hit counter script
Download Print this page
Makita VS001G Instruction Manual
Makita VS001G Instruction Manual

Makita VS001G Instruction Manual

Cordless vacuum sweeper
Hide thumbs Also See for VS001G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Vacuum Sweeper
Zamiatarka Akumulatorowa
PL
Vezeték nélküli seprőgép
HU
Akumulátorový zametací
SK
stroj s vysávaním
Akumulátorový vakuový
CS
smeták
Акумуляторна вакуумна
UK
підмітальна машина
Aparat de măturat fără cablu
RO
DE
Akku-Kehrsaugmaschine
VS001G
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
12
24
38
51
64
77
91
105

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita VS001G

  • Page 1 Zamiatarka Akumulatorowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Vezeték nélküli seprőgép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorový zametací NÁVOD NA OBSLUHU stroj s vysávaním Akumulátorový vakuový NÁVOD K OBSLUZE smeták Акумуляторна вакуумна ІНСТРУКЦІЯ З підмітальна машина ЕКСПЛУАТАЦІЇ Aparat de măturat fără cablu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Kehrsaugmaschine BETRIEBSANLEITUNG VS001G...
  • Page 2 Fig.1           Fig.2 Fig.4 Fig.3...
  • Page 3           Fig.5 Fig.8 Fig.6 Fig.9 Fig.10 Fig.7...
  • Page 4 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.13 Fig.16 Fig.14...
  • Page 5 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23...
  • Page 6 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.31 Fig.27...
  • Page 7 Fig.32 Fig.36 Fig.37 Fig.33 Fig.38 Fig.34 Fig.39 Fig.35...
  • Page 8 315 mm (12-3/8″) Fig.40 Fig.44 Fig.41 Fig.45 Fig.42 Fig.46 Fig.43 Fig.47...
  • Page 9 Fig.52 Fig.48 Fig.53 Fig.49 Fig.54 Fig.50 Fig.55 Fig.51...
  • Page 10 Fig.59 Fig.56 Fig.60 Fig.57 Fig.61 Fig.58 Fig.62...
  • Page 11 Fig.67 Fig.63 Fig.64 Fig.65 Fig.66...
  • Page 12 If the device is to be stored unused for a long period, the batteries should be removed. • The power terminals must not be short-circuited. INTRODUCTION Specifications Model: VS001G Waste container capacity 15.6 L Cleaning capability *1 Side brush not used 1,920 m...
  • Page 13 Recommended cord connected power source Portable power pack PDC01 / PDC1200 / PDC1500 • The cord connected power source(s) listed above may not be available depending on your region of residence. • Before using the cord connected power source, read instruction and cautionary markings on them. Symbols Declarations of Conformity The followings show the symbols which may be used...
  • Page 14 130 °C may cause explosion. 12. Use the batteries only with the products Follow all charging instructions and do not specified by Makita. Installing the batteries to charge the battery pack or tool outside the non-compliant products may result in a fire, exces- temperature range specified in the instruc- sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
  • Page 15 Be sure to identify safety mea- causing fires, personal injury and damage. It will sures to protect the operator that are based on an also void the Makita warranty for the Makita tool and estimation of exposure in the actual conditions of charger. use (taking account of all parts of the operating...
  • Page 16 CAUTION: These accessories or attachments CAUTION: Attach the side brush correctly. If are recommended for use with your Makita tool the brush comes loose, it may contact with persons, specified in this manual. The use of any other possibly causing injury. accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment...
  • Page 17 Remaining battery capacity Protection function indication (control panel) This appliance is equipped with a protection function. When one of the following conditions occurs, the protec- You can also check the remaining battery capacity on tion function automatically stops all motors. The lamps the control panel.
  • Page 18 ► Fig.16: 1. Main brush height adjusting knob 2. Main brush height Let the appliance and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection NOTE: The main brushes become worn down. Check system, then contact your local Makita Service Center. and adjust the height of the main brushes regularly. If it is not possible to adjust the brushes sufficiently, replace them. USAGE...
  • Page 19 Turning the side brush on or off Cleaning The side brush can be used to extend the cleaning NOTICE: Do not turn the ON/OFF switch forcibly width and also used to clean the areas along walls. without pressing the lock off button. To use the side brush, hold down the lock off button and Turn the ON/OFF switch with pressing the lock off lower the side brush ON/OFF lever. button to the “I”...
  • Page 20 Attachment NOTE: When power is turned on, operation starts in the mode being used when power was previously Attach the groove of the waste container to the turned off. waste container shaft of the appliance. NOTE: If the filter shake function is turned on while ► Fig.29: 1. Groove 2. Waste container shaft the suction fan is in use, the suction fan stops tempo- Fit the hook onto the appliance and lower the hook rarily and then restarts when filter shake stops.
  • Page 21 Using a multifunction adapter Mounting a portable power pack Optional accessory CAUTION: Do not use the appliance with the Attaching a multifunction adapter makes it possible to portable power pack on your back. mount a Makpac or portable power pack. CAUTION: When mounting a portable power pack on the multifunction adapter, make sure the...
  • Page 22 PDC01 Maintenance Remove the plug of the adapter (for the XGT battery) from the socket of the portable power pack and Cleaning the appliance body remove the cord. NOTICE: CAUTION: Do not pull the cord when removing Do not wash the appliance body from the plug of adapter.
  • Page 23 Shake off dust, and wash the filters with water if Brush replacement they are very dirty. After washing, leave the prefilter and HEPA filter to dry in the shade; do not use them until If the main brushes and side brush become worn out, they are completely dry. ask your local Makita service center for replacement. ► Fig.63: 1. Prefilter 2. HEPA filter Replacing the main brushes To mount the HEPA filter, fit the edge of the HEPA Replace the main brushes if they cannot be adjusted filter onto the grooves on the appliance, and push the appropriately. Refer to "Main brush height adjustment."...
  • Page 24 • Akumulatory z możliwością ponownego ładowania należy wyjąć z urządzenia przed naładowaniem. • Aby wyjąć lub włożyć akumulator, najpierw należy otworzyć pokrywę akumulatora, a następnie wysunąć aku- mulator z narzędzia, jednocześnie naciskając przycisk znajdujący się w przedniej części akumulatora. • Zużyte akumulatory należy wyjąć z urządzenia i przekazać do bezpiecznej utylizacji. Należy przestrzegać lokalnych przepisów w zakresie utylizacji akumulatorów. • Jeśli urządzenie nie będzie używane i ma być przechowywane przez dłuższy okres, należy wyjąć akumulatory. • Nie wolno zwierać styków źródła zasilania. WPROWADZENIE Dane techniczne Model: VS001G Pojemność pojemnika na odpady 15,6 l Wydajność czyszczenia *1 Bez szczotki bocznej 1 920 m /godz. Ze szczotką boczną 2 600 m /godz. Szerokość czyszczenia Bez szczotki bocznej 480 mm Ze szczotką boczną 650 mm Napięcie znamionowe Prąd stały 36 V–40 V maks.
  • Page 25 Zalecane źródło zasilania podłączane za pomocą przewodu Przenośna jednostka zasilająca PDC01 / PDC1200 / PDC1500 • Wymienione powyżej źródło zasilania podłączane za pomocą przewodu może być niedostępne w regionie zamieszkania użytkownika. • Przed użyciem źródła zasilania podłączanego za pomocą przewodu należy zapoznać się z instrukcją i umiesz- czonymi na nim znakami ostrzegawczymi. Symbole Przeznaczenie Poniżej pokazano symbole, jakie mogą być zastoso- To urządzenie jest przeznaczone do usuwania suchych wane na urządzeniu. Przed rozpoczęciem użytkowania zanieczyszczeń. Urządzenie jest przeznaczone do należy zapoznać się z ich znaczeniem. użytku komercyjnego, na przykład w hotelach, szko- łach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach oraz Przeczytać instrukcję obsługi. przez firmy świadczące usługi wynajmu. Deklaracje zgodności Zachować szczególną ostrożność. Dotyczy tylko krajów europejskich Nie używać na zboczach o nachyleniu Deklaracje zgodności są dołączone jako załącznik A do większym niż 2%.
  • Page 26 15. Nie odłączać uziemienia. W niewłaściwych warunkach eksploatacji może dojść do wycieku elektrolitu z akumu- 16. Nie czyścić powierzchni zewnętrznych ani latora. Nie należy go dotykać. W razie przy- wewnętrznych benzyną, rozpuszczalnikiem ani padkowego kontaktu należy przemyć skażoną chemicznymi środkami czyszczącymi. Mogą skórę...
  • Page 27 Postępować zgodnie z przepisami lokalnymi dotyczącymi utylizacji Akumulatory niklowo-wodorkowe należy nała- akumulatorów. dować po okresie długiego nieużytkowania (dłuższego niż sześć miesięcy). 12. Używać akumulatorów tylko z produktami określonymi przez firmę Makita. Zastosowanie Hałas akumulatorów w niezgodnych produktach może spowodować pożar, przegrzanie, wybuch lub Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w wyciek elektrolitu. oparciu o normę EN60335-2-72: 13.
  • Page 28 PRZYGOTOWANIE sprzedawanych osobno PRZED UŻYCIEM PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- Składanie nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem obsługi może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub urządzenia należy upewnić się, że przełącznik wł./ przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich wył. jest wyłączony, a akumulatory zostały wyjęte.
  • Page 29 Składanie uchwytu Ładowanie akumulatorów Po ustawieniu urządzenia w pozycji pionowej w celu przechowywania/sprawdzenia lub na czas przenosze- Wskazanie stanu naładowania akumulatora nia urządzenia należy złożyć uchwyt. Nacisnąć przycisk kontrolny na akumulatorze w celu ► Rys.4 wyświetlenia stanu naładowania akumulatora. Lampki wskaźnika zaświecą się przez kilka sekund. Jeśli uchwyt jest poluzowany i ► Rys.9: 1. Lampki wskaźnika 2. Przycisk kontrolny porusza się Lampki wskaźnika Pozostała Jeśli uchwyt jest poluzowany i porusza się mimo pra- energia widłowego zablokowania dźwigni blokady uchwytu, akumulatora należy go wyregulować, dokręcając nakrętkę po prze- Świeci się Wyłączony Miga ciwnej stronie dźwigni blokady. Korzystanie z urządze-...
