hit counter script
DeWalt DCH966 Instruction Manual
DeWalt DCH966 Instruction Manual

DeWalt DCH966 Instruction Manual

60v max* demolition hammer hex 41 lbs (18.6 kg) 1-1/8" (28 mm)
Hide thumbs Also See for DCH966:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
DCH966
Martillo demoledor 18.6 Kg (41 lbs) hex 1-1/8" (28 mm) de 60V Max*
Martelo Demolidor 60V Máx* 41 lbs (18,6 k) hex 1-1/8" (28 mm)
60V Max* Demolition Hammer Hex 41 lbs (18.6 Kg) 1-1/8" (28 mm)
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
WALT-LA.com
e
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D
WALT.com.br
e
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
WALT.com
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCH966

  • Page 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCH966 Martillo demoledor 18.6 Kg (41 lbs) hex 1-1/8" (28 mm) de 60V Max* Martelo Demolidor 60V Máx* 41 lbs (18,6 k) hex 1-1/8" (28 mm) 60V Max* Demolition Hammer Hex 41 lbs (18.6 Kg) 1-1/8" (28 mm) ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D...
  • Page 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
  • Page 3 Fig. A Manija superior Alça superior Top handle Interruptor On/off Botão de ligar/desligar On/off switch (Encendido/Apagado) Alça direita Right side handle Manija de lado derecho Parafuso direito Right handle screw Tornillo de manija derecha Alça esquerda Left side handle Manija de lado izquierdo Parafuso esquerdo Left handle screw Tornillo de manija izquierda...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Indicador/Indicadoras/Indicators 75–100% cargada Unidad en Proceso de Carga 75–100% carregado Carregando 75–100% charged Charging 51–74% cargada Unidad Cargada 51–74% carregado Completamente carregado 51–74% charged Fully Charged < 50% cargada Restraso por Unidad Caliente/Fría < 50% carregado Atraso quente/frio <...
  • Page 5 Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M Fig. N...
  • Page 6 Fig. O...
  • Page 7: Seguridad Eléctrica

    Español 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 8 Español d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Page 9: Información De Seguridad Adicional

    Español impredecible que resulte en incendios, explosión o la operación. Pequeños pedazos de material roto pueden dañar las manos desnudas. riesgo de lesiones. Nunca coloque la herramienta hacia abajo hasta • f ) No exponga un paquete de batería o una que la broca se detenga por completo.
  • Page 10: Baterías Y Cargadores

    Español que estén diseñadas específicamente para filtrar o CA/CD ..corriente alterna ..... radiación visible–no o directa partículas microscópicas. mirar directamente a la luz ....... Construcción Clase II Evite el contacto prolongado con el polvo a partir de • (aislamiento doble) ..... usar protección lijado, aserrado, pulido, perforación eléctricos y otras respiratoria actividades de construcción.
  • Page 11 Español No incinere el paquete de batería incluso si está • componentes del producto, la temperatura y la aplicación del dañado severamente o está completamente agotada. usuario final. El paquete de batería pueden explotar en el fuego. Se Transporte crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los ADVERTENCIA: Riesgo de incendio.
  • Page 12 Español No desensamble el cargador; llévelo a un centro de que se sobrecalienten y exploten, resultando en lesiones • servicio autorizado cuando se requiera servicio o personales, daño a la propiedad, incendio, descarga reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un eléctrica o electrocución.
  • Page 13 Español NoTa: Para retirar el paquete de batería, algunos cargadores b. Revise si el receptáculo está conectado a un interruptor de luz que apegue la energía cuando requieren que se presione el botón de liberación del paquete apague las; de batería   12 ...
  • Page 14 LED indicador de servicio (Fig. J) Manijas laterales (Fig. G, H) Su DCH966 tiene un LED, que muestra un indicador de PRECAUCIÓN: SIEMPRE opere la herramienta con servicio. Consulte la tabla para más información sobre la la manija lateral ensamblada adecuadamente.
  • Page 15: Operación

    Español NoTa: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete de Función de lED Descripción batería esté completamente cargado. amarillo se requiere servicio 1. Para instalar el paquete de batería   11  en la manija de la (encendido El indicador de servicio LED herramienta, alinee el paquete de la batería con los rieles permanentemente) amarillo ...
  • Page 16: Mantenimiento

    WALT ToolConnect™ lista (Fig. N) Accesorio opcional ADVERTENCIA: Use sólo sujetadores originales. Los tornillos más largos incrementan el riesgo de descarga eléctrica o daño a la herramienta. Su DCH966 incluye orificios y tornillos de montaje  29  para instalar una etiqueta ToolConnect™ D WALT .
  • Page 17: Segurança Na Área De Trabalho

    poRTuguês ATENÇÃO: Leia todas as advertências de b ) Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, como na presença de poeiras, gases segurança e todas as instruções. O não respeito ou líquidos inflamáveis. Essas ferramentas elétricas as advertências e instruções pode resultar em choque podem gerar faíscas e inflamar a poeira e os gases.
  • Page 18 poRTuguês chave ligada a uma peça móvel da ferramenta elétrica ferramenta elétrica para operações diferentes daquelas pode resultar em injúrias pessoais. pretendidas pode resultar em uma situação perigosa. e ) Não a sobrecarregue. Mantenha sempre o h ) Mantenha as empunhaduras e as superfícies equilíbrio e o apoio para os pés.
  • Page 19 poRTuguês Uso a(s) empunhadora(s) auxiliar(es), se fornecida(s) • qualquer parte dela. Isso pode resultar em danos ou com a ferramenta. A perda de controle da ferramenta lesões corporais. pode causar lesões corporais. ATENÇÃO: SEMPRE use óculos de segurança. Óculos Segure a ferramenta pelas superfícies aderentes normais para usar todo o dia NÃO são óculos de •...
  • Page 20: Baterias E Carregadores

