Page 1
NL Gebruiksaanwijzing | Koel-vriescombinatie EN User Manual | Fridge Freezer FR Notice d'utilisation | Réfrigérateur/congélateur DE Benutzerinformation | Kühl - Gefrierschrank ENG7TD18S...
Page 2
INSTALLATIE / INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGE W min. 38 ≥ 200 cm 2 (L*W) (min.550) ≥ 560 mm 1000 min.38 1772 ≥ 200 cm 2 *560 (L*W) ≥ 200 cm GELUIDEN / NOISES / BRUITS / GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK!
Page 3
Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BEDIENINGSPANEEL..................8 4. DAGELIJKS GEBRUIK................. 11 5. TIPS EN ADVIES..................14 6.
Page 4
gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
Page 5
• WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. • WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarvakken van het apparaat, tenzij dit het type is dat door de fabrikant wordt aanbevolen. • Gebruik geen waterstralen en stoom om het apparaat te reinigen. •...
Page 6
2.3 Gebruik • Bescherm de vloer tegen krassen bij het omdraaien van de deur van het apparaat. • Het apparaat bevat een zakje WAARSCHUWING! droogmiddel. Dit is geen speelgoed. Dit is Gevaar voor letsel, brandwonden of geen levensmiddel. Gooi het onmiddellijk elektrische schokken.
Page 7
• Zorg dat er geen voedsel in contact komt apparaat. Gebruik alleen originele met de binnenwanden van de reserveonderdelen. compartimenten van het apparaat. • Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet-professionele reparatie gevolgen kan 2.4 Binnenverlichting hebben voor de veiligheid en de garantie kan doen vervallen.
Page 8
3. BEDIENINGSPANEEL Druk op de temperatuurinstelknoppen om de temperatuur van het apparaat in te stellen. Stel de aanbevolen temperatuur in door ECO functie in te schakelen. Zie "ECO functie". De temperatuurlampjes tonen de ingestelde temperatuur. 11 10 ECOMETER-indicatielampje De ingestelde temperatuur wordt binnen 24 u bereikt.
Page 9
Deze functie stopt automatisch na ongeveer 6 u. Zodra de functie uitgeschakeld is dooft het Extra Cool-aanduiding. Om in te schakelen: Druk op de Extra Cool-knop om de Extra 1. Houd de temperatuurknop van de vriezer Cool-functie uit te schakelen voor deze 5 sec seconden ingedrukt.
Page 10
De ventilator werkt alleen als de deur 2. Zodra de instelmodus is ingeschakeld, gesloten is. toont het display 3.9 Hoge temperatuur-alarm Houd de knop ECO ongeveer 3 sec ingedrukt om de instellingsmodus uit te schakelen. Wanneer de temperatuur in de vriesruimte De instellingsmodus wordt automatisch stijgt, knippert het alarmindicatielampje, uitgeschakeld als je gedurende 60 sec het...
Page 11
1. De instellingsmodus activeren. 2. Tik op totdat op het display 2. Tik op totdat op het display verschijnt. Tik op de indicator die het verschijnt. Tik op totdat op het apparaat toont om te kiezen tussen display verschijnt. voor Celsius en voor Fahrenheit.
Page 12
3. Til de voorkant van de lade op. 4. Trek de lade naar buiten terwijl je deze optilt. • Openingen geopend: aanbevolen bij grotere hoeveelheden fruit en groenten. 4.5 De glazen afdekking van de laden verwijderen 1. Ontgrendel de laterale grip van beide zijden tegelijkertijd.
Page 13
4.10 Flessenrek Plaats de flessen (met de openingen naar voren gericht) op de in het apparaat geplaatste plank. Plaats alleen gesloten flessen op de plank. 4.8 Ventilator De koelruimte is voorzien van een ventilator die snelle koeling van voedsel mogelijk maakt en zorgt voor een gelijkmatige temperatuur in het vak.
Page 14
4.13 Het maken van ijsblokjes Om grote hoeveelheden voedsel op te slaan, verwijdert u de laden en plaatst u het voedsel Dit apparaat is uitgerust met een of meer direct op de schappen, ten minste 15 mm uit ijsblokjesvormen voor het maken van de buurt van de deur.
Page 15
5.4 Houdbaarheid voor 5.5 Tips voor het koelen van vriescompartiment voedsel • Het vak voor vers voedsel is het vak met de markering (op het typeplaatje) met Soort voedsel Houd‐ baarheid (maan‐ • Een goede temperatuurinstelling die de den) conservering van vers voedsel garandeert is een temperatuur lager dan of gelijk aan Brood +4°C.