  • Page 30 Co należy wiedzieć przed użyciem Sposób świecenia Stan błędu Działanie Włą- Wyłą- Miga Przenoszenie urządzenia czony czony Przeciążenie Wyłączyć PRZESTROGA: Przed przeniesieniem urządze- funkcji ssania tryb ssania i nia należy upewnić się, że przełącznik wł./wył. jest usunąć źródło wyłączony, a akumulatory zostały wyjęte. przeciążenia.
  • Page 31 Naładować akumulatory lub zastąpić je (lub jeden ► Rys.14: 1. Szczotka główna (z tyłu) z nich) naładowanymi akumulatorami. Aby wyregulować wysokość szczotki głównej, obrócić Pozostawić urządzenie i akumulator (akumulatory) pokrętło regulacji wysokości szczotki głównej. do ostygnięcia. Aby zmniejszyć wysokość szczotki głównej (przybliżyć Jeśli przywrócenie działania układu zabezpieczającego ją do podłoża), obrócić pokrętło w kierunku wskazywa- nie przynosi pozytywnych efektów, należy skontakto- nym przez strzałkę. wać się z centrum serwisowym Makita. ► Rys.15: 1. Pokrętło regulacji wysokości szczotki głównej 2. Wysokość szczotki głównej EKSPLOATACJA Aby zwiększyć wysokość szczotki głównej (oddalić ją od podłoża), obrócić pokrętło w kierunku wskazywanym przez strzałkę. ► Rys.16: 1. Pokrętło regulacji wysokości szczotki Wkładanie/wyjmowanie głównej 2. Wysokość szczotki głównej akumulatorów WSKAZÓWKA: Szczotki główne ulegają zużyciu. Należy regularnie sprawdzać i regulować wysokość PRZESTROGA: Przed włożeniem lub wyjęciem szczotek głównych. Jeśli nie można odpowied- akumulatorów należy upewnić...
  • Page 32 Włączanie lub wyłączanie szczotki Rozpoczynanie czyszczenia bocznej PRZESTROGA: Podczas pracy należy mocno Szczotkę boczną można wykorzystać do zwiększenia trzymać urządzenie. Nie wolno także pozostawiać szerokości czyszczenia oraz czyszczenia obszarów urządzenia bez nadzoru, nawet jeśli nie znajduje wzdłuż ścian. się na zboczu. Urządzenie może się przesunąć i spowodować wypadek. Aby użyć szczotki bocznej, przytrzymać wciśnięty przycisk zwolnienia blokady i obniżyć dźwignię wł./wył. PRZESTROGA: Nie należy obracać szczotek szczotki bocznej. ani uruchamiać...
  • Page 33 Działania na panelu sterowania Włączanie lub wyłączanie funkcji wytrząsania filtra Zmiana prędkości obrotów szczotek Naciśnięcie [przycisku wytrząsania filtra] powoduje głównych włączenie lub wyłączenie funkcji wytrząsania filtra. Po włączeniu zasilania każde naciśnięcie [przycisku Przycisk/wskaza- szczotek głównych] powoduje zmianę trybu prędkości Tryb Funkcja nie diod LED obrotów szczotek. Włączenie funkcji Przycisk/wskaza- Tryb Funkcja wytrząsania fil- nie diod LED tra. Gdy funkcja wytrząsania filtra Szczotki obracają jest włączona, kurz się ze standardową zostaje automa- prędkością. Jest Wł.
  • Page 34 Zakładanie Korzystanie z adaptera wielofunkcyjnego Dopasować wałek pojemnika na odpady w urzą- Akcesoria opcjonalne dzeniu do rowka pojemnika. Założenie adaptera wielofunkcyjnego umożliwia zamontowa- ► Rys.29: 1. Rowek 2. Wałek pojemnika na odpady nie urządzenia Makpac lub przenośnej jednostki zasilającej. Zamocować zaczep na urządzeniu i obniżyć go w PRZESTROGA: Należy odpowiednio przymo- celu przymocowania pojemnika na odpady. cować adapter wielofunkcyjny za pomocą dostar- czonych śrub. Korzystanie z worka na pył PRZESTROGA: Należy odpowiednio przymoco- Akcesoria opcjonalne wać...
  • Page 35 Zdejmowanie urządzenia Makpac Zdejmowanie przenośnej jednostki zasilającej Odblokować dwa zatrzaski mocujące po lewej i prawej stronie, a następnie zdjąć urządzenie Makpac. PDC1200 / PDC1500 Zakładanie przenośnej jednostki Odłączyć wtyczkę adaptera (dla akumulatora zasilającej XGT) od gniazda przenośnej jednostki zasilającej i wyjąć przewód. PRZESTROGA: Nie wolno używać urządzenia UWAGA: Nie wolno ciągnąć przewodu podczas z przenośną jednostką zasilającą założoną na odłączania wtyczki adaptera. Nie wolno także plecy.
  • Page 36 Przenieść pojemnik na odpady lub worek na pył Założyć szczotkę główną na wałek szczotki w do miejsca usuwania odpadów i usunąć odpady. urządzeniu w kierunku wskazywanym przez strzałkę na ► Rys.50 rysunku. ► Rys.57: 1. Wałek szczotki W przypadku korzystania z worka na pył założenie w nim worka polietylenowego umożliwia usunięcie worka Dopasować szczotkę główną do miejsca moco- polietylenowego wraz z odpadami. wania w urządzeniu w kierunku wskazywanym przez ► Rys.51 strzałkę na rysunku i zamocować ją na swoim miejscu. ► Rys.58 Po usunięciu odpadów założyć pojemnik na odpady lub worek na pył na urządzenie. Upewnić się, WSKAZÓWKA: Jeśli kształty końców nie pasują, że zaczep jest prawidłowo zablokowany. nie będzie można zamontować szczotki głównej. W takim przypadku powrócić do kroku 7 i powtórzyć procedurę. KONSERWACJA 10. W podobny sposób zamontować drugą szczotkę główną. ► Rys.59 PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do prze- glądu urządzenia lub jego konserwacji upewnić PRZESTROGA: Po zamontowaniu szczotek się, że jest ono wyłączone, a akumulator wyjęty.
  • Page 37 HEPA do wyschnięcia w cieniu; nie używać, dopóki nie będą całkowicie suche. ► Rys.63: 1. Filtr wstępny 2. Filtr HEPA Wymiana szczotek Aby założyć filtr HEPA, dopasować jego krawędź W przypadku zużycia szczotek głównych i szczotki do rowków w urządzeniu, a następnie docisnąć filtr. bocznej należy skontaktować się z lokalnym centrum Upewnić się, że zaczepy są odpowiednio zablokowane. serwisowym firmy Makita w celu dokonania wymiany. ► Rys.64: 1. Filtr HEPA 2. Krawędź 3. Rowek Wymiana szczotek głównych 4. Zaczep Aby założyć filtr wstępny, dopasować jego Szczotki główne należy wymienić, jeśli nie mogą zostać występy do rowków w urządzeniu, a następnie docisnąć odpowiednio wyregulowane. Patrz „Regulacja wysoko- filtr. Upewnić, że zaczep jest odpowiednio zablokowany. ści szczotki głównej”. ► Rys.65: 1. Filtr wstępny 2. Występ 3. Rowek 4. Zaczep Informacje na temat zdejmowania i zakładania szczo-...
  • Page 38 • Az akkumulátor eltávolításához vagy visszahelyezéséhez először nyissa ki az akkumulátorfedelet, majd csúsz- tassa ki az akkumulátort az eszközből, közben nyomja meg az akkumulátor elején lévő gombot. • A lemerült akkumulátorokat ki kell venni az eszközből, és biztonságosan meg kell őket semmisíteni. Kövesse az akkumulátorok ártalmatlanítására vonatkozó helyi előírásokat. • Ha az eszközt hosszabb ideig használaton kívül tárolják, az akkumulátorokat ki kell venni. • A tápcsatlakozókat nem szabad rövidre zárni. BEVEZETÉS Műszaki adatok Típus: VS001G Hulladékgyűjtő tartály kapacitása 15,6 L Tisztítási képesség *1 Oldalkefe nincs használatban 1 920 m /óra Oldalkefe használatban 2 600 m /óra Tisztítási szélesség Oldalkefe nincs használatban 480 mm Oldalkefe használatban 650 mm Névleges feszültség...
  • Page 39 Ajánlott kábellel csatlakoztatott áramforrás Hordozható tápegység PDC01 / PDC1200 / PDC1500 • Lakóhelyétől függően előfordulhat, hogy a fent felsorolt kábellel csatlakoztatott áramforrás(ok) nem érhető(k) el. • A kábellel csatlakoztatott áramforrás használata előtt olvassa el az utasításokat és a figyelmeztető jeleket. Szimbólumok Megfelelőségi nyilatkozatok A következőkben a berendezésen esetleg használt jelké- Csak európai országokra vonatkozóan pek láthatók. A szerszám használata előtt bizonyosodjon A megfelelőségi nyilatkozatok a jelen használati kézi- meg arról hogy helyesen értelmezi a jelentésüket. könyv „A” mellékletében található. Olvassa el a használati utasítást. Biztonsági intézkedések Legyen különösen elővigyázatos és A vezeték nélküli seprőgépre figyelmes. vonatkozó biztonsági Ne használja 2%-nál nagyobb lejtőn. figyelmeztetések Ne lépjen a készülékre. A kezelőket megfelelően be kell tanítani a seprőgép használatára.
  • Page 40 18. A szűrőket megfelelően szerelje fel. Ha a A töltésre vonatkozó minden utasítást tartson készüléket szűrő nélkül, rossz helyzetben vagy be, ne töltse az akkumulátort vagy a szerszá- mot a megadott hőmérséklettartományon sérült állapotban használja, az a motor kiégését kívül. A nem megfelelő módú és nem megfelelő vagy meghibásodását okozhatja. hőmérsékleten történő töltés az akkumulátor 19. Ne szerelje szét a készüléket. Ha így tesz, a károsodásával járhat, valamint tüzet okozhat. készülék meghibásodhat. 20.
  • Page 41 és ártalmatlanítsa egy biz- tonságos helyen. Az akkumulátor ártalmatlaní- A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60335-2-72 szerint tásakor tartsa be a helyi előírásokat. meghatározva: 12. Az akkumulátorokat csak a Makita által meg- Hangnyomásszint (L ): 70 dB(A) vagy kisebb jelölt termékekhez használja. Ha az akkumu- Bizonytalanság (K): 3 dB(A) látorokat azokkal nem kompatibilis termékekbe...
