11. TECHNISCHE INFORMATIE ..........18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- Aansluiting op het structies voor installatie en gebruik van elektriciteitsnet het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- WAARSCHUWING! zaakt door een foutieve installatie. Be- Gevaar voor brand en elektrische waar de instructies van het apparaat schokken.
Page 4
• Ga niet op de open deur zitten of staan. • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpak- king van het vaatwasmiddel op. • Speel niet met het water van het ap- paraat en drink het niet op.
NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Wasmiddeldoseerlade Bovenste sproeiarm Bestekmand Onderste sproeiarm Onderrek Filters Bovenrek Typeplaatje Dit apparaat is voorzien van een Zoutreservoir binnenverlichting die aan- en uit- gaat met het openen en sluiten Waterhardheidsknop van de deur. Glansmiddeldoseerbakje 2.1 TimeBeam De TimeBeam is een weergave die op...
3. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets TimeSaver -tiptoets Display Multitab -tiptoets Delay -tiptoets AutoOpen -tiptoets Program -tiptoets Indicatielampjes ExtraHygiene -tiptoets Indicatie- Beschrijving lampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
Page 7
NEDERLANDS Programma Mate van vervui- Programma Opties ling fasen Type lading Normaal vervuild Voorspoelen ExtraHygiene Serviesgoed en Wassen 50 °C TimeSaver bestek Spoelen AutoOpen Drogen Normaal vervuild Wassen 55 °C ExtraHygiene Serviesgoed en Spoelen bestek Normaal of licht Wassen 45 °C vervuild Spoelen Teer serviesgoed...
Duur Energie Water Programma (min) (kWh) 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 0.82 10.2 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kunnen de programmaduur en de verbruikswaarden veranderen.
Page 9
NEDERLANDS De wasresultaten zijn hetzelfde als bij de Voer deze stappen uit als u stopt met normale programmaduur. De droogre- het gebruik van gecombineerde sultaten nemen mogelijk iets af. afwastabletten en voordat u begint met het gebruik van afzonderlijk De optie TimeSaver activeren afwasmiddel, glansmiddel en 1.
10 www.aeg.com Hoe schakelt u geluidssignalen uit aansluit. Er zijn 9 verschillende kleuren beschikbaar. 1. Druk op de aan/uit-toets om het ap- Het is ook mogelijk de TimeBeam uit te paraat te activeren. Zorg dat het ap- schakelen. paraat in de instelmodus staat.
12 www.aeg.com 5. Druk op de aan/uit-toets om het ap- paraat te deactiveren en om de in- stelling te bevestigen. 6.2 Het zoutreservoir vullen Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. Doe een liter water in het zoutreser- voir (alleen de eerste keer).
Page 13
NEDERLANDS • Vul het glansmiddeldoseerbakje 4. Voeg vaatwasmiddel toe. als het indicatielampje van het 5. U dient het juiste programma in te glansmiddel brandt. stellen en te starten voor het type la- 3. Ruim de korven in. ding en de mate van vervuiling. 7.1 Vaatwasmiddel gebruiken Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen.
14 www.aeg.com 1. Houd tegelijkertijd Program en Ex- 2. Draai de waterkraan dicht. traHygiene ingedrukt totdat er 2 ho- Als u niet op de aan-/uittoets rizontale statusstreepjes op het dis- drukt, schakelt de functie AUTO play worden weergegeven. OFF het apparaat na een paar 2.
NEDERLANDS 8.3 De korven inruimen • Leg kleine voorwerpen in de bestek- mand. Zie de meegeleverde folder voor • Leg lichte voorwerpen in de bovenste voorbeelden van het inruimen korf. Zorg ervoor dat de voorwerpen van de korven. niet verschuiven. •...
16 www.aeg.com Haal om het filter (A) te demonte- ren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water. Zet het filter (B) terug in de startpo- sitie. Zorg ervoor dat ze goed wor- den gemonteerd onder de twee ge- leiders (C).
Page 17
NEDERLANDS Storing Mogelijke oplossing Annuleer als de uitgestelde start is ingesteld deze instelling of wacht tot het aftellen is af- gelopen. Het apparaat wordt niet met wa- Controleer of de waterkraan is geopend. ter gevuld. Zorg ervoor dat de druk van het water niet te hoog is.
