hit counter script
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FAVORIT 55000 I
NL AFWASAUTOMAAT
EN DISHWASHER
FR LAVE-VAISSELLE
DE GESCHIRRSPÜLER
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
21
40
60

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG FAVORIT 55000 I

  • Page 1 FAVORIT 55000 I NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING EN DISHWASHER USER MANUAL FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: - Producten - Brochures - Gebruikershandleidingen - Oplossen van problemen - Service-informatie www.aeg.com LEGENDA Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie. Algemene informatie en tips Milieu-informatie Wijzigingen voorbehouden...
  • Page 3 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Page 4 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde in- • Zorg ervoor dat het apparaat onder structies voor installatie en gebruik van en naast veilige installaties wordt ge- het apparaat. De fabrikant is niet ver- installeerd. antwoordelijk voor letsel en schade ver- oorzaakt door een foutieve installatie. Aansluiting aan de waterleiding Bewaar de instructies van het apparaat •...
  • Page 5 NEDERLANDS neem dan contact op met een elek- • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de tromonteur. veiligheidsinstructies op de verpak- king van het vaatwasmiddel op. • Gebruik altijd een correct geïnstal- leerd, schokbestendig stopcontact. • Speel niet met het water van het ap- paraat en drink het niet op.
  • Page 6 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Waterhardheidsknop Bovenste sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Wasmiddeldoseerlade Filters Bestekmand Typeplaatje Onderrek Zoutreservoir Bovenrek...
  • Page 7 NEDERLANDS BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Start-toets Programmagids Delay-toets Programmawijzer Multitab-toets Indicatielampjes Programmaknop Display- Indicatielampjes Beschrijving Wasfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Multitab-indicatielampje.
  • Page 8 PROGRAMMA’S Soort vuil Programmafasen Energie Water Programma Type lading (KWh) Alles Voorspoelen 0.9 - 1.7 8 -15 Serviesgoed, be- Wassen 45°C of 70°C stek en pannen Spoelgangen Drogen Net gemaakt vuil Wassen 60 °C Serviesgoed en Spoelen bestek Normaal bevuild Voorspoelen 0.9 - 1.0 9 - 11...
  • Page 9 NEDERLANDS OPTIES MULTITAB-FUNCTIE IN EN UIT De functie blijft aan tot u de functie uitschakelt. Druk op Mul- Activeer deze functie alleen als u alles- titab, het indicatielampje Multi- in-1-tabletten gebruikt. tab gaat uit. Deze functie stopt de stroom van glans- middel en zout.
  • Page 10 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau DE WATERONTHARDER van de waterontharder juist is voor INSTELLEN de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u Hard water bevat een grote hoeveel- de waterontharder in. Neem contact heid mineralen die schade aan het ap- op met uw plaatselijke waterinstan- paraat en slechte schoonmaakresulta-...
  • Page 11 NEDERLANDS Handmatig instellen Zet de waterhardheidstoets in stand 1 of 2. Elektronische instelling 5. Druk op Multitab. • De indicatielampjes 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- gaan uit. paraat te activeren. • Het indicatielampje blijft knip- 2. Zorg dat het apparaat in de instel- peren.
  • Page 12 HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN LET OP! Gebruik alleen glansspoelmid- del voor afwasautomaten. Ande- re producten kunnen het appa- raat beschadigen. Het glansspoelmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder stre- pen en vlekken. 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel (C) te openen.
  • Page 13 NEDERLANDS DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. • Plaats geen voorwerpen in het appa- raat die water kunnen absorberen 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- (sponzen, keukenhanddoeken). paraat te activeren. Zorg dat het ap- paraat in de instelmodus staat. Zie •...
  • Page 14 VAATWASMIDDEL GEBRUIKEN LET OP! Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten. 1. Druk op de ontgrendelknop (B) om de deksel (C) te openen. 2. Doe de vaatwastablet in het do- seerbakje (A) . 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnen- kant van de deur van het apparaat als het programma een voorwasfa- se heeft.
  • Page 15 NEDERLANDS • De duur van het programma knip- • De fase-indicatielampjes aan gaan. pert op display. • Het programma wordt gestart. • De fase-indicatielampjes van het ingestelde programma gaan Het programma annuleren branden. Houd Multitab en Delay tegelijkertijd 6. Druk op Start. Het programma ingedrukt tot: wordt gestart.
  • Page 16 ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Vuile filters en verstopte sproei- armen verminderen de wasre- sultaten. Schakel het apparaat uit en trek de Controleer regelmatig de filters stekker uit het stopcontact voordat u en reinig deze zo nodig. onderhoudshandelingen verricht. DE FILTERS REINIGEN 1.
  • Page 17 NEDERLANDS PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens • - Het apparaat pompt geen wa- de werking. ter weg. Probeer eerst het probleem zelf op te • - Het bescherminssysteem tegen lossen (zie tabel). Zo niet, bel dan de waterlekkage is in werking getreden.
  • Page 18 Als de display andere alarmcodes aan- geeft, neemt u contact op met onze service-afdeling. DE WAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET NAAR TEVREDENHEID Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet De filters zijn verstopt. Reinig de filters. schoon. De filters zijn niet juist ge- Zorg ervoor dat de filters monteerd en geplaatst.
  • Page 19 NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Witte strepen of De vrijgegeven hoeveel- Stel de hoeveelheid glans- vlekken of een blau- heid glansmiddel is te middel lager in. we waas op glazen hoog. en serviesgoed. Er is te veel vaatwasmiddel Zorg ervoor dat u de juiste gebruikt.
  • Page 20 7. Schakel het apparaat uit om te be- vestigen. 6. Druk herhaaldelijk op Delay om de instelling te wijzigen. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte 596 / 818 - 898 / 575 (mm) Aansluiting op het elek- Zie het typeplaatje. triciteitsnet Waterdruk Min.
  • Page 21: Table Of Contents

    Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. VISIT OUR WEBSITE FOR: - Products - Brochures - User manuals - Trouble shooter - Service information www.aeg.com LEGEND Warning - Important Safety information. General information and tips Environmental information Subject to change without notice...
  • Page 22 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 23: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the Water connection appliance, carefully read the supplied • Make sure not to cause damage to instructions. The manufacturer is not re- the water hoses. sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
  • Page 24 ble. Contact Service or an electrician • Do not drink and play with the water to change a damaged mains cable. in the appliance. • Connect the mains plug to the mains • Do not remove the dishes from the socket only at the end of the installa- appliance until the programme is tion.
  • Page 25: Product Description

    ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Water hardness dial Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket...
  • Page 26: Control Panel

    CONTROL PANEL On/off button Start button Programme guide Delay button Programme marker Multitab button Indicators Programme knob Display Indicators Description Washing phase indicator. Drying phase indicator. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme operates. Salt indicator. This indicator is off while the pro- gramme operates.
  • Page 27: Programmes

    ENGLISH PROGRAMMES Programme Type of soil Programme phases Energy Water Type of load (kWh) Prewash 0.9 - 1.7 8 -15 Crockery, cutlery, Wash 45 °C or 70 °C pots and pans Rinses Fresh soil Wash 60 °C Crockery and Rinse cutlery Normal soil Prewash...
  • Page 28: Options

    OPTIONS MULTITAB FUNCTION The function stays on until you deactivate it. Press Multitab, Activate this function only when you the Multitab indicator goes off. use the combi detergent tablets. This function deactivates the flow of If you stop to use the combi rinse aid and salt.
  • Page 29: Before First Use

    ENGLISH BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the ADJUSTING THE WATER water softener agrees with the water SOFTENER hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your lo- Hard water contains a high quantity of cal water authority to know the wa- minerals that can cause damage to the ter hardness in your area.
  • Page 30 Manual adjustment Turn the water hardness dial to the po- sition 1 or 2. Electronic adjustment 5. Press Multitab. • The indicators go off. 1. Press the on/off button to activate • The indicator continues to the appliance. flash. 2. Make sure that the appliance is in •...
  • Page 31 ENGLISH FILLING THE RINSE AID DISPENSER CAUTION! Only use rinse aid for dishwash- ers. Other products can cause damage to the appliance. The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. 1. Press the release button (D) to open the lid (C).
  • Page 32: Daily Use