  • Page 42 Előszűrő HEPA szűrő Kefetengely Földelő vezeték A fogantyú lehajtása Külön értékesített tételek bemutatása Amikor a készüléket tárolás/ellenőrzés céljából a végére állítja, vagy amikor a készüléket felemelve VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat szállítja, hajtsa le a fogantyút. javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita ► Ábra4 szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A Ha a fogantyú meglazult és csörög kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha a fogantyú meglazult és zörög annak ellenére, A külön értékesített tételek részleteiért tekintse meg hogy a fogantyúrögzítő kar megfelelően reteszelve a katalógust, vagy lépjen kapcsolatba a kereskedővel van, állítsa be a fogantyúrögzítő karral szemben lévő...
  • Page 43 Az akkumulátor töltése Amit a használat előtt tudni kell Az akkumulátor töltöttségének jelzése A készülék szállítása Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulá- VIGYÁZAT: A készülék szállítása előtt győződ- tortöltöttség-jelző megmutassa a hátralévő akkumu- jön meg arról, hogy a BE/KI kapcsoló ki van kap- látor-kapacitást. Ekkor a töltöttségiszint-jelző lámpák csolva, és az akkumulátort eltávolította. néhány másodpercre kigyulladnak.
  • Page 44 és szüntesse Kapcsolja ki a készüléket, majd kapcsolja be ismét meg a túlterhelés az újraindításhoz. forrását. Töltse fel az akkumulátor(oka)t vagy cserélje ki Újraindítás- Kapcsolja ki a azt/azokat újratöltött akkumulátorral. megelőző BE/KI kapcsolót. Hagyja, hogy a készülék és az akkumulátor(ok) lehűljenek. Ha nem történik javulás a védelmi rendszer hely- Újraindítás-megelőző reállítása után sem, forduljon a helyi Makita A készülék újraindítás-megelőző funkcióval van fel- Szervizközponthoz. szerelve. Ha az akkumulátort a BE/KI kapcsoló bekap- csolása közben helyezik be, vagy ha a készülék a BE/ KI kapcsoló bekapcsolása közben tér vissza alacsony HASZNÁLAT energiaellátású üzemmódból*, az újraindítás-megelőző funkció megakadályozza a váratlan újraindulást. Ha a BE/KI kapcsoló ki van kapcsolva, megjelenik a hibajel- Az akkumulátor beszerelése/ zés. Ha a BE/KI kapcsoló később bekapcsolásra kerül, eltávolítása a készülék elindul. Alacsony teljesítményű mód: Ha az alábbi feltéte- lek mindegyike fennáll, a készülék az akkumulátor VIGYÁZAT: Az akkumulátor beszerelése vagy...
  • Page 45 Az oldalkefe be- vagy kikapcsolása A készülék működtetése Az oldalkefe a tisztítási szélesség növelésére és a falak mentén lévő területek tisztítására is használható. Főkefe magasságállítás Az oldalkefe használatához tartsa lenyomva a reteszelő- A főkefe magassága (csak a hátsó oldalon) a készülék gombot, és engedje le az oldalkefe BE/KI kapcsolókarját. alján állítható. Állítsa be megfelelően a tisztítandó padló Az oldalkefe leereszkedik a padlófelületre. Amikor az állapotától, a főkefe hosszától stb. függően. oldalkefe be van kapcsolva, a főkefékkel együtt forog. ► Ábra14: 1. Főkefe (hátsó oldal) ► Ábra18: 1. Oldalkefe 2. Reteszelőgomb Forgassa el a főkefék magasságállító gombját a főkefe 3. Oldalkefe BE/KI kapcsolókar magasságának beállításához. Ha az oldalkefe nincs használatban, emelje meg az A főkefe magasságának csökkentéséhez (a padlóval oldalkefe BE/KI kapcsolókarját. való nagyobb érintkezés érdekében) forgassa el a Az oldalkefe felemelkedik a padlófelületről. Ha az oldal- gombot a nyíl által jelzett irányba. kefe ki van kapcsolva, nem forog. ► Ábra15: 1. Főkefe magasságállító gomb 2. Főkefe ► Ábra19: 1.
  • Page 46 Tisztítás MEGJEGYZÉS: A készülék bekapcsolásakor a működés abban az üzemmódban kezdődik, amelyet MEGJEGYZÉS: Ne kapcsolja át a BE/KI kapcsolót a korábbi kikapcsoláskor használt. erővel anélkül, hogy a reteszelőgombot lenyomta volna. MEGJEGYZÉS: Ha a szűrőürítő funkciót a szívó- A BE/KI kapcsolót a reteszelőgomb megnyomásá- ventilátor használata közben kapcsolja be, a szívó- val fordítsa a „I” állásba, hogy bekapcsolja a készüléket. ventilátor átmenetileg leáll, majd újraindul, amikor a ► Ábra22: 1. BE/KI kapcsoló 2. Reteszelőgomb 3. Vezérlőpanel szűrőürítés leáll. Szükség esetén módosítsa a beállításokat a Be- vagy kikapcsolja a szűrőürítő vezérlőpanelen található funkciókapcsolók megnyomá- funkciót sával. (Lásd „Vezérlőpanel műveletek”.) A [szűrőürítő gomb] megnyomásával a szűrőürítés funk- Nyomja le a kart a tisztítás megkezdéséhez. ció be- és kikapcsolható. ► Ábra23 Gomb/LED MEGJEGYZÉS: Az oldalkefe be- vagy kikapcsolásá- Üzemmód Funkció...
  • Page 47 A hulladékgyűjtő tartály használata Polietilén zsák rögzítése ► Ábra26: 1. Hulladékgyűjtő tartály MEGJEGYZÉS: A polietilén zsák rögzítésekor nehéz lehet belelátni a porzsák belsejébe. • A hulladék a hulladékgyűjtő tartályban kerül gyűjtésre. A polietilén zsáknak a porzsákhoz való csatlakoztatása • A tisztítási folyamattal kapcsolatos részleteket esetén kényelmesebb kidobni a hulladékot, mivel a kidobási lásd: „Tisztítás megkezdése”. munkálatokat a polietilén zsáknak a tartalmával együtt tör- Eltávolítás ténő egyszerű eltávolításával és kidobásával lehet befejezni. Emelje fel a markolatot (a porzsákét), és távolítsa Emelje fel a hulladékgyűjtő tartály kampóját. el a porzsákot. Vegye ki kampót a készülékből. ► Ábra35: 1. Markolat (porzsákhoz) 2. Porzsák ► Ábra27: 1. Kampó...
  • Page 48 A multifunkciós adapter alkatrészeinek Az ábrán látható módon rendezze el a kábelt úgy, hogy az áthaladjon a multifunkciós adapteren és az megnevezése akkumulátortartályon lévő hornyon. Igazítsa az adaptert ► Ábra39: 1. Rögzítő retesz (Makpachoz) 2. „A” kam- (az XGT akkumulátoré) az akkumulátor behelyezési pók (PDC01 / PDC1200 / PDC1500-hoz) nyílásában lévő horonyhoz, és helyezze be az adaptert, 3. „B” kampó (PDC1200 / PDC1500-hoz) amíg be nem kattan a helyére. 4. „C” kampók (PDC01-hez) ► Ábra45: 1. Horony a multifunkciós adapterben 2. Horony az akkumulátortartályban Makpac felszerelése 3. Adapter (XGT akkumulátoré) Zárja be az akkumulátortartály fedelét. VIGYÁZAT: A Makpac felszerelésekor ne lépje túl a 315 mm-es (12-3/8″) magasságot.
  • Page 49 A hulladékgyűjtő tartályt vagy a porzsákot szállítsa Helyezzen fel egy főkefét a készülék kefetenge- a hulladékgyűjtőbe, és dobja ki a hulladékot. lyére az ábrán látható nyíl által jelzett irányban. ► Ábra57: 1. Kefetengely ► Ábra50 A porzsák használatakor a belsejében lévő polietilén Helyezzen fel egy főkefét a készülék rögzítési zsák rögzítése lehetővé teszi, hogy a polietilén zsákot a területére az ábrán látható nyíl által jelzett irányban, és hulladékkal együtt kidobja. rögzítse a helyén. ► Ábra51 ► Ábra58 A hulladék kidobása után szerelje a hulladékgyűjtő MEGJEGYZÉS: Ha a végek alakja nem egyezik, tartályt vagy a porzsákot a készülékre. Győződjön meg akkor nem fogja tudni felszerelni a főkefét. Ebben az arról, hogy a kampó megfelelően rögzül. esetben térjen vissza a 7. lépésre, és ismételje meg a folyamatot. 10. Ugyanígy szerelje fel a másik főkefét is. KARBANTARTÁS ► Ábra59 VIGYÁZAT: A főkefék felszerelése után VIGYÁZAT: Ellenőrzés vagy karbantartás előtt ellenőrizze, hogy az alakok megfelelően feltétlenül kapcsolja ki a készüléket, és vegye ki illeszkednek-e.
  • Page 50 Rázza le a port, és mossa ki a szűrőket vízzel, ha Fogyóeszközök cseréje/pótlása nagyon piszkosak. Mosás után hagyja előszűrőt a és HEPA szűrőt árnyékban száradni; ne használja őket, Kefe cseréje amíg teljesen meg nem száradnak. ► Ábra63: 1. Előszűrő 2. HEPA szűrő Ha a főkefék és az oldalkefe elhasználódnak, forduljon A HEPA szűrő felszereléséhez illessze a HEPA szűrő szé- a helyi Makita szervizközponthoz a cseréhez. lét a készüléken lévő hornyokba, és nyomja a szűrőt a helyére. A főkefék cseréje Ellenőrizze, hogy a kampók biztonságosan rögzülnek-e. ► Ábra64: 1. HEPA szűrő 2. Szél 3. Horony 4. Kampó Cserélje ki a főkeféket, ha nem állíthatók be megfele- lően. Lásd: „Főkefe magasságállítás”. Az előszűrő felszereléséhez illessze az előszűrő kiálló A főkefék eltávolításához és felszereléséhez lásd: „A részeit a készüléken lévő hornyokba, és nyomja a szűrőt a főkefék tisztítása”. helyére. Ellenőrizze, hogy a kampó biztonságosan rögzül-e. Az oldalkefe cseréje ► Ábra65: 1. Előszűrő 2. Kiemelkedés 3. Horony 4. Kampó...
