Air conditioners for building application, indoor unit (74 pages)
Summary of Contents for Mitsubishi Electric CITY MULTI PLFY-EP NEMU-E Series
Page 1
Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PLFY-EP·NEMU-E PLFY-P·NEMU-E INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil exté- rieur pour une utilisation sûre et correct.
• When installing or relocating, or servicing the air conditioner, use only the • Use the specified cables for wiring. • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask the dealer or specified refrigerant (R410A) to charge the refrigerant lines. Do not mix it an authorized technician to install them.
2. Installing the indoor unit 2.2. Ceiling openings and suspension bolt installation (inch) 37-3/8 D 25/32 to locations (Fig. 2-2) 25/32 to 1-25/32 1-25/32 32-27/32 to 35-13/16 C Caution: 31-5/16 B 5-11/16 Install the indoor unit at least 2.4 m, 94-1/2 inch above floor or grade level. For appliances not accessible to the general public.
2. Installing the indoor unit 2.5. Unit suspension procedures (Fig. 2-5) A Suspension bolt (inch) Suspend the main unit as shown in the diagram. B Ceiling Figures given in parentheses represent the dimensions in case of installing optional C Nut multi function casement.
3. Installing the refrigerant piping 3.2. Indoor unit (Fig. 3-2) Heat insulation for refrigerant pipes: 1 Wrap the enclosed large-sized pipe cover around the gas pipe, making sure that A Refrigerant pipe and heat the end of the pipe cover touches the side of the unit. insulation 2 Wrap the enclosed small-sized pipe cover around the liquid pipe, making sure that B Pipe cover (large)
5. Electrical work 5.1. Indoor unit * Be sure to complete the electrical work before installing the grille. 1. Loosen the two screws securing the electrical wiring service panel at the cable entry (power cable), and then turn the service panel to the position shown in the diagram.
Page 7
5. Electrical work 5.2. Power supply wiring • Install an earth line longer than other cables. ~230V • Power supply codes of appliance shall not be lighter than design 245 IEC 57 or 227 IEC 57, 245 IEC 53 or 227 IEC 53. • A switch with at least 3 mm, 1/8 inch contact separation in each pole shall be provided by the air conditioner installation. [Fig. 5-7] ~230V Ground-fault interrupter Local switch/Wiring breaker L1 L2 GR Indoor unit TB15 Pull box Fig.
Page 8
5. Electrical work 5.4. Connecting remote controller, indoor and out- door transmission cables (Fig. 5-8) M1 M2 M1 M2 M1 M2 • Connect indoor unit TB5 and outdoor unit TB3. (Non-polarized 2-wire) TB15 TB5 TB15 The “S” on indoor unit TB5 is a shielding wire connection. For specifications about the connecting cables, refer to the outdoor unit installation manual. • Install a remote controller following the manual supplied with the remote controller. • Connect the remote controller’s transmission cable within 10 m, 33 ft using a 0.75 mm (AWG18) core cable. If the distance is more than 10 m, 33 ft, use a 1.25 junction cable.
Page 9
5. Electrical work 5.8. Electrical characteristics Symbols: MCA: Min. Circuit Amps (= 1.25×FLA) FLA: Full Load Amps IFM: Indoor Fan Motor Output: Fan motor rated output PLFY-EP·NEMU-E Power supply Model Volts Voltage range MCA (A) Output (kw) FLA (A) PLFY-EP08, EP12, EP15NEMU-E 0.39 0.31 0.050 / 0.050 PLFY-EP18NEMU-E 0.43 0.34 PLFY-EP24NEMU-E 0.54 0.43 60 Hz 208 / 230 V 198 – 253 V PLFY-EP30NEMU-E 0.57...
Page 10
5. Electrical work ■ Confirmation procedure Manual vane angle 1 Select the "M-NET address" for the Manual vane angle units to whose vanes are to be fixed, M-NET address with the [F2] or [F3] button. Press the [F4] button to confirm the unit. Select: Identify unit Check button Outlet Angle Input display: Cur.