    DAILY USE 1. Open the water tap. • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, 2. Press the on/off button to activate household cloths). the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer •...
  • Page 33 ENGLISH USING THE DETERGENT CAUTION! Use only detergents for dish- washers. 1. Press the release button (B) to open the lid (C). 2. Put the detergent in the compart- ment (A) . 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of de- tergent on the inner part of the ap- pliance door.
  • Page 34 Starting a programme with • The programme duration flashes in the display. delay start • The phase indicators come on. 1. Set the programme. Make sure that there is deter- 2. Press Delay again and again until gent in the detergent dispenser the display shows the delay time before you start a new pro- you want to set (from 1 to 24 hours).
  • Page 35: Care And Cleaning

    ENGLISH CARE AND CLEANING WARNING! Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing re- sults. Before maintenance, deactivate the ap- Make a check regularly and, if pliance and disconnect the mains plug necessary, clean them. from the mains socket. CLEANING THE FILTERS 1.
  • Page 36: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops • - The appliance does not drain during operation. the water. First try to find a solution to the prob- • - The anti-flood device is on. lem (refer to the table). If not, contact WARNING! Service.
  • Page 37 ENGLISH THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY Problem Possible cause Possible solution The dishes are not The filters are clogged. Clean the filters. clean. The filters are not correctly Make sure that the filters are assembled and installed. correctly assembled and in- stalled.
  • Page 38: Technical Information

    Problem Possible cause Possible solution The quantity of detergent Make sure that you add the was too much. correct quantity of detergent in the dispenser before you start a programme. Dry water drop The released quantity of Increase the released quanti- stains on glasses rinse aid was not sufficient .
  • Page 39 ENGLISH max. 60 °C Water supply Cold water or hot water Capacity Place settings 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
  • Page 40 RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER: - Produits - Brochures - Notices d'utilisation - Dépannage - Informations sur le service après-vente www.aeg.com LÉGENDE Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques Sous réserve de modifications...
  • Page 41 ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appa- • Suivez scrupuleusement les instruc- reil, lisez soigneusement les instructions tions d'installation fournies avec l'ap- fournies. Le fabricant ne peut être tenu pareil. pour responsable des dommages et • Vérifiez que l'appareil est installé blessures liés à...
  • Page 43 FRANÇAIS • Vérifiez que les données électriques • Les produits de lavage pour lave- figurant sur la plaque signalétique vaisselle sont dangereux. Suivez les correspondent à celles de votre ré- consignes de sécurité figurant sur seau. Si ce n'est pas le cas, contactez l'emballage du produit de lavage.
  • Page 44: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur...
  • Page 45: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Start Guide des programmes Touche Delay Indicateur de programme Touche Multitab Voyants Sélecteur de programme Écran Voyants Description Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de séchage. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voy- ant est éteint pendant le déroulement du program- Voyant du réservoir à...
  • Page 46: Programmes

    PROGRAMMES Programme Type de salissure Phases des program- Énergie Type de vaisselle (KWh) Tous Prélavage 0.9 - 1.7 8 -15 Vaisselle, cou- Lavage à 45 °C ou verts, plats et 70 °C casseroles Rinçage Séchage Légèrement sale Lavage à 60 °C Vaisselle et cou- Rinçage verts...
  • Page 47: Options

