Basic Operation Guide - for use without a computer - Guida d’uso generale - per l’uso senza computer - Manual de funcionamiento básico - para el uso sin ordenador - Guia de Operações Básicas - para utilização sem um computador -...
Page 2
Getting More Information (Introduction of Online Manuals) Come ottenere ulteriori informazioni (Introduzione ai manuali in linea) Cómo conseguir más información (Introducción a los manuales on-line) Obter mais informações (Apresentação dos manuais interactivos) For troubleshooting information and instructions on how to print or scan For information on network setup and network troubleshooting, see the from a computer, see the online User’s Guide.
Replacing Ink Cartridges ..........................56 Sostituzione delle cartucce di inchiostro ....................56 Paper Jam ................................58 Carta inceppata ..............................58 Print Quality/Layout Problems ........................60 Problemi di qualità di stampa/layout ......................60 Contacting Epson Support ..........................64 Contattare l’assistenza Epson ........................64 Copyright Notice ..............................65 Informazioni sul copyright ..........................65...
Page 4
Atasco de papel ..............................58 Encravamento de papel ..........................58 Problemas con la calidad/composición de la impresión ..............60 Problemas de qualidade de impressão/esquema ................60 Soporte Técnico de Epson ..........................64 Contactar a assistência Epson ........................64 Aviso de copyright ..............................65 Aviso de direitos reservados..........................65...
About This Guide Informazioni su questa guida Acerca de este manual Sobre este guia Follow these guidelines as you read your instructions: Durante la lettura delle istruzioni, prestare attenzione alle linee guida riportate di seguito: Siga estas directrices mientras lee las instrucciones: Siga estas directrizes à...
Important Safety Instructions Avvertenze importanti per la sicurezza Instrucciones importantes de seguridad Instruções de segurança importantes Use only the power cord Place the printer near Use only the type of Make sure the power cord Do not let the power Keep the printer away Do not open the scanner that comes with the...
Page 7
Do not use aerosol products Except as specifically Keep ink cartridges out of If ink gets on your skin, wash the area Do not shake the ink If you remove an ink cartridge that contain flammable explained in your the reach of children. thoroughly with soap and water.
Guide to Control Panel Guida al pannello di controllo Guía del panel de control Guia do painel de controlo Turns on/off printer. Shows the Wi-Fi status. For more details, Returns to the top menu. When on the top Displays a preview of the selected images, see the online Network Guide.
Page 9
Control panel design varies by area. L’aspetto del pannello di controllo varia a seconda dell’area. Los paneles de control son distintos según las zonas. O painel de controlo varia consoante o país. l, u, r, d, OK +, - Cancels/returns to the previous Selects photos and menus.
Using the LCD Screen Uso del display LCD Uso de la pantalla LCD Utilizar o ecrã LCD Press + or - to set the number Press l or r to set the color Press u or d to select the menu Press l or r to change the of copies.
Page 11
The actual screen display may When you have more than 999 photos on your memory card, the LCD screen displays a differ slightly from those shown in message to let you select a group. Images are sorted by the date they were taken. To select this guide.
Adjusting the Angle of the Panel Power Saving Function Regolazione dell’angolo del pannello Funzione di risparmio energia Ajuste del ángulo del panel Función de ahorro de energía Ajustar o ângulo do painel Função de poupança de energia After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save energy. Press any button to return the screen to its previous state.
Selección del papel Plain paper *¹ Plain Paper [11 mm] *² *³ Carta comune *¹ Carta com. [11 mm] *² *³ Epson Bright White 80 *³ Carta comune 80 *³ Seleccionar papel Ink Jet Paper *¹ “Bright White” Epson *¹...
Page 15
Capacidade de Plain paper este papel... *⁴ papel en la carga (hojas) neste papel... *⁴ Tipo Papel no ecrã alimentação Epson Bright White pantalla LCD (folhas) Ink Jet Paper Papl normal Papel Normal Papl normal *¹ [11 mm] *² *³...
Loading Paper Caricamento della When using Legal size paper or envelopes, see the online User’s Guide. carta Quando si usa il formato Legal o le buste, vedere la Guida utente in linea. Si usa papel tamaño Legal o sobres, consulte el Manual de usuario on-line. Carga del papel Quando utilizar papel Legal ou envelopes, consulte o Guia do Utilizador Colocar papel...
Page 17
Do not load paper above the H You can use A4 paper with two binder holes. arrow mark inside the edge guide. È possibile usare carta A4 con due fori di rilegatura. Non caricare carta sopra la freccia Puede usar papel A4 perforado con dos agujeros. H all’interno della guida laterale.
Inserting a Memory Card Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be Inserimento di una fully inserted. scheda di memoria Non premere eccessivamente a fondo la scheda Inserción de una nell’alloggiamento. Non deve tarjeta de memoria venire inserita completamente.