Page 16
• Veeg de deurafdichtingen regelmatig schoon. 6.3 Ontdooien van de koelkast Rijp wordt tijdens normaal gebruik automatisch van de verdamper van het koelgedeelte verwijderd. Het ontdooiwater loopt door een trog naar een speciale container waar het verdampt. 2. Druk het filter voorzichtig omlaag terwijl u Reinig regelmatig de afvoeropening voor de plastic behuizing sluit en een klik ontdooiwater in het midden van het koelvak.
Page 17
Vervang het luchtfilter elke 6 maanden. Het luchtfilter is een verbruiksartikel en valt als zodanig niet onder de garantie. U kunt nieuwe luchtfilters aanschaffen bij uw lokale dealer. 6.6 Periode dat het apparaat niet gebruikt wordt 2. Verwijder het gebruikte luchtfilter. 3.
Page 18
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Te veel voedsel wordt tegelijkertijd Wacht een paar uur en controleer bewaard. dan de temperatuur opnieuw. De temperatuur in de ruimte is te Raadpleeg het hoofdstuk "Installe‐ hoog. ren". Het voedsel dat in het apparaat Laat voedsel afkoelen tot kamertem‐ werd geplaatst was te heet.
Page 19
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het bewaarde voedsel was niet in‐ Verpak voedsel in geschikt materi‐ gepakt. aal voordat je het in het apparaat plaatst. Dit is normaal dat er in de zomer en Stel in de zomer en herfst de war‐ herfst meer condensatie kan ont‐...
Page 20
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Communicatieprobleem. Neem contact op met de erkende verschijnt en het alarm‐ servicedienst. Het koelsysteem blijft lampje brandt. de voedingsproducten koelen, maar de temperatuurinstelling kan niet worden gewijzigd. Storing van de temperatuursensor. Neem contact op met de erkende servicedienst.
Page 21
10. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
Page 22
Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................22 2. SAFETY INSTRUCTIONS................24 3. CONTROL PANEL..................26 4. DAILY USE....................29 5.
Page 23
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
Page 24
• When the appliance is empty for long period, switch it off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould from developing within the appliance. • Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. •...
Page 25
mains cable, compressor). Contact the • Do not touch the compressor or the Authorised Service Centre or an condenser. They are hot. electrician to change the electrical • Do not remove or touch items from the components. freezer compartment if your hands are wet •...
Page 26
2.6 Service 2.7 Disposal • To repair the appliance contact the WARNING! Authorised Service Centre. Use only original spare parts. Risk of injury or suffocation. • Please note that self-repair or non- • Disconnect the appliance from the mains professional repair can have safety supply.
Page 27
3.5 ECO function The temperature indicators show the set temperature. The ECO function sets the optimal temperature to ensure food preservation while minimizing energy consumption. The set temperature will be reached 1. To activate the function press the ECO within 24 h. button.
Page 28
3.7 Extra Freeze function Extra Freeze function is used to pre-freeze The alarm restarts 1 h after deactivation and fast freeze in sequence in the freezer until the normal conditions are restored. compartment. This function accelerates the If you do not press any button, the sound freezing of fresh food and protects foodstuffs switches off automatically after 1h.
Page 29
Temperature units Display Default parameters To change the temperature unit: Factory settings 1. Activate the Setting mode. 2. Tap until the display shows ECOMETER indicator . Tap the indicator showing the unit to In order to switch the ECOMETER on or off: select between for Celsius and 1.
Page 30
4.5 Removing the glass cover of the drawers Do not move the glass shelf above the 1. Unlock lateral gripping from both sides vegetable drawer to ensure correct air simultaneously. circulation. 4.3 GreenZone drawer There is a pull-out drawer in the bottom part of the fridge compartment.
Page 31
To remove the humidity control device, open The fan activates automatically when needed. the drawer below the glass shelf and pull out To switch on the fan manually, refer to "Fan the cover. function". The fan operates only when the door is closed.
Page 32
Store the fresh food evenly distributed in the To store large quantities of food, remove the first compartment or drawer from the top. drawers and place the food directly on the shelves, at least 15 mm away from the door. Do not exceed the max.