18 www.aeg.com traHygiene en TimeSaver beginnen 4. Druk op Program om de instelling te te knipperen. wijzigen. 3. Druk op Program. 5. Druk op de aan/uit-toets om het ap- paraat te deactiveren en om de in- • De indicatielampjes van Delay, Ex- stelling te bevestigen.
Page 19
11. TECHNICAL INFORMATION ..........35 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
20 www.aeg.com SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Make sure that the electrical informa- pliance, carefully read the supplied in- tion on the rating plate agrees with structions. The manufacturer is not re- the power supply. If not, contact an sponsible if an incorrect installation and electrician.
Page 21
ENGLISH • If the water inlet hose is damaged, im- • Do not drink and play with the water in mediately disconnect the mains plug the appliance. from the mains socket. Contact the • Do not remove the dishes from the Service to replace the water inlet hose.
22 www.aeg.com 2. PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Detergent dispenser Upper spray arm Cutlery basket Lower spray arm Lower basket Filters Upper basket Rating plate This appliance has an internal Salt container light that comes on when you open the door and goes off Water hardness dial when the door is closed.
ENGLISH 3. CONTROL PANEL On/off button TimeSaver touchpad Display Multitab touchpad Delay touchpad AutoOpen touchpad Program touchpad Indicators ExtraHygiene touchpad Indicators Description Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme oper- ates.
Page 24
24 www.aeg.com Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Normal soil Wash 55 °C ExtraHygiene Crockery and cut- Rinses lery Normal or light soil Wash 45 °C Delicate crockery Rinses and glassware Prewash 1) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration.
ENGLISH Duration Energy Water Programme (min) (kWh) 0.82 10.2 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values.
Page 26
26 www.aeg.com 5.3 Multitab 2. Set the water softener to the highest level. Activate this option only when you use 3. Make sure that the salt container and the combi detergent tablets. the rinse aid dispenser are full. This option deactivates the use of rinse 4.
ENGLISH 4. Press ExtraHygiene to change the indicators of Delay, Program, Extra- setting. Hygiene and TimeSaver start to flash. 5. Press the on/off button to deactivate 3. Press TimeSaver. the appliance and to confirm the set- • The indicators of Delay, Program ting.
ENGLISH 6.2 Filling the salt container Turn the cap counterclockwise and open the salt container. Put 1 litre of water in the salt con- tainer (only for the first time). Fill the salt container with dishwash- er salt. Remove the salt around the opening of the salt container.
Page 30
30 www.aeg.com 7.1 Using the detergent Press the release button (B) to open the lid (C). Put the detergent in the compart- ment (A) . If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent on the inner part of the appli- ance door.
ENGLISH Make sure that there is detergent Important in the detergent dispenser be- • Let the dishes become cold before fore you start a new programme. you remove them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged. At the end of the programme •...
32 www.aeg.com • To remove easily remaining burned • The filters are clean and correctly in- food, soak pots and pans in water be- stalled. fore you put them in the appliance. • The spray arms are not clogged. • Put hollow items (cups, glasses and •...
ENGLISH To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). Remove the filter (B). Wash the filters with water. Put the filter (B) to its initial position. Make sure that it assembles correct- ly under the two guides (C). Assemble the filter (A) and put it in- to position in filter (B).
Page 34
34 www.aeg.com Problem Possible solution The programme does not start. Make sure that the appliance door is closed. If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. The appliance does not fill with Make sure that the water tap is open.
ENGLISH • The display shows the current set- 5. Press the on/off button to deactivate ting. the appliance and to confirm the set- ting. Rinse aid dispenser off. 6. Adjust the released quantity of rinse aid. Rinse aid dispenser on. 7.
Page 36
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 53 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électro- responsable des dommages et blessures cution. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
Page 38
38 www.aeg.com • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux. Suivez les consi- gnes de sécurité figurant sur l'embal- lage du produit de lavage.
FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion intermédiaire Panier à couverts Bras d'aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Cet appareil est doté d'un éclai- Réservoir de sel régénérant rage intérieur qui s'allume lors de l'ouverture de la porte et s'éteint Sélecteur de dureté...
40 www.aeg.com 3. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche TimeSaver Affichage Touche Multitab Touche Delay Touche AutoOpen Touche Program Voyants Touche ExtraHygiene Voyants Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
Page 41
FRANÇAIS Programme Degré de salissu- Phases du Options programme Type de vaisselle Normalement sale Prélavage ExtraHygiene Vaisselle et cou- Lavage à 50 °C TimeSaver verts Rinçages AutoOpen Séchage Normalement sale Lavage à 55 °C ExtraHygiene Vaisselle et cou- Rinçages verts Normalement ou Lavage à...
Page 43
FRANÇAIS me. La durée réactualisée du pro- 2. Appuyez sur Multitab ; le voyant cor- gramme s'affiche. respondant s'allume. Cette option reste activée jusqu'à ce • Si cette option n'est pas compati- que vous la désactiviez. Appuyez sur ble avec le programme, le voyant Multitab ;...
Page 44
44 www.aeg.com • Durant la phase de séchage, un dispo- sitif entrouvre la porte de l'appareil. • À la fin du programme, le dispositif se rétracte et la porte de l'appareil se re- ferme. L'appareil s'éteint automati- quement. ATTENTION Signal sonore activé.
FRANÇAIS couleurs. Les différentes couleurs ap- 5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt paraissent sur le sol. pour éteindre l'appareil et confirmer le réglage. 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé 4. Ouvrez le robinet d'eau. pour l'adoucisseur d'eau correspond 5.
Page 46
46 www.aeg.com Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique • Les signaux sonores retentissent, par exemple cinq signaux sonores 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt intermittents = niveau 5. pour allumer l'appareil. Assurez-vous •...
FRANÇAIS 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le re- père « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absor- bant pour éviter tout excès de mousse.
Page 48
48 www.aeg.com 7.2 Réglage et départ d'un Ouverture de la porte au cours programme du fonctionnement de l'appareil Mode Programmation Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrê- te. Lorsque vous refermez la porte, l'ap- Certains réglages nécessitent que l'ap- pareil reprend là où il a été interrompu.
FRANÇAIS • Les côtés et la porte de l'appareil peu- Important vent être mouillés. L'acier inoxydable • Attendez que la vaisselle refroidisse refroidit plus rapidement que la vais- avant de la retirer du lave-vaisselle. La selle. vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.
50 www.aeg.com • Vérifiez que les verres ne se touchent • Les bras d'aspersion ne sont pas obs- pas pour éviter qu'ils ne se brisent. trués. • Placez les petits articles dans le panier • La vaisselle est bien positionnée dans à...
FRANÇAIS Assemblez le filtre (A) et mettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des fil- tres peut donner de mauvais ré- sultats de lavage et endomma- ger l'appareil. 9.2 Nettoyage des bras 9.3 Nettoyage extérieur d'aspersion Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux...
Page 52
52 www.aeg.com Problème Solution possible Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué. Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié. L'appareil ne vidange pas l'eau.
FRANÇAIS 5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Distributeur de liquide pour éteindre l'appareil et confirmer de rinçage désactivé. le réglage. Distributeur de liquide 6. Ajustez la quantité de liquide de rin- de rinçage activé. çage libérée. 4. Appuyez sur Program pour modifier 7.
Page 54
11. TECHNISCHE DATEN ............71 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- Brand- und Stromschlaggefahr. ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein. Montage.
Page 56
56 www.aeg.com Ummantelung mit einem innenliegen- • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne den Netzkabel. Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür. • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich.
DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Waschmittelschublade Mittlerer Sprüharm Besteckkorb Unterer Sprüharm Unterkorb Filter Oberkorb Typenschild Die Innenbeleuchtung des Ge- Salzbehälter schirrspülers wird automatisch beim Öffnen der Tür eingeschal- Wasserhärtestufen-Wähler tet und beim Schließen der Tür Klarspülmittel-Dosierer ausgeschaltet. 2.1 TimeBeam Der TimeBeam ist ein Lichtstrahl, der un- terhalb der Gerätetür auf den Boden projiziert wird.