Page 19
*Adapter required *Richiesto un adattatore SDHC *Imprescindible adaptador MultiMediaCard *Adaptador necessário MMCplus SDXC MMCmobile * MMCmicro * miniSD * miniSDHC * microSD * microSDHC * Memory Stick If the memory card needs an adapter then attach it before Memory Stick PRO inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Placing Originals Posizionamento di originali Colocación de originales Colocar originais Place face-down horizontally. Slide to the corner. Place photos 5 mm apart. Posizionare orizzontalmente a faccia Far scorrere sull’angolo. Distanziare le foto di 5 mm tra loro. in giù. Colóquelo en la esquina. Separe las fotos 5 mm.
Copying Documents & 16 Copia di documenti Copia de documentos Copiar documentos Select Copy. Load paper. Place original horizontally. Caricare la carta. Posizionare orizzontalmente Selezionare Copia. l’originale. Cargue papel. Seleccione Copiar. Ponga el original horizontal. Coloque papel. Seleccione Cópia. Coloque o original na horizontal. Set the number of copies.
Page 23
Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Assicurarsi di impostare Formato carta e Tipo carta. No se olvide de configurar el Tam. papel y el Tipo papel. Certifique-se de que define o Formato Papel e Tipo Papel. Make the appropriate copy settings.
Copy/Restore Photos & 16 Copia/Riprist. foto Copiar/Restaur fotos Copiar/Restaurar fotografias Select Copy/Restore Photos. Load photo paper. Select On or Off. Caricare carta fotografica. Selezionare Copia/Riprist. foto. Selezionare On o Off. Cargue papel fotográfico. Seleccione Copiar/restaurar fotos. Seleccione Act o Des. Coloque papel fotográfico.
Page 25
Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Assicurarsi di impostare Formato carta e Tipo carta. No se olvide de configurar el Tam. papel y el Tipo papel. Certifique-se de que define o Formato Papel e Tipo Papel. Enter the setting menu.
Scanning to a & 18 Memory Card Scansione su una scheda di memoria Escaneado a una tarjeta de memoria Digitalizar para um cartão de memória Select Scan. Insert a memory card. Place original horizontally. Inserire una scheda di memoria. Posizionare orizzontalmente Selezionare Scan.
Ponga el original horizontal. Coloque o original na horizontal. You can change the computer name on the control panel using Epson Event Manager. For more details, see the software information in the online User’s Guide. È possibile cambiare il nome del computer nel pannello di controllo tramite Epson Event Manager.
Copy and Scan Mode Menu List Copy menu Elenco menu delle Print Settings Density -4 to +4 modalità Copia e Layout With Border, Borderless *¹ Reduce/Enlarge Actual Size, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, Scan A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5, Custom Lista de los menús Size de los modos Copiar Paper Size...
Page 29
Menu Copia Menú Copiar Impostazioni Densità Da -4 a +4 Configuración de Densidad de -4 a +4 stampa impresión Layout Margini, No margini *¹ Compos Con margen, Sin margen *¹ Zoom Form.effettivo, Adat.aut.pag., Zoom Tamaño real, Auto ajus pág, 10×15cm->A4, A4->10×15 cm, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4,...
Page 30
Menu Cópia Def. Impressão Densid. -4 a +4 Esquema Com Margem, Sem Margens *¹ Reduzir/Ampliar Formato Real, Ajust Aut Pág, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5, Formato Person. Formato Papel A4, 13×18cm(5×7”), 10×15cm(4×6”), A5 Tipo Papel Papel Normal, Papel Foto Qualidade Prova, Qualidade Normal *1 A imagem é...
Printing Photos & 16 & 18 Stampa di foto Impresión de fotos Imprimir fotografias Select Print Photos. Load photo paper. Insert a memory card. Caricare carta fotografica. Inserire una scheda di memoria. Selezionare Stampa foto. Cargue papel fotográfico. Inserte una tarjeta de memoria. Seleccione Imprimir fotos.
Page 33
Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Assicurarsi di impostare Formato carta e Tipo carta. No se olvide de configurar el Tam. papel y el Tipo papel. Certifique-se de que define o Formato Papel e Tipo Papel. Select Print Settings.
Printing in Various & 16 & 18 Layouts Stampa in vari layout Impresión con diversas composiciones Imprimir com vários esquemas Select Photo Layout Sheet. Load photo paper. Insert a memory card. Caricare carta fotografica. Inserire una scheda di memoria. Selezionare Foglio layout foto. Cargue papel fotográfico.
Page 35
If you select Place photos To select more photos, repeat manually, layout a photo as step G. shown in (a) or leave a blank as Per selezionare più foto, ripetere il shown in (b). passaggio G. Se si seleziona Porre foto Si desea seleccionar más manualm., disporre una foto fotos,repita el paso G.
Print Photos Mode Menu List Print Photos and Slide Show menu Elenco menu della Select Photos Select by Date, Cancel Photo Selection modalità Stampa Display Options 1 photo with Info., 1 photo, Thumbnail Print Settings Paper Size 10×15cm(4×6in), 13×18cm(5×7in), A4 foto Paper Type Photo Paper, Plain Paper...