  • Page 51 • Ak chcete vybrať alebo vložiť akumulátor, najskôr otvorte kryt akumulátora, potom akumulátor vysuňte z nástroja, pričom stláčajte tlačidlo na prednej strane akumulátora. • Akumulátory na konci životnosti sa musia zo zariadenia vybrať a bezpečne zlikvidovať. Postupujte podľa miest- nych predpisov pre likvidáciu akumulátorov. • Ak sa zariadenie dlhší čas nepoužíva, musia sa vybrať akumulátory. • Napájacie konektory nesmú byť skratované. ÚVOD Technické špecifikácie Model: VS001G Kapacita odpadovej nádoby 15,6 l Kapacita čistenia *1 Bez použitia bočnej kefky 1 920 m S použitím bočnej kefky 2 600 m Šírka čistenia Bez použitia bočnej kefky 480 mm S použitím bočnej kefky 650 mm Menovité napätie Jednosmerný prúd 36 V – 40 V max.
  • Page 52 Odporúčaný káblom pripájaný napájací zdroj Prenosný napájací zdroj PDC01 / PDC1200 / PDC1500 • Vyššie uvedené káblom pripájané napájacie zdroje nemusia byť dostupné v závislosti od miesta vášho bydliska. • Pred použitím káblom pripájaného napájacieho zdroja si prečítajte pokyny a na nich uvedené označenia s upozornením. Symboly Vyhlásenia o zhode Nižšie sú uvedené symboly, ktoré sa môžu používať pri Len pre krajiny Európy tomto nástroji. Je dôležité, aby ste poznali ich význam, Vyhlásenia o zhode sa nachádzajú v prílohe A tohto skôr než začnete pracovať. návodu na obsluhu. Prečítajte si návod na obsluhu. Bezpečnostné opatrenia Práci venujte veľkú pozornosť a dávajte Bezpečnostné varovania pre pozor. akumulátorový zametací stroj Nepoužívajte na svahu so sklonom väčším s vysávaním než 2 %.
  • Page 53 Akumulátor je poškodený alebo upravovaný. Fungovanie zlikvidujte v súlade s miestnymi nariadeniami. poškodených alebo upravovaných akumulátorov 12. Akumulátory používajte iba s výrobkami ťažko predvídať a môžu zapríčiniť požiar, výbuch uvedenými spoločnosťou Makita. Inštalácia alebo zranenie. akumulátorov do nevyhovujúcich výrobkov môže Akumulátor ani nástroj nevystavujte ohňu či spôsobiť požiar, nadmerné teplo, výbuch alebo nadmernej teplote. Vystavenie ohňu alebo tep- únik elektrolytov.
  • Page 54 POZOR: Používajte len originálne akumu- účinkom v rámci reálnych podmienok používania látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, (berúc do úvahy všetky súčasti prevádzkového ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených cyklu, ako sú doby, kedy je nástroj vypnutý a kedy batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný...
  • Page 55 Upevnenie a odstránenie bočnej kefky Predstavenie samostatne predávaných položiek Bočnú kefku môžete používať na rozšírenie šírky čiste- nia, ako aj na čistenie oblastí pozdĺž stien. POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v POZOR: Správne upevnite bočnú kefku. Ak sa tomto návode, doporučujeme používať toto prí- kefka uvoľní, môže sa dostať do kontaktu s osobami slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- a spôsobiť im zranenie. stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať Nadstavec len na účely pre ne stanovené.
  • Page 56 Indikácia zostávajúcej kapacity Ochranná funkcia akumulátora (ovládací panel) Spotrebič je vybavený ochrannou funkciou. Ak sa vyskytne jedna z nasledujúcich podmienok, ochranná Zostávajúcu kapacitu akumulátora môžete skontrolovať funkcia automaticky zastaví všetky motory. Kontrolky na aj na ovládacom paneli. Zostávajúca kapacita akumu- ovládacom paneli indikujú chybový stav. látora sa zobrazí po zapnutí alebo vypnutí prepínača ZAP./VYP. alebo po stlačení tlačidla kontroly. Indikátory Stav svietenia Chybový Činnosť akumulátora sa rozsvietia na 3 sekundy. stav Svieti Nesvieti Bliká Indikátory Zostávajúca kapacita Chyba Nabite akumulátora akumulátora akumulátory. Svieti Nesvieti Bliká...
  • Page 57 Otáčaním gombíka na nastavenie výšky hlavnej kefky znova zapnete. nastavte ich výšku. Nabite akumulátory alebo ich vymeňte za nabité akumulátory. Otáčaním gombíka v smere vyznačenom šípkou znížite výšku hlavnej kefky (nastavenie smerom k bližšiemu Nechajte zariadenie aj akumulátory vychladnúť. kontaktu s podlahou). Ak po obnovení systému ochrany nedošlo k zlepšeniu ► Obr.15: 1. Gombík na nastavenie výšky hlavných stavu, obráťte sa na miestne servisné stredisko spoloč- kefiek 2. Výška hlavných kefiek nosti Makita. Otáčaním gombíka v smere vyznačenom šípkou zvýšite výšku hlavnej kefky (nastavenie smerom k menšiemu kontaktu s podlahou). POUŽÍVANIE ► Obr.16: 1. Gombík na nastavenie výšky hlavných kefiek 2. Výška hlavných kefiek Vloženie/vybratie akumulátorov POZNÁMKA: Hlavné kefky sa opotrebúvajú. Pravidelne kontrolujte a nastavujte výšku hlavných kefiek. Ak sa kefky nedajú dostatočne nastaviť, POZOR: Pred vložením alebo vybratím aku- vymeňte ich.
  • Page 58 Začiatok čistenia Zapnite prepínač ZAP./VYP. a otáčajte hlavné kefky približne 15 – 30 sekúnd. POZOR: Spotrebič počas používania pevne Vypnite prepínač ZAP./VYP. Zdvihnite prednú stranu spotrebiča, aby sa hlavné kefky nedotýkali držte. Spotrebič taktiež nenechávajte bez dozoru povrchu, a premiestnite ho na ďalšie miesto. bez ohľadu na to, či je spotrebič na svahu alebo nie. Spotrebič sa môže začať pohybovať a spôsobiť Skontrolujte, či je stopa hlavných kefiek rovnomerne nehodu. obdĺžniková so šírkou 25 – 40 mm (1″ – 1-9/16″). POZOR: Ak k spotrebiču nie je upevnená Ak je tvar stopy nevhodný, gombíkom na nastavenie odpadová...
  • Page 59 Používanie ovládacieho panela Zapnutie alebo vypnutie funkcie vytrasenia filtra Zmena rýchlosti otáčania hlavných kefiek Funkciu vytrasenia filtra zapnete alebo vypnete stlače- Keď je zapnuté napájanie, každé stlačenie [tlačidla ním [tlačidla vytrasenia filtra]. hlavných kefiek] prepne režim rýchlosti otáčania kefiek. Tlačidlo/LED Režim Funkcia Tlačidlo/LED Režim Funkcia indikátor indikátor Zapnutie funkcie Štandardná vytrasenia filtra. rýchlosť otáčania Keď je funkcia Štandardný režim kefiek. Optimálne vytrasenia filtra v prípade veľkého zapnutá, prach sa množstva nečistôt. z filtra automaticky Zap.
  • Page 60 Nadstavec Používanie multifunkčného adaptéra Upevnite drážku odpadovej nádoby k hriadeľu Voliteľné príslušenstvo odpadovej nádoby spotrebiča. Upevnenie multifunkčného adaptéra umožňuje pripo- ► Obr.29: 1. Drážka 2. Hriadeľ odpadovej nádoby jenie puzdra Makpac alebo prenosného napájacieho zdroja. Nasaďte háčik na spotrebič a posunutím háčika do zníženej polohy zaistite odpadovú nádobu na mieste. POZOR: Multifunkčný adaptér správne zais- tite na mieste pomocou dodaných skrutiek. Používanie vrecka na prach POZOR: Pomocou západiek alebo háčikov na Voliteľné príslušenstvo multifunkčnom adaptéri správne zaistite puzdro ► Obr.30: 1.
  • Page 61 Odstránenie puzdra Makpac Odstránenie prenosného napájacieho zdroja Uvoľnite dve zaisťovacie západky na ľavej a pravej PDC1200 / PDC1500 strane a odstráňte puzdro Makpac. Vytiahnite zástrčku adaptéra (pre akumulátor Pripojenie prenosného napájacieho XGT) zo zásuvky prenosného napájacieho zdroja a odpojte kábel. zdroja UPOZORNENIE: Pri odpájaní zo zástrčky adap- téra neťahajte za kábel. Prenosný napájací zdroj POZOR: Spotrebič nepoužívajte s prenosným neprenášajte tak, že budete držať iba kábel. napájacím zdrojom na chrbte.
  • Page 62 10. Podobným spôsobom upevnite aj druhú hlavnú ÚDRŽBA kefku. ► Obr.59 POZOR: Pred vykonaním kontroly alebo POZOR: Po upevnení hlavných kefiek skon- údržby vždy skontrolujte, či je zariadenie vypnuté trolujte, či sú tvary správne zaistené. a akumulátor vybratý. POZNÁMKA: Ak sú hlavné kefky opotrebované na UPOZORNENIE: Nepoužívajte benzín, riedidlo, kratšiu dĺžku, vymeňte ich.
  • Page 63 Odpadová nádoba: vyprázdnite nádobu. • Filtre: ak sú znečistené, očistite ich. • Kefky: ak sa do nich zamotal odpad podobný šnúram, odstráňte ho. • Ovládacie a pohyblivé časti: skontrolujte, či sa pohybujú bez problémov. Týždenné kontroly • Výška hlavných kefiek: ak je výška nevhodná, upravte ju. • Skrutky (pri používaní multifunkčného adaptéra): ak sú uvoľnené, utiahnite ich. Výmena/doplnenie spotrebného materiálu Výmena kefiek Ak sa hlavné kefky a bočná kefka opotrebujú, požia- dajte miestne servisné stredisko spoločnosti Makita o ich výmenu. Výmena hlavných kefiek Ak sa hlavné kefky nedajú vhodne nastaviť, vymeňte ich. Pozrite si časť „Nastavenie výšky hlavných kefiek“. Informácie o odstránení a upevnení hlavných kefiek nájdete v časti „Čistenie hlavných kefiek“. 63 SLOVENČINA...