6. Installing the grille 6.1. Checking the contents (Fig. 6-1) • This kit contains this manual and the following parts. Accessory name Q’ty Remarks 1 Grille 950 × 950 (mm), 37-3/8 × 37-3/8 (inch) 2 Gauge Divided into 4 parts 3 Screw (4 × 16) For PLFY-EP·NEMU-E 3D i-see Sensor corner For PLFY-EP·NEMU-E panel Fig. 6-1 6.2. Preparing to attach the grille (Fig. 6-2) • With the gauge 2 supplied with this kit, adjust and check the positioning of the unit relative to the ceiling.
Page 12
6. Installing the grille 6.4. Installing the grille <Hook is in the raised position> <Hook is in the lowered position> 6.4.1. Preparations (Fig. 6-5) Check that the two temporary hanging hooks on the grille are in the raised position. 6.4.2. Temporary installation of the grille (Fig. 6-6) • Align the screw holes in the corners of the grille with the screw mounting holes in the corners of the main unit, latch the two hooks on the grille onto the drain pan projections on the main unit, and temporarily hang the grille.
Page 13
6. Installing the grille 3D i-see Sensor corner panel 3D i-see Sensor corner panel Possible installation position 1 Possible installation position 2 (Corner with the air outlet identification marks □/□□□□) (Corner with the air outlet identification marks □/□□) 3D i-see Sensor corner panel 3D i-see Sensor corner panel Optional wireless signal receiver kit Standard installation position (position when Prohibited installation position shipped from the factory) Refrigerant piping of the main unit...
Page 14
D Hook Fig. 6-13 E Refrigerant piping of the main unit F Drain piping of the main unit G MITSUBISHI ELECTRIC label • Installation in any position is possible. H Initial position of the levers on the intake grille • Although the clips can be installed in any of 4 positions, the configuration shown here is recommended. (It is not necessary to remove the intake grille when maintenance is performed on the electrical box of the main unit.)
7. Test run 7.1. Before test run ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and ► Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) terminals. outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply Warning: or control wiring, wrong polarity, and no disconnection of 1 phase in the Do not use the air conditioner if the insulation resistance is less than 1.0 MΩ.
Page 16
7. Test run Step 1 Switch the remote controller to “Test run”. 1 Select “Service” from the Main menu, and press the button. 2 When the Service menu is selected, a window will appear asking for the password. (Fig. 7-2) To enter the current maintenance password (4 numerical digits), move the cursor to the digit you want to change with the button, and set each number (0 through 9) with the...
Page 17
7. Test run 7.3. Check of drainage (Fig. 7-8) A Water supply pump • Ensure that the water is being properly drained out and that no water is leaking B Water (about 1000cc) from joints. C Drain plug When electric work is completed. D Pour water through outlet • Pour water during cooling operation and check. • Be careful not to spray water into the When electric work is not completed. drain pump mechanism.
Page 18
Index 1. Consignes de sécurité ................18 5. Installations électriques ................22 2. Installation de l’appareil intérieur ............. 18 6. Installer la grille ..................27 3. Installation de la tuyauterie du réfrigérant ..........20 7. Marche d’essai ..................31 4. Mise en place du tuyau d’écoulement ............. 21 Remarque : Dans le présent manuel d’utilisation, l’expression “Contrôleur à distance simple MA” fait référence au modèle PAC-YT53CRAU.
Page 19
2. Installation de l’appareil intérieur 2.2. Ouvertures dans le plafond et emplacement des (pouces) 37-3/8 D boulons de suspension (Fig. 2-2) 25/32 à 25/32 à 1-25/32 1-25/32 32-27/32 à 35-13/16 C Précaution : 31-5/16 B 5-11/16 Installer l’appareil intérieur à 2,4 m (94-1/2 pouces) au moins au-dessus du sol ou sur un plan surélevé. Pour les appareils qui ne sont pas accessibles au public. • Utiliser le schéma d’installation (dans le haut du colis) et le gabarit (fourni comme accessoire avec la grille) pour créer une ouverture dans le plafond de sorte à pouvoir installer l’appareil principal comme illustré sur le schéma. (Les méthodes d’utilisation du schéma et du gabarit sont indiquées également.) * Avant toute utilisation, vérifier les dimensions du schéma et du gabarit car celles-ci peuvent changer en fonction de la température et de l’humidité.