58 www.aeg.com 3. BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Touchpad TimeSaver Display Touchpad Multitab Touchpad Delay Touchpad AutoOpen Touchpad Program Kontrolllampen Touchpad ExtraHygiene Kontrolllam- Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Sie erlischt während des Programmbet- riebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Pro- grammbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“.
Page 59
DEUTSCH Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Normal ver- Vorspülen ExtraHygiene schmutzt Hauptspülgang 50 °C TimeSaver Geschirr und Be- Spülgänge AutoOpen steck Trocknen Normal ver- Hauptspülgang 55 °C ExtraHygiene schmutzt Spülgänge Geschirr und Be- steck Normal oder leicht Hauptspülgang 45 °C verschmutzt Spülgänge Empfindliches Ge-...
Page 61
DEUTSCH tet auf. Im Display können Sie die ak- 2. Drücken Sie Multitab, die entspre- tualisierte Programmdauer sehen. chende Kontrolllampe leuchtet auf. Die Option bleibt so lange eingeschal- • Ist die Option nicht mit dem Pro- tet, bis Sie von Ihnen ausgeschaltet wird. gramm kombinierbar, blinkt die zu- Drücken Sie Multitab, die entsprechen- gehörige Anzeige 3 Mal kurz und...
Page 62
62 www.aeg.com • Während der Trockenphase wird die Gerätetür von einer besonderen Vor- richtung einen Spaltbreit geöffnet. • Am Programmende wird die Vorrich- tung und die Tür zurückgezogen. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet. VORSICHT! Signalton ist ausgeschal- Versuchen Sie nicht die Geräte- tet.
DEUTSCH 5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten und die Ein- stellung zu bestätigen. 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter 4. Drehen Sie den Wasserhahn auf. entsprechend der Wasserhärte in Ih- 5. Möglicherweise haben sich im Gerät rem Gebiet eingestellt ist.
Page 64
64 www.aeg.com Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wäh- ler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung • Der Signalton läutet (z. B. fünf auf- einander folgende Signaltöne = 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um Wasserhärte 5). das Gerät einzuschalten. Stellen Sie •...
DEUTSCH 6.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
Page 66
66 www.aeg.com 7.2 Einstellen und Starten Öffnen der Tür während eines eines Programms laufenden Programms Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das Einstellmodus Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab Für einige Einstellungen muss das Gerät dem Zeitpunkt der Unterbrechung wei- im Einstellmodus sein.
DEUTSCH • An den Innenseiten und an der Tür Wichtig des Gerätes kann sich Wasser nieder- • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, be- schlagen. Edelstahl kühlt schneller ab vor Sie es aus dem Gerät nehmen. als Geschirr. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. •...
68 www.aeg.com • Ordnen Sie kleine Gegenstände in • Die Filter sind sauber und ordnungs- den Besteckkorb ein. gemäß eingesetzt. • Ordnen Sie leichte Gegenstände im • Die Sprüharme sind nicht verstopft. Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass • Die Geschirrteile sind richtig in den diese nicht verrutschen können.
DEUTSCH Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn in Filter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. Eine falsche Anordnung der Fil- ter führt zu schlechten Spüler- gebnissen und kann das Gerät beschädigen. 9.2 Reinigen der Sprüharme Verwenden Sie ausschließlich Neutralrei- niger.
Page 70
70 www.aeg.com Problem Mögliche Abhilfe Überprüfen Sie, ob der Wasserdruck nicht zu niedrig ist. Um diese Information zu erhal- ten, wenden Sie sich an Ihren Wasserversor- ger. Überprüfen Sie, ob der Wasserhahn nicht verstopft ist. Überprüfen Sie, ob der Filter im Zulauf- schlauch nicht verstopft ist.
DEUTSCH 3. Drücken Sie „Program“. 4. Drücken Sie Program zur Änderung der Einstellung. • Die Kontrolllampen Delay, Extra- Hygiene und Timesaver erlöschen. 5. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten und die Ein- • Die Kontrolllampe Program blinkt stellung zu bestätigen.