  • Page 64 • Před nabíjením musíte dobíjecí akumulátory ze zařízení vyjmout. • Chcete-li akumulátor vyjmout nebo nainstalovat, nejprve otevřete kryt akumulátoru, pak jej vysuňte se součas- ným stiskem tlačítka na přední straně akumulátoru. • Vybité akumulátory je nutno ze zařízení vyjmout a bezpečně zlikvidovat. Dodržujte místní předpisy týkající se likvidace akumulátorů. • Pokud se zařízení delší dobu nepoužívá, měly by být vyjmuty akumulátory. • Napájecí svorky nesmí být zkratovány. ÚVOD Specifikace Model: VS001G Objem nádoby na odpad 15,6 l Čisticí schopnost *1 Bez použití bočního kartáče 1 920 m S použitím bočního kartáče 2 600 m Šířka čištění Bez použití bočního kartáče 480 mm S použitím bočního kartáče 650 mm Jmenovité napětí 36 V – 40 V DC max Rozměry Držadlo svisle 830 mm ×...
  • Page 65 Symboly Bezpečnostní opatření Níže jsou uvedeny symboly, se kterými se můžete při Bezpečnostní výstrahy použití nářadí setkat. Je důležité, abyste dříve, než s k akumulátorovému vakuovému smetáku ním začnete pracovat, pochopili jejich význam. Obsluha musí být o používání tohoto vakuo- Přečtěte si návod k obsluze. vého smetáku dostatečně poučena. Tento vakuový smeták slouží pouze k použití Buďte obzvláště opatrní a dávejte pozor. za sucha. Když vakuový smeták nepoužíváte, vždy jej Nepoužívejte na sklonu větším než 2 %.
  • Page 66 12. Akumulátor používejte pouze s výrobky spe- Akumulátor nebo nářadí nevystavujte ohni cifikovanými společností Makita. Instalace nebo vysokým teplotám. Při vystavení žáru ohně akumulátoru do nevyhovujících výrobků může nebo teplotám nad 130 °C může dojít k výbuchu. způsobit požár, nadměrné zahřívání, explozi nebo Postupujte dle nabíjecích pokynů a akumulátor únik elektrolytu. nebo nářadí nenabíjejte mimo teplotní rozsah 13.
  • Page 67 UPOZORNĚNÍ: VAROVÁNÍ: Používejte pouze originální Používejte ochranu sluchu. akumulátory Makita. Používání neoriginálních nebo VAROVÁNÍ: Emise hluku se při používání upravených akumulátorů může způsobit explozi aku- elektrického nářadí ve skutečnosti mohou od mulátoru a následný požár, zranění a jiné poškození. deklarované(ých) hodnot(y) lišit v závislosti na Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí způsobech použití nářadí. a nabíječku Makita. VAROVÁNÍ: Nezapomeňte stanovit bezpeč- Tipy k zajištění maximální život- nostní...
  • Page 68 Připevnění a sejmutí bočního kartáče Představení samostatně prodávaných položek Boční kartáč lze použít k rozšíření šířky čištění a také k čištění ploch podél stěn. UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané UPOZORNĚNÍ: Řádně upevněte boční kartáč. v tomto návodu doporučujeme používat násle- Pokud se kartáč uvolní, může se dostat do kontaktu dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného s osobami a způsobit zranění. příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro Nástavec stanovené účely. Vytáhněte boční kartáč a postavte zařízení na Podrobnosti o samostatně prodávaných položkách jeho zadní část (do vzpřímené polohy), jak je znázor- naleznete v katalogu nebo se obraťte na prodejce nebo...
  • Page 69 Indikace zbývající kapacity Ochranná funkce akumulátoru (ovládací panel) Toto zařízení je vybaveno ochrannou funkcí. Když nastane jedna z následujících podmínek, ochranná Zbývající kapacitu akumulátoru můžete také zkontro- funkce automaticky zastaví všechny motory. Světla na lovat na ovládacím panelu. Zbývající kapacita akumu- ovládacím panelu indikují chybový stav. látoru se zobrazí po zapnutí nebo vypnutí přepínače ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ nebo po stisknutí tlačítka kontroly. Stav rozsvícení Chybový Akce Kontrolky akumulátoru se na 3 sekundy rozsvítí. stav Svítí Nesvítí Bliká Kontrolky Zbývající kapacita Chyba Nabijte akumulátoru akumulátoru akumulátory. Svítí Nesvítí Bliká 50 % až 100 % Příliš vysoká Nechte zařízení...
  • Page 70 Otočením stavěcího šroubu výšky hlavního kartáče zapnutím. upravte výšku hlavního kartáče. Nabijte akumulátor(y) nebo jej (je) vyměňte za nabitý (nabité). Otočením šroubu ve směru šipky snížíte výšku hlavního kartáče (pro nastavení směrem k většímu kontaktu Nechte zařízení a akumulátor(y) vychladnout. s podlahou). Pokud se obnovou ochranného systému nedosáhne ► Obr.15: 1. Stavěcí šroub výšky hlavního kartáče žádného zlepšení, obraťte se na místní servisní stře- 2. Výška hlavního kartáče disko Makita. Otočením šroubu ve směru šipky zvýšíte výšku hlav- ního kartáče (pro nastavení směrem k nižšímu kontaktu s podlahou). POUŽÍVÁNÍ ► Obr.16: 1. Stavěcí šroub výšky hlavního kartáče 2. Výška hlavního kartáče Vložení/vyjmutí akumulátorů POZNÁMKA: Hlavní kartáče se opotřebovávají. Pravidelně kontrolujte a nastavujte výšku hlavních kartáčů. Pokud není možné kartáče dostatečně UPOZORNĚNÍ: Před vložením nebo vyjmutím nastavit, vyměňte je.
  • Page 71 Zahájení čištění Zapněte přepínač ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ a otáčejte hlavní kartáče přibližně 15 až 30 sekund. UPOZORNĚNÍ: Během použití zařízení pevně Vypněte přepínač ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ. Zvedněte přední část zařízení, abyste zabránili kontaktu hlavního držte. Dále nenechávejte zařízení bez dozoru bez kartáče s povrchem, a přesuňte zařízení na jiné místo. ohledu na to, zda je zařízení na svahu či nikoli. Zařízení se může rozjet a způsobit nehodu. Zkontrolujte, zda je dráha hlavního kartáče rovnoměrně pravoúhlá v šířce 25 až 40 mm (1″ až 1-9/16″). UPOZORNĚNÍ: Neotáčejte kartáči ani nespouštějte funkci vytřepávání filtru, pokud Pokud je tvar dráhy nevhodný, znovu nastavte výšku nejsou nádoba na odpad nebo vak na prach při- pomocí stavěcího šroubu výšky hlavního kartáče.
  • Page 72 Operace na ovládacím panelu Zapíná a vypíná funkci vytřepávání filtru Stisknutím [tlačítka vytřepávání filtru] přepínáte funkci Změna rychlosti otáčení hlavního kartáče vytřepávání filtru mezi zapnutím a vypnutím. Po zapnutí napájení se každým stisknutím [tlačítko Tlačítko / LED hlavního kartáče] přepne režim rychlosti otáčení Režim Funkce signalizace kartáče. Zapíná funkci Tlačítko / LED Režim Funkce vytřepávání filtru. signalizace Když je aktivní funkce vytřepávání Rychlost otá- filtru, prach se čení kartáče je Svítí...
  • Page 73 Nástavec Použití multifunkčního nástavce Připevněte drážku nádoby na odpad k hřídeli Volitelné příslušenství nádoby na odpad zařízení. Připevnění multifunkčního nástavce umožňuje namon- ► Obr.29: 1. Drážka 2. Hřídel nádoby na odpad tovat Makpac nebo přenosný akumulátor. Nasaďte háček na zařízení a spusťte háček, UPOZORNĚNÍ: Řádně zajistěte multifunkční abyste zajistili nádobu na odpad na místě. nástavec na místě pomocí dodaných šroubů. Použití vaku na prach UPOZORNĚNÍ: Správně zajistěte Makpac nebo přenosný akumulátor na místě pomocí zápa- Volitelné příslušenství dek nebo háčků...
  • Page 74 Sejmutí Makpac Vyjmutí přenosného akumulátoru Uvolněte dvě zajišťovací západky na levé a pravé PDC1200 / PDC1500 straně a sejměte Makpac. Vytáhněte zástrčku nástavce (pro akumulátor XGT) Montáž přenosného akumulátoru ze zásuvky přenosného akumulátoru a vytáhněte kabel. POZOR: Při vytahování nástavce ze zástrčky UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte zařízení s pře- netahejte za kabel. Přenosný akumulátor také nosným akumulátorem na zádech. nepřenášejte pouze za kabel. UPOZORNĚNÍ: Při montáži přenosného aku- Kabel se může roztrhnout nebo jinak poškodit.
  • Page 75 10. Podobně namontujte druhý hlavní kartáč. ÚDRŽBA ► Obr.59 UPOZORNĚNÍ: Po montáži hlavních kartáčů UPOZORNĚNÍ: Před zahájením kontroly nebo zkontrolujte, že tvary správně zapadly. údržby zařízení se vždy ujistěte, zda je vypnuté a je vyjmutý akumulátor. POZNÁMKA: Pokud jsou hlavní kartáče opotřebené na kratší délku, vyměňte je. POZOR: Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by Čištění...
  • Page 76 Nádoba na odpad: nádobu vyprázdněte. • Filtry: v případě znečištění je vyčistěte. • Kartáče: pokud se zamotá odpad podobný prováz- kům, odstraňte jej. • Ovládací a pohyblivé části: zkontrolujte jejich plynulý pohyb. Týdenní kontroly • Výška hlavního kartáče: pokud je výška nevhodná, upravte ji. • Šrouby (při použití multifunkčního nástavce): pokud jsou uvolněné, utáhněte je. Výměna/doplnění spotřebního materiálu Výměna kartáče Pokud se hlavní kartáče a boční kartáč opotřebují, požádejte o výměnu místní servisní středisko Makita. Výměna hlavních kartáčů Vyměňte hlavní kartáče, pokud je nelze správně nasta- vit. Viz kapitolu „Nastavení výšky hlavního kartáče“. Sejmutí a montáž hlavních kartáčů viz kapitolu „Čištění hlavních kartáčů“. 76 ČESKY...