    poRTuguês estável. Segurar a peça com as próprias mãos ou com o de baterias, carregador e produto. O não corpo pode resultar em perda de controle e ferimento. respeito as advertências e instruções pode Tem aberturas de ventilação que geralmente cobrem resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões •...
  • Page 21 poRTuguês Nunca tente abrir o conjunto de baterias por • Fixe a tampa ao conjunto de baterias para que fique pronto qualquer razão. Se a caixa do conjunto de baterias para ser transportado. Isso transforma o conjunto de bateria está quebrada ou danificada, não o insira no em três baterias de 20V separadas.
  • Page 22 poRTuguês oBsERVaÇÃo: Para garantir o máximo desempenho e vida cabo de tamanho inferior ao normal causará uma queda na tensão de linha, provocando perda de energia e útil de baterias de íon-lítio, carregue o conjunto de baterias superaquecimento. Ao usar mais do que uma extensão por completo antes do primeiro uso.
  • Page 23 poRTuguês Fixação de Parede Carregadores refrigerados por ventilador Alguns carregadores D WALT são projetados para serem Alguns carregadores são equipados com um ventilador montados na parede ou para serem colocados na vertical em interno projetado para resfriar o conjunto de baterias. uma mesa ou bancada. Se usar fixação de parede, coloque O ventilador será...
  • Page 24  8  esteja em uma LED Indicador de Serviço (Fig. J) posição fixa. Seu DCH966 tem um LED indicador de serviço. Consulte Alças laterais (Fig. G, H) a tabela para mais informações sobre a funcionalidade CUIDADO: SEMPRE opere a ferramenta com a dos LEDs.
  • Page 25 poRTuguês Wireless Tool Control™ (Fig. A) Aplicações horizontais (Fig. L) A posição correta das mãos é uma mão na empunhadura CUIDADO: Leia todos os avisos de segurança, auxiliar circular   8  e a outra na empunhadura superior   1  instruções e especificações do aparelho que está emparelhado com a ferramenta.
  • Page 26 ToolConnect™ pronto (Fig. N) Acessório opcional ATENÇÃO: Use apenas presilhas originais. Parafusos mais longos aumentam o risco de choque elétrico ou danos à ferramenta. Seu DCH966 é fornecido com orifícios e parafusos de montagem  29  para instalar um Marcador D WALT ToolConnect™...
  • Page 27: Intended Use

    ENglIsh 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
  • Page 28 ENglIsh h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
  • Page 29: Additional Safety Information

    ENglIsh Never lay the tool down until the bit has come to a • the dust exposure. Direct particles away from face complete stop. Moving bits could cause injury. and body. Do not strike jammed bits with a hammer to dislodge • WARNING: Always wear proper personal hearing them.
  • Page 30: Storage Recommendations

    ENglIsh READ ALL INSTRUCTIONS or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, Important Safety Instructions for All hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs Battery Packs should be returned to the service center for recycling.
  • Page 31 ENglIsh Important Safety Instructions for All Do not place any object on top of the charger or place • the charger on a soft surface that might block the Battery Chargers ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat source. WARNING: Read all safety warnings, instructions, The charger is ventilated through slots in the top and the and cautionary markings for the battery pack,...
  • Page 32: Electronic Protection System

    ENglIsh NoTE: To remove the battery pack, some chargers require may be removed from the exterior of the charger using the battery pack release button   12  to be pressed. a cloth or soft non‑metallic brush. Do not use water or any cleaning solutions.
  • Page 33 Service Indicator LED (Fig. J) the desired position. 9. Thread the handle knob onto the handle bolt Your DCH966 has one LED, indicating a service indicator. from the handle knob opening side of the bail/loop Refer to the table for more information on LED functionality.
  • Page 34: Operation

    ENglIsh Demolition (Fig. L) Wireless Tool Control™ pairing button on the separate device. An LED on the separate device will let you know when your WARNING: Ensure that the cutting edge does not tool has been successfully paired. show discoloration caused by too much pressure. This OPERATION may impair the hardness of the accessory.
  • Page 35: Optional Accessory

    WALT ToolConnect™ Tag Ready (Fig. N) Optional Accessory WARNING: Use only original fasteners. Longer screws increase the risk of electrical shock or damage to the tool. Your DCH966 comes with mounting holes and screws  29  installing a D WALT ToolConnect™ Tag .
  • Page 39 Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis / Compatible battery packs and chargers Baterías Conjunto de baterias DCB606, DCB609, DCB612 Battery Packs Cargadores Carregadores DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106 Chargers * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20, 60 o 120 voltios. El voltaje nominal es de 18, 54 o 108. (120 V Máx* se basan en el uso de 2 baterías de iones de litio D WALT de 60 V Máx* combinadas.) * A tensão inicial máxima da bateria (sem carga de trabalho) 20, 60 ou volts.
  • Page 40 Solamente para propósito de México: Solamente para propósito de Chile: Importado por: Black and Decker S.A. de C.V. Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. Antonio Dovali Jaime Ave. Andrés Bello 2457, Oficina 1604 Providencia - #70 Torre C Piso 8 Santiago de Chile Col.

Table of Contents