Page 20
2. Installation de l’appareil intérieur 2.5. Méthodes de suspension de l’appareil (Fig. 2-5) (pouces) Boulon de suspension Plafond Suspendre l’appareil principal comme indiqué sur le diagramme. Les chiffres fournis entre parenthèses représentent les dimensions nécessaires en Ecrou Rondelle (avec isolant) cas d’installation d’un boîtier multifonctions en option. Plaque de montage 1. Poser à l’avance les éléments sur les boulons de suspension dans l’ordre ron- delles (avec isolant), rondelles (sans isolant) et écrous (double). Rondelle (sans isolant) Vérifier à l’aide du schéma d’installation • Placer la rondelle avec isolant de telle sorte que la partie isolante soit tournée vers le bas.
Page 21
3. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 3.2. Appareil intérieur (Fig. 3-2) Isolation des tuyaux de réfrigérant contre la chaleur : Tuyau de réfrigérant et isolation ther- 1 Enrouler le cache-tuyaux de grande dimension fourni autour du tuyau de gaz, mique Gaine isolante pour tuyau (grande) en s’assurant que l’extrémité du cache-tuyaux touche le côté de l’appareil. Gaine isolante pour tuyau (petite) 2 Enrouler le cache-tuyaux de petite dimension fourni autour du tuyau de liquide, Tuyau de réfrigérant (gaz)
Page 22
5. Installations électriques 5.1. Appareil intérieur * Veillez à terminer l'installation électrique avant d'installer la grille. 1. Desserrez les deux vis fixant le panneau de service du câblage électrique au niveau de l'entrée de câble (câble d'alimentation) puis tournez le panneau dans la position indiquée sur le diagramme. (Fig. 5-1) 2. Desserrez la vis fixant le panneau de service du câblage électrique au niveau de l'entrée de câble (câble de télécommande et câble de raccordement intérieur-ex- Fig. 5-1 térieur) puis tournez le panneau dans la position indiquée sur le diagramme.
Page 23
5. Installations électriques 5.2. Câblage d’alimentation • Installez un conducteur de terre plus long que les autres câbles. • L es cordons d’alimentation des appareils électriques ne doivent pas être plus ~230V légers que les dessins 245 IEC 57 ou 227 IEC 57, 245 IEC 53 ou 227 IEC 53. • U n commutateur avec séparation de contact d’au moins 3 mm, 1/8 pouce, dans chaque pôle doit être assuré par l’installation de climatisation. [Fig. 5-7] A Disjoncteur de fuite à la terre ~230V...
Page 24
5. Installations électriques 5.4. Raccordement des câbles de la commande à dis- tance et des câbles de transmission intérieurs et M1 M2 M1 M2 M1 M2 TB15 TB5 TB15 extérieurs (Fig. 5-8) • Raccorder l’unité intérieure TB5 et l’unité intérieure TB3. (2 fils non polarisés) Le “S” sur l’unité intérieure TB5 est une connexion pour câbles blindé. Pour les spécifications techniques des câbles de connexion, se reporter au manuel d’ins- tallation de l’appareil extérieur. • Installer une commande à distance conformément aux instructions du manuel fourni avec la commande à...
Page 26
5. Installations électriques ■ Procédure de vérification Manual vane angle 1 Sélectionnez, à l’aide de la touche [F2] Manual vane angle ou [F3], la “M-NET address” (adresse M-NET address M-NET) pour les unités dont les ailettes doivent être fixes. Select: A ppuyez sur la touche [F4] pour confir- Identify unit Check button Outlet Angle Input display: mer le numéro. Cur.
Page 27
6. Installer la grille 6.1. Vérification du contenu (Fig. 6-1) • Ce kit contient ce manuel et les pièces suivantes. Nom de l’accessoire Qté Observations Grille 950 × 950 (mm), 37-3/8 × 37-3/8 (pouces) Jauge Divisée en quatre parties Pour PLFY-EP·NEMU-E Vis (4 × 16) Pour PLFY-EP·NEMU-E Panneau en coin 3D i-see Sensor 6.2. Préparation avant d’attacher la grille (Fig. 6-2) Fig. 6-1 • A l’aide de la jauge fournie avec ce kit, régler et vérifier la position de l’appareil (pouces) par rapport au plafond. Si l’appareil n’est pas correctement positionné, il y aura des risques de fuites d’air et de la condensation pourrait s’accumuler.