  • Page 77 Наглядайте за дітьми, не допускаючи, щоб вони гралися з приладом. • ОБЕРЕЖНО! Перед виконанням будь-яких робіт із технічного обслуговування від’єднуйте прилад від джерела живлення. Періодично виконуйте технічне обслуговування приладу. • Перед заряджанням слід вийняти акумуляторні батареї з приладу. • Щоб вийняти або встановити акумулятор, спершу відкрийте кришку акумуляторного відсіку, тоді витяг- ніть касету з інструмента, натиснувши кнопку в передній частині касети. • Розряджені акумулятори необхідно вийняти з пристрою та утилізувати в безпечний спосіб. Дотримуйтеся місцевих правил щодо утилізації акумуляторів. • Якщо пристрій не буде використовуватися протягом тривалого часу, акумулятори слід виймати. • Не слід замикати клеми живлення між собою. ВСТУП Технічні характеристики Модель: VS001G Ємність контейнера для сміття 15,6 л Функціональні можливості Без використання бокової щітки 1 920 м /год очищення *1 Із використанням бокової щітки 2 600 м /год Ширина очищення Без використання бокової щітки 480 мм Із використанням бокової щітки 650 мм Номінальна напруга 36 В – макс. 40 В пост. струму. Габаритні розміри Ручка у вертикальному...
  • Page 78 Рекомендоване джерело енергопостачання з дротовим підключенням Портативний блок живлення PDC01 / PDC1200 / PDC1500 • У деяких регіонах певні моделі джерел енергопостачання з дротовим підключенням, які вказано вище, можуть бути недоступні. • Перед використанням джерела енергопостачання з дротовим підключенням прочитайте інструкції та попереджувальні написи на них. Символи Призначення Далі наведено символи, які можуть застосовуватися Прилад призначено для збирання сухого сміття. Цей для позначення обладнання. Перед користуванням прилад придатний для комерційного застосування, переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. наприклад у готелях, школах, лікарнях, на заводах, в офісах, у магазинах і в прокатному бізнесі. Читайте інструкцію з експлуатації. Декларації відповідності Будьте особливо уважні й обережні. Тільки для країн Європи Декларації відповідності наведено в Додатку A цієї Не використовуйте прилад на схилах із інструкції з експлуатації. нахилом понад 2 %. Застереження з техніки безпеки Не наступайте на прилад.
  • Page 79 13. Не використовуйте прилад під час дощу або Коли акумулятор не використовується, на вологій поверхні. Також не збирайте при- тримайте його подалі від таких металевих ладом сміття, що містить рідину або піну. Це предметів, як скріпки, монети, ключі, цвяхи, шурупи тощо, які можуть закоротити клеми може призвести до загоряння або виведення з...
  • Page 80 ніть її з інструмента та утилізуйте безпечним вувалася тривалий час (понад шість міся- способом. Дотримуйтеся норм місцевого ців), її слід зарядити. законодавства щодо утилізації акумуляторів. Шум 12. Використовуйте акумулятори лише з виробами, указаними компанією Makita. Установлення акумуляторів у невідповідні Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні, вироби може призвести до пожежі, надмірного визначений відповідно до стандарту EN60335-2-72: нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. Рівень звукового тиску (L ): 70 дБ (A) чи менше...
  • Page 81 Обладнання, яке продається ПІДГОТОВКА ДО окремо ЕКСПЛУАТАЦІЇ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне Складання обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- ОБЕРЕЖНО: Перед використанням якого іншого додаткового та допоміжного облад- приладу переконайтеся, що перемикач нання може становити небезпеку травмування. увімкнення / вимкнення вимкнено, а акумуля- Використовуйте додаткове та допоміжне облад-...
  • Page 82 Складання ручки Заряджання акумуляторів Складайте ручку завжди, коли встановлюєте при- лад на задню частину для зберігання, огляду або Відображення залишкового заряду транспортування. акумулятора ► Рис.4 Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором Якщо ручка ослаблена і хитається для відображення залишкового ресурсу акумуля- тора. Індикаторні лампи загоряться на кілька секунд. Якщо ручка ослаблена і хитається, навіть коли ► Рис.9: 1. Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки фіксувальний важіль ручки зафіксований належним чином, відрегулюйте її, затягнувши гайку навпроти Індикаторні лампи Залишковий важеля. Якщо прилад використовується з ослабле- ресурс ною та хиткою ручкою, існує небезпека складання або перекидання ручки, що може спричинити Горить Вимк. Блимає травми. ► Рис.5: 1. Фіксувальний важіль ручки 2. Ручка від 75 до 100% 3. Гайка затягування (для регулювання...
  • Page 83 Що потрібно знати перед Підсвічування Помилка Дія експлуатацією Вмк. Вимк. Блимає Переван- Припиніть Транспортування приладу таження використання струшування функції струшу- фільтра вання фільтра ОБЕРЕЖНО: Перед транспортуван- й усуньте дже- ням приладу переконайтеся, що перемикач рело переванта- увімкнення / вимкнення вимкнено, а акумуля- ження. тори вийнято. Запобігання...
  • Page 84 Вимкніть і знову ввімкніть прилад, щоб переза- Відрегулюйте висоту відповідним чином залежно пустити його. від стану підлоги, яку необхідно прибрати, довжини Зарядіть акумулятор(и) або замініть його(їх) основної щітки тощо. зарядженим(и). ► Рис.14: 1. Основна щітка (задня сторона) Дайте приладу й акумулятору (акумуляторам) Поверніть ручку регулювання висоти основної щітки, охолонути. щоб налаштувати її висоту. Якщо після відновлення вихідного стану системи Поверніть ручку в напрямку, указаному стрілкою, захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- щоб зменшити висоту основної щітки (щоб збіль- вого сервісного центру Makita. шити контакт із підлогою). ► Рис.15: 1. Ручка регулювання висоти основної щітки 2. Висота основної щітки ВИКОРИСТАННЯ Поверніть ручку в напрямку, указаному стрілкою, щоб збільшити висоту основної щітки (щоб змен- шити контакт із підлогою). Установлення / виймання ► Рис.16: 1. Ручка регулювання висоти основної акумуляторів щітки 2. Висота основної щітки ПРИМІТКА: Основні щітки зношуються. Регулярно ОБЕРЕЖНО: Перш ніж установлювати або перевіряйте та регулюйте висоту основних щіток.
  • Page 85 Увімкнення або вимкнення бокової Початок прибирання щітки ОБЕРЕЖНО: Під час використання три- Бокову щітку можна використовувати для збіль- майте прилад міцно. Крім того, не залишайте шення ширини прибирання, а також для очищення прилад без нагляду незалежно від того, стоїть ділянок уздовж стін. він на схилі чи ні. Прилад може почати рух і спри- чинити нещасний випадок. Щоб використовувати бокову щітку, утримуйте кно- пку розблокування та опустіть важіль увімкнення / ОБЕРЕЖНО: Не повертайте щітки та не вимкнення бокової щітки.
  • Page 86 Використання панелі керування Увімкнення / вимкнення функції струшування фільтра Зміна швидкості обертання основної Натискання [кнопки функції струшування фільтра] щітки вмикає та вимикає функцію струшування фільтра. Коли живлення ввімкнено, кожне натискання [кно- Кнопка / світлоді- пки регулювання основної щітки] перемикає режим Режим Функція одний індикатор швидкості обертання щітки. Увімкнення функції Кнопка / світлоді- Режим Функція струшування філь- одний індикатор тра. Коли функція струшування Стандартна швид- фільтра ввімкнена, кість обертання пил автоматично...
  • Page 87 Установлення Використання багатофункціонального адаптера Установіть контейнер для сміття пазом на від- повідний стрижень приладу. Додаткове приладдя ► Рис.29: 1. Паз 2. Стрижень контейнера для сміття Багатофункціональний адаптер дає змогу вста- Установіть гачок на прилад і опустіть його, щоб новити на прилад Makpac або портативний блок закріпити контейнер для сміття на місці. живлення. Використання мішка для пилу ОБЕРЕЖНО: Закріплюйте багатофунк- ціональний адаптер належним чином за Додаткове приладдя допомогою гвинтів, які входять у комплект ► Рис.30: 1. Мішок для пилу 2. Прозоре віконце постачання. • Мішок для пилу має велику місткість, що робить ОБЕРЕЖНО: Закріплюйте...
  • Page 88 Установлення Makpac Прокладіть шнур так, щоб він проходив крізь паз у багатофункціональному адаптері та відсіку акумулятора, як показано на рисунку. Сумістіть ОБЕРЕЖНО: При встановленні Makpac не адаптер (для акумулятора XGT) із пазом в отворі допускайте збільшення висоти приладу більше для акумулятора та вставте адаптер, доки не почу- ніж на 315 мм (12-3/8″). єте клацання. ► Рис.45: 1. Паз у багатофункціональному адап- Щоб закріпити Makpac, щільно вставте два фікса- тері 2. Паз в акумуляторному відсіку тори ліворуч і праворуч у монтажні пази Makpac. 3. Адаптер (для акумулятора XGT) ► Рис.40: 1. Makpac 2. Фіксатори Закрийте кришку акумуляторного відсіку. Демонтаж Makpac Зняття портативного блока Від’єднайте два фіксатори ліворуч і праворуч та живлення...
