Page 1
IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE ● ● Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GBH18V-34CQ Call Toll Free for Consumer Information and Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English Version...
Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
Page 3
General Power Tool Safety Warnings while operating power tools may result in unfamiliar with the power tool or these serious personal injury. instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands b. Use personal protective equipment. of untrained users.
Page 4
Rotary Hammer Safety Rules a. Wear ear protectors. Exposure to noise protection will help deflect fragments of can cause hearing loss. the material that may be thrown toward your face and eyes. Dust generated or b. Use auxiliary handle(s), if supplied with gases released from the material you are the tool.
Additional Safety Warnings GFCI and personal protection devices like Some dust created by electrician’s rubber gloves and footwear will power sanding, sawing, further enhance your personal safety. grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to Keep handles dry, clean and free from oil cause cancer, birth defects or other and grease.
Page 6
Licenses Copyright (C) 2016–2019 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE STMicroelectronics COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS All rights reserved. OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, Redistribution and use in source and binary BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED forms, with or without modification, are WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND permitted provided that the following...
Page 7
Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation ⁄ Explanation Volts (voltage) Amperes (current) Hertz (frequency, cycles per second) Watt (power)
Page 8
Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation / Explanation Alerts user to read manual Alerts user to wear eye protection Alerts user to wear respiratory protection Alerts user to wear hearing protection...
Functional Description and Specifications Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked-off position before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Cordless Rotary Hammer GBH18V-34CQ Fig.
Page 10
Functional Description and Specifications Model GBH18V-34CQ Voltage 18 V Shank style SDS-plus® Allowed ambient temperature – during charging 32...113 °F (0...+45 °C) – during operation and storage –4...122 °F (–20...+50 °C) Maximum Drilling Diameter Carbide tipped bits 1-1/4" (32 mm) Thin wall core bits 3-1/2"...
Assembly Fig. 3 Installing SDS-plus® Accessories Clean the insert shank end of the accessory to remove any debris, then lightly grease with a light oil or lubricant. Insert accessory into the tool holder through the dust shield 1, while twisting and pushing inward until it sets into place.
Page 12
Assembly Fig. 6 Changing the Chuck Do not carry the tool by the chuck. Tool may unexpectedly fall if the chuck is not fully engaged. This tool comes with a replaceable chuck. This allows for fast, easy replacement of the SDS-plus chuck. It also allows the use of a 3-jaw chuck (sold separately), which converts the tool for use with a variety of straight...
Connectivity Module Installation (sold separately) To reduce the risk of injury read operating instructions included with Bosch connectivity module. Operating instructions for connectivity module Fig. 12 include important information not covered in this manual. If connectivity module is not purchased...
Operating Instructions Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked off position before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Fig. 13 Variable Speed Controlled Trigger Switch Your tool is equipped with a variable speed trigger switch 8.
Page 15
Glowing yellow and only one bar user reviews the message immediately. indicates that the battery needs to be charged or replaced soon. Refer to “Using ‘Bosch Toolbox’ app” chapter for more information. Glowing red and only one bar means that the battery charge is depleted.
Page 16
Tool Tips In Favorite work preset, the power tool can be customized via ‘Bosch Toolbox’ For the best penetration rates in app. concrete, run the tool with a steady For "Drilling"...
Page 17
Connectivity Using ‘Bosch Toolbox’ app GBH18V-34CQ Install ‘Bosch Toolbox’ app on your mobile device or make sure you are running the latest version of the app. Launch ‘Bosch ToolBox’ app on your mobile device and click on “My Tools”...
Bosch Factory Service Center or hazard. We recom mend that all tool Authorized Bosch Service Station. service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Cleaning Bosch Service Station. SERVICE MEN: Disconnect battery pack from the tool...
Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs conçue pour l’extérieur. Ces rallonges vêtements ou les gants des pièces en sont faites pour l’extérieur et réduisent le mouvement. Les vêtements amples, les risque de choc électrique. bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en f.
Page 21
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs f. Maintenez les outils coupants affûtés et c. Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, propres. Les outils coupants entretenus gardez-le à distances d’autres objets correctement et dotés de bords métalliques tels que des trombones, des tranchants affûtés sont...
Page 22
Règles de sécurité concernant les marteaux rotatifs a. Portez des protecteurs d'oreilles quand permettent de dévier les fragments de vous utilisez perceuses à matériau qui pourraient être projetés percussion. L'exposition au bruit peut vers votre visage et vos yeux. La causer une perte d'acuité...
Page 23
Avertissements supplémentaires concernant la sécurité L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de Les travaux à la protection personnelle tels que gants et machine tel que chaussures d’électricien en caoutchouc ponçage, sciage, meulage, perçage et autres améliorent votre sécurité personnelle. travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques Maintenez les poignées sèches et exemptes qui sont des causes reconnues de cancer, de...
Page 24
Licences Copyright (C) 2016–2019 DÉTENTEURS DES DROITS D'AUTEUR ET STMicroelectronics LES CONTRIBUTEURS « EN L'ÉTAT », ET TOUTES GARANTIES EXPRESSES OU Tous les droits sont réservés. IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y La redistribution et l'utilisation sous formes LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE source binaire, avec...