Page 28
6. Installer la grille 6.4. Installation de la grille <Crochet en position relevée> <Crochet en position abaissée> 6.4.1. Préparation (Fig. 6-5) Vérifier que les deux crochets de suspension temporaire de la grille sont en posi- tion relevée. 6.4.2. Mise en place provisoire de la grille (Fig. 6-6) • Alignez les trous de vis dans les coins de la grille avec les orifices de montage dans les coins de l'appareil principal, attachez les deux crochets de la grille sur les saillies du bac de récupération de l'appareil principal, et suspendez temporai- rement la grille. Fig. 6-5 6.4.3. Fixation de la grille • Fixez la grille en serrant les quatre vis. (Fig. 6-6) Remarque : A Appareil principal Assurez-vous qu’il n’y a pas d'espace entre l’appareil principal et le panneau, et...
Page 29
6. Installer la grille Panneau d'angle du 3D i-see Sensor Panneau d'angle du 3D i-see Sensor Position d'installation possible 1 Position d'installation possible 2 (Angle avec les marques d'identification de la sortie d'air □/□□□□) (Angle avec les marques d'identification de la sortie d'air □/□□) Panneau d'angle du 3D i-see Sensor Panneau d'angle du 3D i-see Sensor Kit récepteur de signal sans fil en option Position d'installation standard (position à la Position d'installation interdite sortie d'usine) Tuyauterie de réfrigérant de l'appareil principal Tuyauterie d'écoulement de l'appareil principal...
Page 30
6. Installer la grille Réglage du 3D i-see Sensor et de la hauteur du plafond lorsque la position du panneau d'angle du 3D i-see Sensor est modifiée Réglez les commutateurs (SW3-3, 3-4, 3-9 et 3-10) du panneau de commande de chaque appareil intérieur conformément au tableau ci-dessous. Mode Réglage SW3-3 SW3-4 Réglage Initial Contrôle* Remarques Angle avec les marques d'identification de Position 1 la sortie d'air □/□□□□ Positionnement du Angle avec les marques d'identification de Position 2 3D i-see Sensor la sortie d'air □/□□ Angle avec les marques d'identification de ○ Standard la sortie d'air □□/□□□ Mode Réglage SW3-9 SW3-10 Réglage Initial Contrôle* Remarques Plafond bas Hauteur du plafond : moins de 2,7 m Réglage de la ○...
Page 31
7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur Ne pas effectuer ce test sur les terminaux des câbles de contrôle (circuit à et extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la basse tension). fixation des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de Avertissement : polarité et contrôler qu’aucune phase de l’alimentation n’est déconnectée. Ne pas utiliser le climatiseur si la résistance de l’isolation est inférieure à 1,0 M". Utiliser un mégohm-mètre de 500 V pour s’assurer que la résistance entre les terminaux d’alimentation électrique et la terre soit au moins de 1,0 M". 7.2. Marche d’essai Utiliser une des 2 méthodes suivantes. Interface de la télécommande 7.2.1. À l’aide de la télécommande filaire MA (Fig. 7-1) ▌1 Touche [MARCHE / ARRêT]...
Page 32
7. Marche d’essai Étape 1 Placez la télécommande sur “Test run” (Test fonctions). 1 Sélectionnez “Service” dans le menu général puis appuyez sur le bouton 2 Lorsque le menu SAV est sélectionné, une fenêtre vous invitant à saisir le mot de passe apparaît. (Fig. 7-2) Pour entrer le mot de passe maintenance actuel (4 chiffres numériques), déplacez le curseur sur le chiffre à modifier à l’aide du bouton , puis définissez chaque nombre (0 à 9) à l’aide du bouton . Appuyez ensuite sur le bouton Remarque : Le mot de passe maintenance initial est “9999”. Modifiez le mot de passe par défaut dès que nécessaire pour éviter tout accès non autorisé. Gardez le mot de passe à portée de main pour les utilisateurs qui en auraient besoin. Remarque : Si vous oubliez votre mot de passe maintenance, vous pouvez initialiser le mot de passe sur le mot de passe par défaut (“9999”) en appuyant simultanément sur les boutons pendant trois secondes sur l’écran de réglage du mot de passe maintenance.