    FRANÇAIS OPTIONS FONCTION MULTITAB Cette fonction reste activée jus- qu'à ce que vous la désactiviez. Activez cette fonction uniquement si Appuyez sur Multitab ; le voy- vous utilisez des pastilles de détergent ant Multitab s'éteint. multifonctions. Cette fonction désactive le débit du li- Si vous arrêtez d'utiliser des pastilles quide de rinçage et du sel.
  • Page 48: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR pour l'adoucisseur d'eau est compa- D'EAU tible avec la dureté de l'eau de vo- tre région. Dans le cas contraire, ré- L'eau dure contient une grande quanti- glez l'adoucisseur d'eau.
  • Page 49 FRANÇAIS Adoucisseur d'eau Dureté de l'eau réglage Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°TH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Réglage d'usine. 2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté...
  • Page 50 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT ATTENTION Utilisez uniquement du sel régé- nérant pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endom- mager l'appareil. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Ris- que de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réser- voir de sel régénérant, démarrez un programme.
  • Page 51 FRANÇAIS REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent en- dommager l'appareil. Lors de la dernière phase de rin- çage, le liquide de rinçage per- met de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
  • Page 52: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en alu- 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt minium, en étain et en cuivre. pour mettre en fonctionnement l'appareil. Assurez-vous que l'appa- •...
  • Page 53 FRANÇAIS UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ATTENTION Utilisez uniquement des pro- duits de lavage pour lave-vais- selle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez du produit de lavage dans le compartiment (A). 3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une pe- tite quantité...
  • Page 54 teur soit aligné avec le programme Appuyez sur Delay à plusieurs reprises souhaité. jusqu'à ce que : • La durée du programme clignote • L'affichage indique la durée du pro- sur l'affichage. gramme. • Les voyants des phases corres- • Les voyants de phase s'allument. pondant au programme sélec- •...
  • Page 55: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les filtres sales et les bras d'as- persion obstrués diminuent les résultats de lavage. Avant toute opération d'entretien, met- Contrôlez-les régulièrement et tez à l'arrêt l'appareil et débranchez la nettoyez-les si nécessaire. prise secteur. NETTOYAGE DES FILTRES 1.
  • Page 56: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête • - L'appareil ne se vidange pas. en cours de programme. • - Le système de sécurité anti-dé- Dans un premier temps, essayez de bordement s'est déclenché. trouver une solution au problème (re- AVERTISSEMENT portez-vous au tableau).
  • Page 57 FRANÇAIS Si le problème persiste, contactez le Si l'écran affiche d'autres codes d'alar- service après-vente. me, contactez le service après-vente. LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS SATISFAISANTS Problème Cause possible Solution possible La vaisselle n'est pas Les filtres sont obstrués.
  • Page 58 Problème Cause possible Solution possible Traînées et taches La quantité de liquide de Diminuez la quantité de li- blanchâtres ou pelli- rinçage libérée est trop im- quide de rinçage libérée. cules bleuâtres sur portante. les verres et la vais- selle. La quantité...
  • Page 59: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS • L'écran indique le réglage choisi 6. Appuyez sur Delay à plusieurs repri- pour le distributeur de liquide de ses pour modifier le réglage. rinçage. 7. Éteignez l'appareil pour confirmer. désactivé activé CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon- 596 / 818 - 898 / 575 deur (mm) Branchement électrique Reportez-vous à...
  • Page 60 Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE: - Produkte - Prospekte - Gebrauchsanweisungen - Problemlöser - Service-Informationen www.aeg.com LEGENDE Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten...
  • Page 61 DEUTSCH FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
  • Page 62: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung ter 0 °C absinken kann, und benutzen sorgfältig vor der Montage und dem Sie das Gerät nicht, wenn die Tem- ersten Gebrauch des Geräts durch. Der peratur unter 0 °C absinken könnte. Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, •...
  • Page 63 DEUTSCH • Das Gerät muss geerdet sein. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür. • Stellen Sie sicher, dass die elektri- schen Daten auf dem Typenschild • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind den Daten Ihrer Stromversorgung gefährlich. Beachten Sie die Sicher- entsprechen.
  • Page 64: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Oberster Sprüharm Wasserhärtestufen-Wähler Mittlerer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb...
  • Page 65: Bedienfeld

    DEUTSCH BEDIENFELD Taste Ein/Aus Taste Start Programmübersicht Taste Delay Referenzmarkierung Taste Multitab Anzeigen Programmwahlschalter Display Anzeigen Beschreibung Hauptspülgang-Anzeige Trocknungsphase-Anzeige Klarspülmittel-Anzeige Diese Anzeige erlischt wäh- rend des Programmbetriebs. Salz-Anzeige Diese Anzeige erlischt während des Programmbetriebs. Multitab-Anzeige.
  • Page 66: Programme

    PROGRAMME Verschmutzungs- Programmphasen Energie Wasser Programm grad (kWh) Beladung Alle Vorspülen 0.9 - 1.7 8 -15 Geschirr, Be- Hauptspülgang 45 °C steck, Töpfe und oder 70 °C Pfannen Klarspülen Trocknen Vor Kurzem be- Hauptspülgang 60 °C nutztes Geschirr Klarspülgang Geschirr und Be- steck Normal ver- Vorspülen...
  • Page 67: Optionen