Page 25
Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation ⁄ Explication Volts (tension) Ampéres (courant) Hertz (fréquence, cycles par seconde)
Page 26
Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation ⁄ Explication Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi Alerte l’utilisateur pour porter des lunettes de sécurité...
Description fonctionnelle et spécifications Déconnectez le bloc-piles de l’outil ou placez l’interrupteur en position désactivée verrouillée avant de procéder au montage, au réglage ou au changement d’accessoires. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil. Marteau rotatif sans fil GBH18V-34CQ Fig.
Description fonctionnelle et spécifications GBH18V-34CQ Numéro de modèle Tension nominale 18 V Type de tige SDS-plus® Température ambiante autorisée – pendant la charge 32...113 °F (0...+45 °C) – pendant le fonctionnement et stockage –4...122 °F (–20...+50 °C) Diamètre de perçage maximum Mèches à...
Page 29
Assemblage Fig. 3 Installation des accessoires SDS-plus® Nettoyez l'extrémité tige d'insertion de l'accessoire pour retirer tous débris éventuels, puis graissez légèrement en utilisant une huile ou un lubrifiant léger. Insérez l’accessoire dans le porte-outil en l’enfilant dans le pare-poussière 1 tout en le tournant et en le poussant jusqu’à...
Page 30
Assemblage qui convertit l’outil afin de pouvoir Fig. 6 l’utiliser avec divers embouts à tige droite pour percer et visser. DÉMONTAGE DU MANDRIN SDS-PLUS® Saisissez l’anneau de verrouillage 3 du mandrin à changement rapide SDS-plus et tirez avec force dans le sens de la flèche A tout en tirant le mandrin 2 dans le sens de la flèche B, et retirez-le de l'outil (Fig.
Pour réduire le risque de blessure, lisez instructions d’utilisation qui sont jointes au module de connectivité Bosch. Les instructions d’utilisation pour le module de connectivité contiennent informations importantes qui ne sont pas couvertes dans ce mode d’emploi. Si le module de connectivité n’est pas le module de connectivité...
Assemblage module de communications est Placez le couvercle A sur la pile et retiré. tournez d’un huitième de tour dans le sens des aiguilles d’une montre Puis placez la nouvelle pile B sur le pour verrouiller en utilisant un module de connectivité avec la tournevis à...
Page 33
Consignes de fonctionnement Pour reprendre l’opération Fig. 14 martelage, appuyez sur le bouton de verrouillage en position désactivée 6 et relâchez-le. Cadran de sélection de mode Le cadran de sélection de mode 4 permet de régler l’outil en fonction de diverses applications, conformément aux indications du tableau suivant: Perçage : utilisé...
Page 34
également) ou informations critiques sont disponibles dans l’application « Bosch Un éclairage clignotant en bleu indique Toolbox » et il est suggéré que que l’outil électrique est connecté à un l’utilisateur les lise. dispositif mobile ou que les paramètres L’indicateur...
Page 35
La robustesse et l’efficacité l'accessoire se coince et cause une des marteaux Bosch feront plus que surcharge pour l'outil. justifier le coût des outils de ce genre. Tel qu’il a été signalé antérieurement, Réduction des vibrations...
Page 36
Connectivité UTILISATION DE L’APPLI « BOSCH GBH18V-34CQ TOOLBOX » Installez l’application « Bosch Toolbox » sur votre dispositif mobile ou assurez- vous que vous utilisez bien la version la plus récente de l’application. Lancez l’application « Bosch ToolBox » sur votre dispositif mobile et cliquez sur l’icône/la tuile «...
Service Graissage de l’outil IL N’EXISTE À Votre outil Bosch a été graissé de manière L’INTÉRI EUR appropriée et il est prêt à l’usage. AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTILISATEUR.
Page 38
Attachements et accessoires N’utilisez que des attachements ou accessoires spécifiés dans ce mode d’emploi. L’utilisation d’autres accessoires ou attachements non spécifiés dans ce mode d’emploi pourrait être dangereuse. Ranger les accessoires dans un environnement sec et tempéré pour éviter les risques de corrosion et de détérioration.
Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas mecánica en el exterior, use un cordón holgada ni alhajas holgadas. Mantenga de extensión adecuado para uso a la el pelo, la ropa y los guantes alejados de intemperie. La utilización de un cordón las piezas móviles.
Page 41
Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas f. Mantenga las herramientas de corte c. Cuando el paquete de batería no se esté afiladas y limpias. Es menos probable usando, manténgalo alejado de otros herramientas corte objetos metálicos, tales como mantenidas apropiadamente, con bordes sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, de corte afilados, se atoren, y dichas tornillos u otros objetos metálicos...
Page 42
Normas de seguridad para martillos giratorios a. Use protectores de oídos con los del material que puedan salir despedidos taladros de percusión. La exposición al hacia la cara y los ojos. El polvo ruido puede causar pérdida de audición. generado o los gases liberados por los materiales que esté...