Page 33
5.5 Hints for food refrigeration • Leave enough space around the food to allow air to circulate freely. • Fresh food compartment is marked (on the 5.4 Shelf life for freezer rating plate) with compartment • Good temperature setting that ensures preservation of fresh food is a temperature less than or equal to +4°C.
Page 34
6.3 Defrosting of the fridge 2. Hold the filter down while closing the plastic housing until you hear a click. Frost is automatically eliminated from the evaporator of the fridge compartment during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container where it evaporates.
Page 35
6.6 Period of non-operation When the appliance is not in use for long period, take the following precautions: 1. Disconnect the appliance from electricity supply. 2. Remove all food. 3. Clean the appliance and all accessories. 4. Leave the doors open to prevent Replace the air filter every 6 months.
Page 36
Problem Possible cause Solution Food placed in the appliance is too Allow food to cool to room tempera‐ warm. ture before storing. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door" section. The Extra Freeze function is switch‐ Refer to "Extra Freeze function"...
Page 37
Problem Possible cause Solution There are water drops on the glass There is too much moisture inside Wipe the glass shelves with a cloth shelves. the fridge. to remove water drops. Water flows inside the fridge. Food prevents the water from flow‐ Make sure that food does not touch ing into the water collector.
Page 38
7.3 Closing the door 3. To replace the defective door gaskets, contact the Authorized Service Centre. 1. Clean the door gaskets. 2. To adjust the door, refer to installation instructions. 8. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the It is also possible to find the same information rating plate on the internal side of the in EPREL using the link...
Page 39
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............39 2.
Page 40
très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
Page 41
• AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. • AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. • Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil.
Page 42
• N'exposez pas l'appareil à la pluie. • Ne branchez la fiche secteur dans la prise • N’installez pas l’appareil dans un endroit secteur qu'à la fin de l'installation. exposé à la lumière directe du soleil. Assurez-vous que la prise secteur est •...
Page 43
• Ne touchez ni le compresseur, ni le être effectués par un professionnel condenseur. Ils sont chauds. qualifié. • Ne retirez pas et ne touchez pas les • Examinez régulièrement la valve de éléments du compartiment congélateur drainage de l’appareil et, si nécessaire, avec les mains mouillées.
Page 44
sur la marche à suivre pour mettre • N'endommagez pas la partie du circuit de l'appareil au rebut. réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. BANDEAU DE COMMANDE 2. Lorsque l’affichage indique débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur. 3.2 Réglage de la température La plage de température peut varier entre -15°C et -24°C pour le congélateur...
Page 45
3.4 Mettre à l’arrêt/en marche le 3.6 Extra Cool fonction compartiment de congélation Cette fonction vous permet de refroidir rapidement de grandes quantités d’aliments Pour mettre à l’arrêt : chauds sans réchauffer des aliments déjà 1. Maintenez enfoncé le bouton de stockés dans le compartiment de température du congélateur pendant 5 réfrigérateur.
Page 46
3.8 Ventilateur fonction Pour activer la fonction, appuyez sur la Si vous n’appuyez sur aucun bouton, le touche Ventilateur. Le voyant Ventilateur signal sonore s’éteint automatiquement s'allume. après 1 heure. Pour désactiver la fonction, appuyez à nouveau sur la touche Ventilateur. Le voyant 3.11 Mode Configuration Ventilateur s’éteint.
Page 47
sur l’indicateur affichant l’unité pour 2. Appuyez sur jusqu’à ce que choisir entre pour Celsius et pour l’affichage indique pour le voyant Fahrenheit. activé ou le voyant ECOMETER 3. Quitter le mode Configuration. désactivé. Réglages usine 3. Quitter le mode Configuration. Cette fonction restaure chaque réglage aux Sons des boutons réglages usine par défaut.
Page 48
4.5 Retirer le couvercle en verre des bacs Ne modifiez pas l'emplacement de la 1. Déverrouiller simultanément la fixation clayette en verre située au-dessus du latérale des deux côtés. bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale. 4.3 Bac GreenZone Il y a un bac amovible dans la partie inférieure du compartiment de réfrigérateur.
Page 49
Pour retirer le dispositif de contrôle de l’humidité, ouvrez le bac sous l’étagère en verre et retirez le couvercle. Le ventilateur se met en marche automatiquement en cas de besoin. Pour mettre en marche le ventilateur manuellement, reportez-vous à De la condensation peut se produire «...
