
  • Page 310 2 passiivista analogilähtöä, lähdöt "ia" / "e" käyttäjäkytkennän tai kenttäväylän FISCO mukaan Versio I Ex tD [ibD] A21 IP6X T115 °C ... T medium aktiiviset/passiiviset analogilähdöt, lähdöt "ib" / "e", käyttäjäkytkennän mukaan Versio III FISCO field device (kenttälaite) Kenttäväylä FISCO 20 - FI CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 311 FNICO field device kenttäväylä FNICO IECEx Ex nR II T6 ei kenttäväylää, ei M12-pistoketta Ex nR [nL] IIC T6 kenttäväylä FNICO, ei M12-pistoketta Ex tD A21 IP6X T115 °C ei M12-pistoketta FNICO field device kenttäväylä FNICO CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FI - 21...
  • Page 312 "ib" / "e", käyttäjäkytkennän mukaan FISCO field device Kenttäväylä FISCO Tärkeää Käytettäessä laitetta räjähdysvaarallisilla alueilla täytyy ottaa huomioon lämpötilaa koskevat lisäohjeet, jotka löytyvät luvusta "Ex-tekniset tiedot" tietolehdessä tai erillisistä Ex- turvallisuusohjeista (SM/FCM2000/FM/CSA). 22 - FI CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 313 Parametrit on asetettu käyttöolosuhteita vastaavasti. • Järjestelmän nollapiste on tasattu. Yleisiä ohjeita • Jos läpivirtauksessa on näkyvissä väärä virtaussuunta, signaalijohtimen liitännät ovat mahdollisesti vaihtuneet keskenään. • Sulakkeiden sijainti ja sulakearvot löytyvät käyttöohjeiden luvusta "Varaosaluettelo". CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FI - 23...
  • Page 314 Mittausjännite ei läpi-iskuvarmoissa virtapiireissä on Um = 60 V. Kytkettäessä läpi-iskuvarmoilla virtapiireillä on otettava huomioon seuraava: Toimitustilassa ovat kaapelikierreliitännät mustia. Jos signaalilähdöt kytketään läpi-iskuvarmoilla virtapiireillä, mukanatoimitettua liitäntätilassa olevaa vaaleansinistä suojusta on käytettävä vastaavaa kaapeliläpivientiä varten. 24 - FI CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 315 NAMUR-koskettimeksi NAMUR-vahvistimen liitäntää varten. Toimitustilassa on vakiokytkentä. Vaihtokytkentä tapahtuu pistosiltojen avulla (Kuva 10). Katso myös luku "Sähköliitäntä". Pistosilta-asema Vakiokonfiguraatio on NAMUR-konfiguraatio suositeltavaa kohteelle Ex on suositeltavaa „e“ (oletuskonfiguraatio) kohteelle Ex "i" G00368 Kuva 10: Pistosiltojen asema CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FI - 25...
  • Page 316 Mittaputken sisäosa tai nimellishalkaisijat ≥ DN 50 (2") saavat vastata luokkaa 1 (vyöhyke 0). Työaineiden korroosionkestävyys on otettava huomioon. 5.2.4 Eristys: MC26.., MC27.. Putkijohto- ja mittarieristys on suoritettava seuraavasti. Maks. eristyskorkeus saa olla enint. 100 mm (4“). G00331 Kuva 11 enint. 100 mm (4“) 26 - FI CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 317 33, 34, 41, 42, 51, 52, 81, 82, 97, 98 ja kotelon välillä. • Silmämääräinen tarkastus, erityisesti elektroniikkapiirilevyt. • Silmämääräinen tarkastus: Ei vaurioita tai räjähdystä havaittavissa. Vyöhyke 1: • Silmämääräinen tarkastus: Ei vaurioita Ex d, ei läpi- kierteissä (kansi, 1/2“ NPT- iskuvarmat virtapiirit kaapelikierreliitännät). CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FI - 27...
  • Page 318 Asennuspaikan valinnassa on kiinnitettävä huomiota siihen, että kotelo ei joudu alttiiksi suoralle auringonvalolle. Ympäristölämpötilojen raja-arvoja on noudatettava. Jos suoraa auringonvaloa ei voida välttää, on asennettava aurinkosuoja. FNICO- tai FISCO-asennuksissa täytyy laitteiden määrää rajoittaa normin mukaan. 28 - FI CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 319 STEP ja DATA. ENTER:illä on seuraavat toiminnot: • Siirtyminen muutettavaan parametriin ja uuden, valitun tai säädetyn parametrin määritys. ENTER toimii vain n. 10 sekunnin ajan. Jos näiden 10 sekunnin aikana ei uutta syöttöä tapahdu, mittausmuuntaja esittää näytössä vanhan arvon. CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FI - 29...
  • Page 320 Tietojen syötössä erotetaan toisistaan kaksi eri syöttötapaa: • Numeerinen syöttö. • Syöttö esimääritetyn taulukon mukaan. Tärkeää Tietojen syötön aikana syöttöarvojen uskottavuus tarkastetaan ja ne hylätään tarvittaessa vastaavan ilmoituksen tullessa näyttöön. 30 - FI CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 321 ENTER QmMax arvon määritys 254.50 kg/h Poistuminen kohdasta "QmMax" STEP tai DATA "Ohj. taso" tai nimelliskoko Asiantuntija ENTER "Ohj. taso" suljettu Lähtökohta "Prosessitiedot" C/CE → V 98.14 % (mittausmuuntaja pysyy Online-tilassa). →V 12.000 m CI/FCM2000-X1 CoriolisMaster FCM2000 FI - 31...
  • Page 322 Vähäisten painevaarojen perusteella (nimellishalkaisija ≤ DN 25 / 1") hyväksyntätoimenpiteitä ei tarvita. Merkintä määräystenmukaisesta käytöstä räjähdysvaarallisilla alueilla Räjähdyssuojaus vastaten seuraavia: ATEX-direktiivi (lisämerkintä CE-merkintään) IEC-standardit Approvals for Canada and United States TÄRKEÄÄ (OHJE) Kaikki dokumentaatiot, vaatimuksenmukaisuusvakuutus ja sertifikaatit ovat käytettävissä ABB:n download-alueella. www.abb.com/flow 32 - FI CoriolisMaster FCM2000 CI/FCM2000-X1...
  • Page 328 ABB has Sales & Customer Support expertise in over The Company’s policy is one of continuous product 100 countries worldwide. improvement and the right is reserved to modify the information contained herein without notice. www.abb.com/flow Printed in the Fed. Rep. of Germany (10.2011) ©...

Table of Contents