  • Page 89 Зніміть гачок, після чого зніміть із приладу Струсіть пил і промийте щітки водою, якщо контейнер для сміття. вони дуже забруднені. Після промивання залиште їх ► Рис.48: 1. Контейнер для сміття 2. Гачок сушитися в тіні. Не використовуйте щітки, поки вони повністю не висохнуть. У разі використання мішка для пилу підніміть ручку ► Рис.55 та вийміть мішок для пилу. ► Рис.49: 1. Ручка (мішка для пилу) 2. Мішок для Розташуйте кожну основну щітку так, щоб пилу форми їх кінців відповідали ділянкам установлення в пристрої, як показано на рисунку. Віднесіть контейнер для сміття або мішок для Якщо форми кінців не збігаються, переверніть осно- пилу до сміттєзбірника та викиньте сміття. вну щітку зліва направо, щоб вони збігалися. ► Рис.50 ► Рис.56: 1. Основна щітка 2. Плаский кінець 3. Хрестоподібний кінець При використанні мішка для пилу закріплення поліе- тиленового пакета всередині дозволяє викинути Установіть основну щітку на вал для щітки в такий пакет разом зі сміттям. пристрої в напрямку, указаному стрілкою на рисунку. ► Рис.51 ► Рис.57: 1. Вал для щітки Після викидання сміття встановіть контейнер Установіть основну щітку в ділянку встанов- для сміття або мішок для пилу назад у прилад. лення в пристрої в напрямку, указаному стрілкою на Переконайтеся, що гачок зафіксовано належним рисунку, і закріпіть її. чином. ► Рис.58 ПРИМІТКА: Якщо форми кінців не збігаються, ТЕХНІЧНЕ...
  • Page 90 затягніть їх. сушитися в тіні. Не використовуйте фільтри, доки вони повністю не висохнуть. Заміна / поповнення витратних ► Рис.63: 1. Фільтр попереднього очищення матеріалів 2. Фільтр HEPA Щоб установити фільтр HEPA, вставте його Заміна щітки край у пази на приладі та вставте фільтр на місце. Переконайтеся, що гачки надійно зафіксовані. Якщо бічна або основні щітки зносилися, зверніться ► Рис.64: 1. Фільтр HEPA 2. Край 3. Паз 4. Гачок до місцевого сервісного центру Makita для їх заміни. Щоб установити фільтр попереднього очи- Заміна основних щіток щення, вставте його виступи в пази на приладі та вставте фільтр на місце. Переконайтеся, що гачок Якщо основні щітки неможливо відрегулю- надійно закріплений. вати належним чином, замініть їх. Див. розділ ► Рис.65: 1. Фільтр попереднього очищення «Регулювання висоти основної щітки». 2. Виступ 3. Паз 4. Гачок Інструкції щодо зняття та встановлення основних щіток див. у розділі «Очищення основних щіток».
  • Page 91 Pentru a scoate sau a monta acumulatorul, mai întâi deschideți capacul acumulatorului și apoi glisați cartușul afară din mașină în timp ce apăsați butonul de pe partea frontală a cartușului. • Acumulatorii epuizați trebuie scoși din dispozitiv și eliminați în siguranță. Urmați reglementările locale privind eliminarea acumulatorilor. • Dacă dispozitivul urmează să fie depozitat și nu este utilizat pentru o perioadă îndelungată, acumulatorii tre- buie scoși. • Bornele de alimentare nu trebuie scurtcircuitate. INTRODUCERE Specificații Model: VS001G Capacitatea recipientului de gunoi 15,6 L Capacitate de curățare *1 Perie laterală nefolosită 1.920 m Perie laterală folosită 2.600 m Lățimea suprafeței curățate Perie laterală nefolosită 480 mm Perie laterală folosită 650 mm Tensiune nominală...
  • Page 92 Sursă de alimentare cu conectare prin cablu recomandată Bloc de alimentare portabil PDC01 / PDC1200 / PDC1500 • Este posibil ca sursa/sursele de alimentare cu conectare prin cablu menționată(e) mai sus să nu fie disponibi- lă(e) în funcție de regiunea dumneavoastră de reședință. • Înainte de a utiliza sursa de alimentare cu conectare prin cablu, citiți instrucțiunile și atenționările de pe aceasta. Simboluri Declarații de conformitate Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate Numai pentru ţările europene pentru echipament. Asigurați-vă că înțelegeți sensul Declarațiile de conformitate sunt incluse ca Anexa A la acestora înainte de utilizare. acest manual de instrucțiuni. Citiţi manualul de utilizare. Măsuri de siguranță Acordați atenție și grijă deosebită. Avertizări privind siguranța pentru aparatul de măturat fără...
  • Page 93 17. Purtați echipament de protecție adecvat, cum Nu expuneţi un acumulator sau o unealtă la ar fi ochelari de protecție și o mască de pro- foc sau la temperaturi excesive. Expunerea la tecție împotriva prafului atunci când curățați foc sau la temperaturi mai mari de 130 °C poate un loc cu mult praf, când efectuați lucrări de cauza explozii.
  • Page 94 într-un loc sigur. Respectaţi normele naţionale Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în privind eliminarea la deşeuri a acumulatorului. conformitate cu EN60335-2-72: 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele Nivel de presiune acustică (L ): 70 dB(A) sau mai puţin specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- Marjă de eroare (K): 3 dB(A) relor în produse neconforme poate cauza incen- Nivelul de zgomot în timpul funcţionării poate depăşi dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de 80 dB (A). electrolit. 13. Dacă maşina nu este utilizată o perioadă lungă...
  • Page 95 Rotiți mânerul la unghiul dorit. separat ► Fig.2: 1. Pârghia de blocare a mânerului 2. Mâner Cuplați pârghia de blocare a mânerului. ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele ► Fig.3: 1. Pârghia de blocare a mânerului auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror Plierea mânerului în jos alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele Când așezați aparatul pe capătul său pentru depozi- auxiliare numai în scopul destinat. tare/inspecție sau când transportați aparatul prin ridi- care, pliați mânerul. Pentru detalii referitoare la articolele vândute separat, ► Fig.4...
  • Page 96 Dispozitiv de atașare Indicarea capacității rămase a acumulatorului (panou de control) Extindeți peria laterală și așezați aparatul pe capătul său, așa cum se arată în figură. Puteți consulta capacitatea rămasă a acumulatorului și ► Fig.6: 1. Perie laterală pe panoul de control. Capacitatea rămasă a acumula- torului este afișată atunci când comutatorul PORNIRE/ Aliniați cârligele (în 2 locuri) periei laterale cu OPRIRE este pornit sau oprit sau când este apăsat orificiile de fixare și atașați peria laterală. butonul de verificare. Lămpile indicatoare ale acumula- Cârligele (în 2 locuri) periei laterale pot fi aliniate cu torului se aprind timp de 3 secunde. oricare dintre cele 6 orificii. ► Fig.7: 1. Cârlige (în 2 locuri) 2. Orificii (în 6 locuri) Lămpi indicatoare Capacitatea rămasă a NOTĂ: Pentru a facilita cuplarea cârligelor în orificii, acumulato- Pornit Oprit Iluminare...
  • Page 97 (înlocuiți-i) cu un acumulator (acumulatori) încăr- repornirii torul PORNIRE/ cat (încărcați). OPRIRE. Lăsați aparatul și acumulatorul (acumulatorii) să se răcească. Prevenirea repornirii Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de Aparatul este prevăzut cu o funcție de prevenire a service Makita. repornirii. Dacă acumulatorii sunt introduși în timp ce comutatorul PORNIRE/OPRIRE este pornit sau dacă aparatul revine din modul cu consum redus de energie* în timp ce comutatorul PORNIRE/OPRIRE este pornit, UTILIZARE funcția de prevenire a repornirii împiedică o repornire neașteptată. Când comutatorul PORNIRE/OPRIRE este oprit, indicația de eroare dispare. Când comuta- Montarea/scoaterea acumulatorilor torul PORNIRE/OPRIRE este pornit ulterior, aparatul pornește.
  • Page 98 Scoaterea acumulatorilor Porniți întrerupătorul PORNIRE/OPRIRE și rotiți periile principale timp de aproximativ 15-30 de secunde. În timp ce țineți apăsat butonul de pe acumulator, ridi- Opriți comutatorul PORNIRE/OPRIRE. Ridicați cați acumulatorul din cutia acumulatorului. partea din față a aparatului pentru a împiedica peria ► Fig.13: 1. Buton 2. Acumulator „1” 3. Acumulator „2” principală să intre în contact cu suprafața și mutați aparatul într-o altă zonă. Aparatul va funcționa cu unul sau cu ambii acumulatori montați. • Montarea a doi acumulatori Verificați dacă suprafața de rulare a periei principale Când doi acumulatori sunt montați unul lângă este dreptunghiulară uniform și are o lățime de 25 - 40 altul, acumulatorul „1” este utilizat primul. Când mm (1″ - 1-9/16″). acumulatorul „1” este descărcat, aparatul trece Reglați înălțimea cu ajutorul butonului rotativ de reglare automat la acumulatorul „2” fără pauză de a înălțimii periei principale dacă forma suprafeței de funcționare.
  • Page 99 Pornirea curățării Operațiunile panoului de control Schimbarea vitezei de rotație a periei ATENŢIE: Țineți ferm aparatul când îl utilizați. principale De asemenea, nu lăsați aparatul nesupravegheat, indiferent dacă aparatul se află sau nu pe o La pornirea aparatului, fiecare apăsare a [butonului pantă. Aparatul se poate mișca și poate provoca un periei principale] comută modul de viteză de rotație a accident. periei. ATENŢIE: Nu rotiți periile și nu porniți funcția Buton/indica-...
  • Page 100 Activează sau dezactivează funcția de Dispozitiv de atașare scuturare a filtrului Atașați canelura recipientului de gunoi la arborele recipientului de gunoi de pe aparat. Apăsarea [butonului pentru scuturarea filtrului] comută ► Fig.29: 1. Canelură 2. Arborele recipientului de funcția de scuturare a filtrului între pornit și oprit. gunoi Buton/indica- Funcție Fixați cârligul pe aparat și coborâți cârligul pentru tor LED a fixa recipientul de gunoi în poziție. Activează funcția de scuturare a Utilizarea sacului de praf filtrului. Atunci când funcția de Accesoriu opţional...
  • Page 101 Montarea unui Makpac Atașați un sac din polietilenă (aparat comercial, circumferința deschiderii sacului este mai mare de 1.600 mm (63″)) la sacul de praf. ATENŢIE: Nu depășiți înălțimea de 315 mm ► Fig.36: 1. Sac din polietilenă (12-3/8″) atunci când montați Makpac. Atașați sacul de praf prin agățarea cârligelor din Introduceți ferm cele două piedici de fixare din stânga și stânga și din dreapta sacului de praf pe canelurile de din dreapta în fantele de montare ale Makpac pentru a fixare. fixa Makpac în poziție. ► Fig.40: 1. Makpac 2. Piedici de fixare Utilizarea unui adaptor multifuncțional Demontarea unui Makpac Accesoriu opţional Decuplați cele două piedici de fixare din stânga și din Atașarea unui adaptor multifuncțional face posibilă...