Page 50
4.12 Conservation des plats surgelés Lors de la mise en service initiale de l’appareil ou après un arrêt prolongé, laissez- le en Extra Freezemarche au moins 3havant d’introduire les produits dans le congélateur. Pour ranger de grandes quantités d’aliments, sortez les tiroirs et placez les aliments directement sur les étagères, à...
Page 51
5.4 Durée de conservation pour le élevée pour permettre le dégivrage compartiment du congélateur automatique. • Ne couvrez pas les grilles ou les orifices de ventilation. Type d’aliment Durée de • Assurez-vous que les produits conserva‐ alimentaires à l’intérieur de l’appareil tion permettent la circulation de l’air par les (mois)
Page 52
couvrez les aliments cuits et séparez-les • Ne conservez pas les fruits exotiques au des aliments crus. réfrigérateur. • Enveloppez et placez la viande sur la • Ne conservez pas au réfrigérateur les clayette en verre au-dessus du bac à légumes tels que les tomates, les pommes légumes.
Page 53
Remplacement du filtre à air 1. Ouvrez le boîtier du filtre. 2. Maintenez le filtre enfoncé tout en fermant le boîtier en plastique jusqu’à ce que vous entendiez un clic. 2. Retirez le filtre à air usagé. 3. Insérez le nouveau filtre à air dans le boîtier et fermez-le.
Page 54
7. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité. 7.1 Que faire si... Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonctionnement. La fiche d’alimentation n’est pas Branchez la fiche secteur sur la pri‐ correctement branchée à...
Page 55
Problème Cause probable Solution La porte est mal alignée ou interfère L’appareil n’est pas d’aplomb. Consultez les instructions d’installa‐ avec le gril de ventilation. tion. La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir la por‐ Attendez quelques secondes après te immédiatement après l’avoir fer‐...
Page 56
Problème Cause probable Solution De l’eau s’écoule sur le sol. La sortie d’eau de dégivrage n’est Fixez la sortie de l’eau de dégivrage pas raccordée au bac d’évaporation au plateau d’évaporation. situé au-dessus du compresseur. La température ne peut pas être ré‐ La fonction Extra Freeze ou la fonc‐...
Page 57
2. Pour régler la porte, reportez-vous aux 3. Pour remplacer les joints de porte instructions d'installation. défectueux, contactez le service après- vente agréé. 8. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à...
Page 58
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................58 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............60 3. BEDIENFELD....................63 4. TÄGLICHER GEBRAUCH................66 5. TIPPS UND HINWEISE................70 6.
Page 59
von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Page 60
• ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. • ACHTUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. • ACHTUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
Page 61
Stromversorgung anschließen. So kann geltenden Vorschriften an eine separate das Öl in den Kompressor zurückfließen. Erdung an und wenden Sie sich an eine(n) • Ziehen Sie den Stecker aus der qualifizierte(n) Elektriker*in. Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten • Achten Sie darauf, die elektrischen (z.B.
Page 62
2.5 Reinigung und Pflege • Achten Sie darauf, dass keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts gelangen. WARNUNG! • Geben Sie keine Softdrinks in das Andernfalls besteht Verletzungsgefahr Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf und das Gerät könnte beschädigt den Getränkebehälter. werden.
Page 63
2.7 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. WARNUNG! • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Verletzungs- und Erstickungsgefahr. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich • Trennen Sie das Gerät von der an Ihre kommunale Behörde. Stromversorgung.
Page 64
1. Halten Sie die Temperaturtaste des Nach der Deaktivierung der ECO Funktion Kühlschranks 5 Sek lang gedrückt. Das wird die Kühlschranktemperatur auf +2 °C und die Gefrierschranktemperatur auf -20 °C Display zeigt ein blinkendes eingestellt. 2. Nach dem Ausschalten des Kühlraums wird im Display angezeigt.
Page 65
Um frische Lebensmittel einzufrieren, Der Alarm wird 1 Std nach Deaktivierung schalten Sie die Extra Freeze-Funktion neu gestartet, bis die normalen mindestens Std 24, bevor Sie die Bedingungen wiederhergestellt sind. einzufrierenden Lebensmittel in das Wenn Sie keinen Knopf drücken, schaltet Gefrierfach hineinlegen, ein, um das sich der Ton nach 1Std aus.