Page 33
7. Marche d’essai 7.3. Vérification de l’écoulement (Fig. 7-8) Pompe d’arrivée d’eau • S’assurer de l’écoulement correct de l’eau et de la bonne étanchéité des joints. Eau (environ 1000 cc) Bouchon de vidange Une fois l’installation électrique terminée. • Verser de l’eau pendant le fonctionnement de la climatisation et vérifier. Verser l’eau à travers le conduit • V eiller à ne pas éclabousser d’eau Si l’installation électrique n’est pas terminée. dans le mécanisme de la pompe • Verser de l’eau pendant le fonctionnement en urgence et vérifier. d’écoulement. • Le plateau d’écoulement et le ventilateur sont activés simultanément lorsque les bornes L1 et L2 sont activées avec un courant monophasé de 208/230 V après le réglage sur ON du connecteur (SWE) sur la carte de commande du boîtier électrique de dérivation.
Page 34
Contenido 1. Medidas de seguridad ................34 5. Trabajo eléctrico ..................38 2. Instalación de la unidad interior ............... 34 6. Instalación de la rejilla ................43 3. Instalación de los tubos del refrigerante ..........36 7. Prueba de funcionamiento ..............47 4. Tubería de drenaje ..................37 Nota: En este manual de instalación, la frase “Controlador remoto MA simple” se refiere a PAC-YT53CRAU.
2. Instalación de la unidad interior 2.2. Apertura del techo y ubicación de los tornillos de (pulgadas) 37-3/8 D suspensión (Fig. 2-2) 25/32 a 25/32 a 1-25/32 1-25/32 32-27/32 a 35-13/16 C Cuidado: 31-5/16 B 5-11/16 Instale la unidad interior como mínimo 2,4 m (94-1/2 pulgadas) por encima del nivel del suelo.
2. Instalación de la unidad interior 2.5. Procedimientos de suspensión de la unidad (Fig. 2-5) Tornillo de suspensión (pulgadas) Suspenda la unidad principal como muestra el diagrama. Techo Las cifras entre paréntesis representan las dimensiones en caso de instalar la caja Tuerca Arandela (con aislamiento) multifuncional. 1. Primero coloque las piezas en los tornillos de sujeción en el orden siguiente: Placa de montaje arandelas (con aislamiento), arandelas (sin aislamiento) y tuercas (dobles).
3. Instalación de los tubos del refrigerante 3.2. Unidad interior (Fig. 3-2) Aislamiento del calor para los tubos refrigerantes: Tubo de refrigerante y aislamiento 1 Envuelva la cubierta adjunta del tubo de mayor tamaño alrededor del tubo de térmico gas, asegurándose de que el extremo de la cubierta del tubo entre en contacto Tapa del tubo (grande) con el lateral de la unidad.
5. Trabajo eléctrico 5.1. Unidad interior * Complete todo el trabajo eléctrico antes de instalar la rejilla. 1. Afloje los dos tornillos que fijan el panel de servicio del cableado eléctrico a la entrada de cables (cable de alimentación), y luego gire el panel de servicio a la posición mostrada en el diagrama.
Page 39
5. Trabajo eléctrico 5.2. Cableado de alimentación • Instale un cable de tierra más largo que los demás cables. ~230V • Los cables de la fuente de alimentación del aparato eléctrico no deben ser más ligeros que el diseño 245 IEC 57, 227 IEC 57, 245 IEC 53 o el 227 IEC 53. •...
Page 40
5. Trabajo eléctrico 5.4. Conexión de los cables de transmisión del mando a distancia y de las unidades exterior e interior (Fig. 5-8) M1 M2 M1 M2 M1 M2 • Conecte TB5 de la unidad interior y TB3 de la unidad exterior (cable no polari- TB15 TB5 TB15 zado de 2 hilos). La “S”...