    DEUTSCH OPTIONEN FUNKTION MULTITAB Die Funktion bleibt eingeschal- tet, bis Sie diese ausschalten. Schalten Sie diese Funktion nur ein, Drücken Sie Multitab, die Multi- wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten tab Anzeige erlischt. verwenden. Die Funktion Multitab sperrt automa- Wenn Sie nicht länger Kombi- tisch die Zufuhr von Klarspülmittel und Reinigungstabletten verwenden, Salz.
  • Page 68: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Achten Sie darauf, dass die Einstel- EINSTELLEN DES lung des Wasserenthärters der Was- WASSERENTHÄRTERS serhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entspre- Hartes Wasser enthält viele Mineralien, chend ein. Wenden Sie sich an Ihr die das Gerät beschädigen können und örtliches Wasserversorgungsunter- zu schlechten Spülergebnissen führen.
  • Page 69 DEUTSCH Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhär- grade grade tegrade nisch (°dH) (°fH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen- Wähler auf Stufe 1 oder 2.
  • Page 70 FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Andere Pro- dukte können das Gerät beschä- digen. Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austre- ten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salzbehälter befüllt haben, um die Korrosion zu vermeiden. 1.
  • Page 71 DEUTSCH FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Klarspülmit- tel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät be- schädigen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase lässt das Ge- schirr ohne Streifen und Flecken trocknen. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2.
  • Page 72: 72 Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge- genstände, die Wasser aufnehmen 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um können (Schwämme, Geschirrtücher das Gerät einzuschalten. Stellen Sie usw.). sicher, dass sich das Gerät im Ein- stellmodus befindet.
  • Page 73 DEUTSCH VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTELS VORSICHT! Verwenden Sie nur Reinigungs- mittel für Geschirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). 3. Wenn das Programm einen Vor- spülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür.
  • Page 74 • Die Phasenanzeigen des einge- • Die Phasenanzeigen aufleuchten. stellten Programms leuchten. • Das Programm gestartet wird. 6. Drücken Sie die Taste Start. Das Programm wird gestartet. Beenden des Programms • Es leuchtet nur noch die Anzeige Halten Sie die Tasten Multitab und De- der laufenden Programmphase.
  • Page 75: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und ver- stopfte Sprüharme beeinträchti- gen das Spülergebnis. Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im- Prüfen Sie die Filter regelmäßig mer das Gerät aus und ziehen Sie den und reinigen Sie diese, falls nö- Netzstecker aus der Steckdose. tig.
  • Page 76: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- • - Das Gerät pumpt das Wasser rend des Betriebs stehen. nicht ab. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für • - Die Aquasafe-Einrichtung ist das Problem zu finden (siehe Tabelle). ausgelöst. Wenden Sie sich andernfalls an den WARNUNG! Kundendienst.
  • Page 77 DEUTSCH Schalten Sie das Gerät nach der Über- Wenn das Display andere Alarmcodes prüfung wieder ein. Das Programm wird anzeigt, wenden Sie sich an den Kun- an der Stelle fortgesetzt, an der es un- dendienst. terbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Page 78 Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Deckel des Salzbehäl- Drehen Sie den Deckel fest. ters ist locker. Weißliche Streifen Die zugegebene Klarspül- Verringern Sie die Menge und Flecken oder mittelmenge ist zu hoch. des Klarspülmittels. blauschimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr. Die Reinigungsmittelmenge Bevor Sie ein neues Pro- war zu hoch.
  • Page 79: Technische Daten

    DEUTSCH die Anzeigen blin- ken. 5. Drücken Sie die Taste Delay. • Die Anzeigen erlö- 6. Drücken Sie zur Einstellungsände- schen. rung wiederholt die Taste Delay. • Die Anzeige blinkt weiter. 7. Schalten Sie das Gerät zur Bestäti- gung aus. •...
  • Page 80 117931180-A-232011...

This manual is also suitable for:

Favorit f55000im0p

Table of Contents