Page 66
3. Beenden Sie den Einstellungsmodus. Display Standard-Parameter Temperatureinheiten ECOMETER-Anzeige Zum Ändern der Temperatureinheit: 1. So aktivieren Sie den Einstellmodus. Tastengeräusche 2. Tippen Sie , bis Sie dem Display sehen sehen. Tippen Sie auf Temperatureinheiten die Anzeige, die die Einheit anzeigt, um Werkseinstellungen zwischen für Celsius und...
Page 67
4.2 Bewegliche Ablagen 2. Ziehen Sie die Schublade aus dem Kühlschrank. Die Wände des Kühlschranks sind mit Schienen ausgestattet. Sie können die Positionen der Regale ändern. Dieses Gerät ist mit einer flexiblen Ablage ausgestattet. Die vordere Hälfte des Regals kann unter der zweiten Hälfte platziert werden.
Page 68
Wenn OK (A) angezeigt wird, legen Sie frische Lebensmittel in den Bereich, der durch das Symbol gekennzeichnet ist. Wenn Legen Sie keine Lebensmittel auf den nicht (B), warten Sie mindestens 12 Std und Feuchtigkeitsregler. überprüfen Sie es erneut. Die Position des Feuchtigkeitsreglers hängt Wenn es immer noch nicht OK (B) ist, stellen von der Art und der Menge des Obstes und Sie eine kältere Temperatur ein.
Page 69
Kühlschrankfach und verbessert die kann, ohne dass andere frische Lebensmittel Lagerqualität. innerhalb von 24 Std hinzukommen (siehe Typenschild). Bei Lieferung befinden sich der Filter und sein Kunststoffgehäuse in einem Nach Abschluss des Gefriervorgangs kehrt Kunststoffbeutel (für die Installation siehe das Gerät automatisch auf die vorherige Abschnitt „Einbau und Austausch des Temperatureinstellung zurück (siehe „Extra CleanAir+ -Filters“...
Page 70
5. TIPPS UND HINWEISE 5.1 Tipps zum Energiesparen • Essen Sie Eiswürfel, Wassereis oder Eislutscher nicht sofort, nachdem Sie sie • Gefriergerät: Die ursprüngliche aus dem Gefrierschrank genommen Konfiguration gewährleistet die haben, um Erfrierungen zu vermeiden. effizienteste Nutzung von Energie. •...
Page 71
• Um eine Kreuzkontamination zwischen gekochten und rohen Lebensmitteln zu Lebensmittel Lagerdau‐ vermeiden, decken Sie die gekochten er (Mona‐ Lebensmittel ab und trennen Sie sie von den rohen. Fleisch: • Wickeln Sie das Fleisch ein und legen Sie es auf die Glasablage über der Geflügel 9 - 12 Gemüseschublade.
Page 72
entfernt. Das Abtauwasser fließt durch eine 2. Halten Sie den Filter gedrückt, während Wanne in einen speziellen Behälter, wo es Sie das Kunststoffgehäuse schließen, bis verdampft. Sie ein Klicken hören. Reinigen Sie regelmäßig das Abtauwasser- Ablassloch in der Mitte des Kühlschrankfachkanals.
Page 73
6.6 Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 2. Entfernen Sie alle Lebensmittel. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. Wechseln Sie den Luftfilter alle 6 Monate 4.
Page 74
Störung Mögliche Ursache Lösung Die in das Gerät gegebenen Le‐ Lassen Sie die Lebensmittel vor de‐ bensmittel sind zu warm. ren Aufbewahrung auf Raumtempe‐ ratur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe Abschnitt „Schließen der Tür“. Die Funktion Extra Freeze ist einge‐ Siehe Abschnitt „Funktion Extra schaltet.
Page 75
Störung Mögliche Ursache Lösung Es ist normal, dass sich im Sommer Stellen Sie den Kühlschrank im und Herbst aufgrund der erhöhten Sommer und Herbst auf die wärme‐ Luft- und Lebensmittelfeuchtigkeit re Temperatur ein (ca. 6-7 °C). mehr Kondensation bilden kann. Ein Kühlschrank produziert keine Feuchtigkeit.
Page 76
Störung Mögliche Ursache Lösung Problem mit dem Temperatursen‐ Wenden Sie sich an das autorisierte oder oder sor. Servicezentrum. Das Kühlsystem hält die Lebensmittel weiterhin kalt, und die aktuelle Einstel‐ aber eine Temperaturanpassung ist lung erscheinen abwechselnd für 5 nicht möglich. Sek und die Alarmanzeige leuchtet.
Page 77
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
Page 78
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...