Page 41
5. Trabajo eléctrico 5.8. Especificaciones eléctricas Leyenda: MCA: amperaje mínimo del circuito (= 1,25×ACP) FLA: amperaje con carga plena IFM: motor del ventilador interno Potencia: potencia nominal del motor del ventilador PLFY-EP·NEMU-E Fuente de alimentación MVI (motor del ventilador interno) Modelo Voltios Rango de voltaje MCA (A) Potencia (kW)
Page 42
5. Trabajo eléctrico ■ Procedimiento de confirmación Manual vane angle 1 Seleccione “M-NET address” (dirección Manual vane angle M-NET) para las unidades cuyos álabes M-NET address haya que fijar, con los botones [F2] o [F3]. Select: Presione el botón [F4] para confirmar Identify unit Check button Outlet Angle Input display:...
6. Instalación de la rejilla 6.1. Comprobación de los contenidos (Fig. 6-1) • Este equipo contiene este manual y las siguientes piezas. Nombre accesorio Cantidad Forma Dimensiones de la rejilla 950 × 950 (mm), 37-3/8 × 37-3/8 (pulgadas) Plantilla Dividido en cuatro partes Para PLFY-EP·NEMU-E Tornillo (4 ×...
Page 44
6. Instalación de la rejilla 6.4. Instalar la rejilla <El gancho está levantado> <El gancho está bajado> 6.4.1. Preparaciones (Fig. 6-5) Compruebe que los dos ganchos para sujeción provisional de la rejilla están levan- tados. 6.4.2. Instalación provisional de la rejilla (Fig. 6-6) •...
Page 45
6. Instalación de la rejilla Panel angular del 3D i-see Sensor Panel angular del 3D i-see Sensor Posición de instalación permitida 1 Posición de instalación permitida 2 (Esquina con las marcas de identificación de la salida de aire (Esquina con las marcas de identificación de la salida □/□□□□) de aire □/□□) Panel angular del 3D i-see Sensor...
Page 46
D Gancho E Tuberías de refrigerante de la unidad principal F Tuberías de drenaje de la unidad principal G Etiqueta MITSUBISHI ELECTRIC • Puede instalarse en cualquier posición. H Posición inicial de las palancas en la rejilla de admisión • Aunque los clips pueden instalarse en cualquiera de las 4 posiciones, se re- comienda la configuración mostrada aquí.
7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exte- No efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de rior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya aflo- bajo voltaje). jado ni la fuente de alimentación ni el cableado de control, que la polaridad Atención: no sea errónea y que no se haya desconectado ninguna fase de la alimenta- No utilice el aire acondicionado si la resistencia de aislamiento es inferior a ción. 1,0 MΩ. Utilice un megaohmímetro de 500 V para comprobar que la resistencia en- tre los bornes de alimentación y la tierra es como mínimo de 1,0 MΩ. 7.2. Prueba de funcionamiento Interfaz del controlador Están disponibles los siguientes 2 métodos. 7.2.1. Al usar el mando a distancia MA con cable (Fig. 7-1) ▌1 Botón [ENCENDIDO/APAGADO] Presione para ENCENDER/APAGAR la unidad interior.
Page 48
7. Prueba de funcionamiento Paso 1 Seleccione “Test run” (Modo prueba) desde el controlador remoto. 1 Seleccione “Service” (Revisión) desde el Menú principal, y pulse el botón 2 Una vez seleccionado el Menú Revisión aparecerá una ventana que pide la contraseña. (Fig. 7-2) Para introducir la contraseña actual de mantenimiento (4 dígitos numéricos), mueva el cursor hasta el dígito que desea cambiar con el botón y fije cada número (0 a 9) con el botón .
Page 49
7. Prueba de funcionamiento 7.3. Comprobación del drenaje (Fig. 7-8) A Bomba de alimentación de agua B Agua (aprox. 1000cc) • Compruebe que el agua se drena correctamente y que no hay fugas en las juntas. C Tapón de drenaje Si el trabajo eléctrico está terminado. D Vaciar agua por la salida •...
Page 52
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79F091K01 Printed in JAPAN...