Advertencias de seguridad adicionales Un GFCI y los dispositivos de protección Cierto polvo personal, como guantes de goma y calzado de generado por el goma de electricista, mejorarán más su lijado, aserrado, amolado y taladrado seguridad personal. mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos Mantenga los mangos secos, limpios y libres que se sabe que causan cáncer, defectos de...
Page 44
Licencias Copyright (C) 2016–2019 POR LOS TENEDORES DE LOS DERECHOS STMicroelectronics DE PROPIEDAD INTELECTUAL Y LOS CONTRIBUYENTES A LOS MISMOS "TAL Todos los derechos reservados. COMO ESTÁ" Y SE DENIEGAN TODAS LAS La redistribución y el uso en formas tanto GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, de fuente como binarias, con o sin INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A LAS...
Page 45
Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación ⁄ Explicación Volt (tensión) Ampere (corriente) Hertz (frecuencia, ciclos por segundo)
Page 46
Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación ⁄ Explicación Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi Alerte l’utilisateur pour porter des lunettes de sécurité...
Descripción funcional y especificaciones Desconecte el paquete de batería de la herramienta o ponga el interruptor en la posición de fijación en apagado antes de hacer cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. Martillo rotativo inalámbrico GBH18V-34CQ Fig.
Page 48
Descripción funcional y especificaciones GBH18V-34CQ Modelo Tensión 18 V SDS-plus® Estilo de cuerpo Temperatura ambiente permitida – durante el proceso de carga 32...113 °F (0...+45 °C) – durante la utilización y almacenamiento –4...122 °F (–20...+50 °C) Máximo diámetro de taladrado Brocas con punta de carburo 1-1/4 pulg.
Page 49
Ensamblaje Fig. 3 Instalación de los accesorios SDS-plus® Limpie el extremo del vástago de inserción para retirar cualquier residuo y luego engráselo ligeramente con un aceite o lubricante ligero. Introduzca accesorio portaherramienta a través del protector antipolvo 1, a la vez que gira y empuja hacia adentro el accesorio hasta que quede asentado en su sitio.
Page 50
Ensamblaje herramienta para utilizarla con una Fig. 6 variedad de brocas de vástago recto para taladrar y apretar. REMOCIÓN DEL MANDRIL SDS-PLUS® Agarre el anillo de fijación 3 del mandril de cambio rápido SDS-plus, jale con fuerza en el sentido de la flecha A mientras jala el mandril 2 en el sentido de la flecha B y retire el mandril de la herramienta (Fig.
Page 51
Fig. 12 separado) Para reducir el riesgo lesiones, lea las instrucciones de utilización incluidas con el módulo de conectividad Bosch. Las instrucciones utilización módulo conectividad incluyen información importante que no se cubre en este manual. Si el módulo de conectividad no se compra con la herramienta, o si se hace módulo de conectividad C.
Ensamblaje marcador de posición si se retira el (Fig. 11). módulo de comunicaciones. Coloque la cubierta A sobre la Seguidamente, coloque la batería batería y gírela 1/8 de vuelta en el nueva B en la parte de arriba del sentido de las agujas del reloj módulo de conectividad con la utilizando un destornillador plano o polaridad “+”...
Page 53
Instrucciones de funcionamiento Fig. 14 Dial selector de modo El dial selector de modo 4 permite ajustar la herramienta para diversas aplicaciones, tal y como se indica en el siguiente cuadro: Taladrado: se utiliza para realizar taladrado de percusión en concreto Modo inverso: se utiliza para aflojar la broca introducida en la pieza de trabajo...
Page 54
9c verde muestra que hay móvil, presione el botón de preajustes información no crítica disponible en la de trabajo 9g. aplicación “Bosch Toolbox” para que el PREAJUSTES DE TRABAJO usuario la lea. El indicador de estado del teléfono El botón de preajustes de trabajo 9g le...
Page 55
Instrucciones de funcionamiento Consulte el capítulo Utilización de la El control antirretroceso se puede aplicación “Bosch Toolbox” para activar solamente cuando la herramienta obtener más información. eléctrica está operando a la máxima velocidad de funcionamiento y puede rotar libremente alrededor del eje de la Control de velocidad broca taladradora.
Page 56
Conectividad Utilización de la aplicación GBH18V-34CQ “Bosch Toolbox” Instale la aplicación “Bosch Toolbox” en su dispositivo móvil o asegúrese de que está utilizando la última versión de la aplicación. Lance la aplicación “Bosch ToolBox” en su dispositivo móvil y haga clic en el ícono/mosaico...
Centro de servicio de fábrica Bosch o en un Centro de Servicio de Fábrica Bosch una Estación de servicio Bosch o una Estación de Servicio Bosch autorizada.
Aditamentos y accesorios Utilice únicamente aditamentos o accesorios especificados en Es posible que el uso de este manual de instrucciones. cualquier otro aditamento o accesorio no especificado en este manual cree un peligro. Almacene los accesorios en un ambiente seco y templado para evitar la corrosión y el deterioro.
Notes / Remarques / Notas This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -59- 0.561.8187 information@itm. www. .com...
Page 60
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley,...