  • Page 102 După cum se arată în figură, poziționați cablul Îndepărtați cârligul și apoi scoateți recipientul de astfel încât să treacă prin canelura din adaptorul multi- gunoi din aparat. ► Fig.48: 1. Recipient de gunoi 2. Cârlig funcțional și prin cutia acumulatorului. Aliniați adaptorul (pentru acumulatorul XGT) cu canelura din orificiul de Când folosiți sacul de praf, ridicați mânerul și trageți introducere a acumulatorului și introduceți adaptorul sacul de praf în sus. până când se fixează în poziție. ► Fig.49: 1. Mâner (pentru sacul de praf) 2. Sac de ► Fig.45: 1. Canelura din adaptorul multifuncțio- praf nal 2. Canelura din cutia acumulatorului 3. Adaptor (pentru acumulatorul XGT) Transportați recipientul de gunoi sau sacul de praf la locul de colectare a deșeurilor și aruncați deșeurile. Închideți capacul cutiei acumulatorului. ► Fig.50 Demontarea blocului de alimentare Atunci când utilizați sacul de praf, atașarea unui sac din portabil...
  • Page 103 Scuturați praful și spălați periile cu apă dacă sunt Scoateți recipientul de gunoi. foarte murdare. După spălare, lăsați-le să se usuce la În timp ce împingeți cârligul prefiltrului în direcția umbră; nu le folosiți până când nu sunt complet uscate. indicată de săgeata din figură, scoateți prefiltrul. ► Fig.55 ► Fig.61: 1. Prefiltru 2. Cârlig Orientați fiecare perie principală astfel încât for- În timp ce împingeți cârligele filtrului HEPA în mele capetelor să se potrivească cu zonele de montare direcția indicată de săgețile din figură, scoateți filtrul ale aparatului, așa cum se arată în figură. HEPA. Dacă formele capetelor nu se potrivesc, inversați orien- ► Fig.62: 1. Filtru HEPA 2. Cârlig tarea stânga-dreapta a periei principale astfel încât să Scuturați praful și spălați filtrele cu apă dacă sunt se potrivească. foarte murdare. După spălare, lăsați prefiltrul și filtrul ► Fig.56: 1. Perie principală 2. Formă minus 3. Formă HEPA să se usuce la umbră; nu le folosiți până când nu plus sunt complet uscate. Fixați o perie principală pe arborele periei aparatu- ► Fig.63: 1. Prefiltru 2. Filtru HEPA lui în direcția indicată de săgeata din figură. Pentru a monta filtrul HEPA, fixați marginea filtrului ► Fig.57: 1. Arborele periei HEPA în canelurile de pe aparat și împingeți filtrul în Fixați o perie principală în zona de montare apara- poziție. Verificați dacă cârligele sunt conectate bine.
  • Page 104 Controlați piesele mobile: verificați dacă se mișcă fără probleme. Inspecții săptămânale • Înălțimea periei principale: dacă înălțimea este necorespunzătoare, reglați-o din nou. • Șuruburi (când se folosește un adaptor multifuncți- onal): dacă sunt slăbite, strângeți-le. Înlocuirea/completarea consumabilelor Înlocuirea periilor Dacă periile principale și peria laterală se uzează, soli- citați înlocuirea lor la centrul de service Makita local. Înlocuirea periilor principale Înlocuiți periile principale dacă nu pot fi reglate cores- punzător. Consultați „Reglarea înălțimii periei princi- pale”. Pentru demontarea și montarea periilor principale, consultați „Curățarea periilor principale”. Înlocuirea periei laterale Înlocuiți peria laterală dacă aceasta nu intră în contact cu podeaua atunci când butonul rotativ de reglare a înălțimii periei laterale este rotit în poziția cea mai joasă. Consultați „Reglarea înălțimii periei laterale.” Pentru demontarea și montarea periei laterale, consul- tați „Montarea și demontarea periei laterale.”...
  • Page 105 Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum unbenutzt gelagert werden soll, sollten die Akkus entfernt werden. • Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. EINLEITUNG Technische Daten Modell: VS001G Fassungsvermögen des Abfallbehälters 15,6 L Reinigungsleistung *1 Ohne Verwendung der 1.920 m Seitenbürste Mit Verwendung der 2.600 m...
  • Page 106 Empfohlene kabelgebundene Stromquelle Rückentragbare Akku-Bank PDC01 / PDC1200 / PDC1500 • Die oben aufgelisteten kabelgebundenen Stromquellen sind je nach Ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich. • Lesen Sie vor Gebrauch der kabelgebundenen Stromquelle die daran angebrachten Anweisungen und Warnmarkierungen durch. Symbole Vorgesehene Verwendung Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die für Das Gerät ist für das Absaugen von trockenen das Gerät verwendet werden können. Machen Sie Fremdkörpern vorgesehen. Das Gerät eignet sich sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung...
  • Page 107 14. Sammeln Sie keine schnurartigen Abfälle Bei Missbrauch kann Flüssigkeit aus dem wie Kabel, Schnüre oder Drähte auf. Solche Akku austreten. Vermeiden Sie Kontakt mit Abfälle können sich in den Bürsten ver- dieser Flüssigkeit. Falls Sie versehentlich mit fangen. Entfernen Sie den Abfall vor dem der Flüssigkeit in Berührung kommen, spülen Reinigungsbetrieb.
  • Page 108 Verwenden Sie nur Original- nen, selbst wenn er stark beschädigt oder Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Feuer explodieren. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Page 109 Artikeln BENUTZUNG VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Montage Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile VORSICHT: Bevor Sie das Gerät in Betrieb oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr nehmen, vergewissern Sie sich, dass der EIN/ darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder...
  • Page 110 Herunterklappen des Bügelgriffs Laden der Akkus Klappen Sie den Bügelgriff herunter, wenn Sie das Gerät zur Aufbewahrung/Inspektion auf sein Ende Anzeigen der Akku-Restkapazität stellen, oder wenn Sie das Gerät durch Anheben Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- transportieren. ► Abb.4 Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten wenige Sekunden lang auf.
  • Page 111 Was Sie vor der Benutzung wissen Beleuchtungszustand Fehlerzu- Aktion stand sollten Blinkend Überlastung Brechen Sie die Transportieren des Gerätes Benutzung des Absaugung Saugmodus ab, und besei- VORSICHT: Bevor Sie das Gerät transpor- tigen Sie die tieren, vergewissern Sie sich, dass der EIN/AUS- Ursache für die Schalter ausgeschaltet ist und die Akkus entfernt Überlastung.
  • Page 112 (um mehr Bodenkontakt zu erreichen). Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine ► Abb.15: 1. Hauptbürsten-Höheneinstellknopf Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale 2. Hauptbürstenhöhe Makita-Kundendienststelle. Drehen Sie den Knopf in die durch den Pfeil angezeigte Richtung, um die Höhe der Hauptbürsten zu erhöhen (um einen geringeren Bodenkontakt zu erreichen). BENUTZUNG ► Abb.16: 1. Hauptbürsten-Höheneinstellknopf...
  • Page 113 Ein- oder Ausschalten der Starten der Reinigung Seitenbürste VORSICHT: Halten Sie das Gerät während der Die Seitenbürste kann benutzt werden, um die Benutzung gut fest. Lassen Sie das Gerät auch Reinigungsbreite zu erweitern und um auch die nicht unbeaufsichtigt, unabhängig davon, ob das Bereiche entlang von Wänden zu reinigen.
  • Page 114 Bedienungsvorgänge auf dem Die Filterrüttlerfunktion wird ein- oder ausgeschaltet Bedienfeld Durch Drücken der [Filterrüttlertaste] wird die Ändern der Drehzahl der Hauptbürste Filterrüttlerfunktion ein- und ausgeschaltet. Wenn der Strom eingeschaltet ist, wird mit Tasten-/ jedem Drücken der [Hauptbürstentaste] der Modus Funktion LED-Anzeige Bürstendrehzahlmodus umgeschaltet. Filterrüttlerfunktion Tasten-/ Modus Funktion...
  • Page 115 Anbringung Verwendung eines Multifunktionsadapters Hängen Sie die Nut des Abfallbehälters in die Abfallbehälterwelle des Gerätes ein. Sonderzubehör ► Abb.29: 1. Nut 2. Abfallbehälterwelle Das Anbringen eines Multifunktionsadapters ermöglicht Bringen Sie die Raste am Gerät an und senken das Anbringen eines Makpacs oder einer rückentragba- Sie die Raste ab, um den Abfallbehälter zu sichern. ren Akku-Bank.
  • Page 116 Montieren eines Makpacs Richten Sie das Kabel, wie in der Abbildung gezeigt, so aus, dass es durch die Nut im Multifunktionsadapter und im Akkukasten verläuft. Richten Sie den Adapter (für den VORSICHT: Überschreiten Sie nicht die Höhe XGT-Akku) auf die Nut in der Akku-Einschuböffnung aus, und von 315 mm (12-3/8"), wenn Sie das Makpac führen Sie den Adapter ein, bis er mit einem Klick einrastet.
  • Page 117 Entfernen Sie die Raste und nehmen Sie dann Falls an den Bürsten schnurartige Abfälle haften, den Abfallbehälter vom Gerät ab. entfernen Sie diese mit der Hand. ► Abb.48: 1. Abfallbehälter 2. Haken ► Abb.54 Wenn Sie den Staubsack benutzen, heben Sie den Griff Schütteln Sie den Staub ab, und waschen Sie an, und nehmen Sie den Staubsack heraus.
  • Page 118 Sie den Filter hinein. Prüfen Sie, ob die Austausch der Bürsten Rasten sicher fixiert sind. ► Abb.64: 1. HEPA-Filter 2. Kante 3. Nut 4. Haken Falls die Hauptbürsten und Seitenbürsten abgenutzt werden, wenden Sie sich an Ihre örtliche Makita- Um den Vorfilter zu montieren, setzen Sie die Vorsprünge Kundendienststelle, um sie auszutauschen. des Vorfilters in die Nuten des Gerätes ein, und drücken Sie den Filter hinein. Prüfen Sie, ob die Raste sicher fixiert ist. Austauschen der Hauptbürsten ► Abb.65: 1. Vorfilter 2.
  • Page 120 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885A57-979 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE 20231213...