Page 37
Menu Stampa foto e Presentazione Menú Imprimir fotos y Presnt continua Seleziona foto Selez. per data, Annulla selez. foto Selecc. fotos Selec x fecha, Cancel selección foto Opzioni 1 foto con Info., 1 foto, Miniatura Opciones de 1 foto con información, 1 foto, Miniatura visualizzazione visualización Impostazioni...
Page 38
Menu Imprimir Fotos e Reproduzir Apresentação Selec. Fotos Selec. por Data, Cancelar Selec. Fotos Opções Ver 1 foto com Info, 1 foto, Miniatura Def. Impressão Formato Papel 10×15cm(4×6”), 13×18cm(5×7”), A4 Tipo Papel Papel Foto, Papel Normal Sem Margens Sem Margens, Com Margem Corrigir Olho *¹...
Checking the Ink Cartridge Status Verifica dello stato della cartuccia d’inchiostro Revisión del estado de los cartuchos de tinta Select Setup. Select Ink Levels. Continue or change cartridge. Verificar o estado Selezionare Setup. Selezionare Livelli. Continuare o cambiare la cartuccia. dos tinteiros Seleccione Config.
Page 41
Epson no puede garantizar la calidad ni la fiabilidad de las tintas que no sean de Epson. Si instala cartuchos de tinta Los niveles de tinta mostrados son no genuinos, no se mostrará...
Checking/Cleaning & 16 the Print Head Print head cleaning uses some ink from all cartridges, so clean the print head only if quality declines. Controllo e pulizia La pulizia della testina di stampa consuma inchiostro da tutte le cartucce e, della testina di pertanto, eseguirla soltanto se la qualità...
Page 43
6 horas como mínimo. A la mañana siguiente, vuelva a limpiar el cabezal. Si la calidad sigue sin mejorar, diríjase al Soporte Técnico de Epson. Se a qualidade não melhorar após quatro limpezas, desligue a impressora durante pelo menos seis horas.
Aligning the Print & 16 Head Allineamento della testina di stampa Alineación del cabezal de impresión Alinhar a cabeça de Select Setup. Select Maintenance. Load A4 size paper. impressão Caricare della carta formato A4. Selezionare Setup. Selezionare Manutenzione. Cargue papel tamaño A4. Seleccione Config.
Page 45
Finish aligning the print head. Repeat G for all patterns. Terminare l’allineamento della Ripetere G per tutti i motivi. testina. Repita G con todos los patrones. Termine la alineación del cabezal. Repita G para todos os modelos. Termine de alinhar a cabeça de impressão.
Setup Mode Menu List Setup Mode menu Elenco menu Ink Levels modalità Setup Cartridge Replacement Maintenance Nozzle Check Lista del menú del Head Cleaning modo Config Head Alignment Ink Cartridge Replacement Lista de menus do Printer Setup Sound modo Configurar Language Wi-Fi Settings Wi-Fi Setup...
Page 47
Menu della modalità Setup Menú del modo Config Livelli Nivl tinta Aceptar Cambio cartuccia Cambio de cartucho Manutenzione Controllo ugelli Mantenimnto Test inyectores Pulizia testine Limpiez cabez Allineamento testine Alineac cabezl Cambio cartuccia inchiostro Cambio cartucho tinta Impost. stampante Audio Config imprsra Sonido Lingua/Language...
Press x to resume printing. The message will be displayed until the ink Please contact Epson Support. pad is replaced. Contact Epson support to replace ink pads before the end of their service life. When the ink pads are saturated, the printer stops and Epson support is required to continue printing.
Page 51
Contattare l’Assistenza Epson. fino alla sostituzione del tampone di inchiostro. Contattare l’assistenza Epson per sostituire i tamponi di inchiostro prima del termine della durata utile. Quando i tamponi di inchiostro sono saturi, la stampante si arresta ed è necessaria l’assistenza Epson per continuare la stampa.
Page 52
Consulte el Manual de red on-line. válida. Consulte el manual. Recovery Mode No se ha podido actualizar el firmware. Tiene que volver a intentar actualizarlo. Prepare un cable USB y visite el sitio web de Epson de su zona para ver más instrucciones.
Page 53
Pressione x para retomar a impressão. A mensagem é apresentada Contacte a Assistência Epson. até a almofada de tinta ser substituída. Contacte a assistência Epson para substituir as almofadas de tinta antes que acabem. Quando as almofadas estão saturadas, a impressora pára e necessita da assistência Epson para continuar a imprimir.
Epson recommends the use of genuine Epson ink Epson raccomanda l’uso di cartucce di inchiostro originali cartridges. Epson cannot guarantee the quality Epson. Epson non garantisce la qualità o l’affidabilità di or reliability of non-genuine ink. The use of inchiostri non originali. L’uso di inchiostro non originale...
Page 55
Epson no puede garantizar la calidad ni la A Epson aconselha a utilização de tinteiros Epson fiabilidad de las tintas que no sean de Epson. La tinta originais. A Epson não pode garantir a qualidade no genuina puede provocar daños no cubiertos por las ou fiabilidade da tinta não original.
Replacing Ink Cartridges Sostituzione delle cartucce di inchiostro Cambio de cartuchos de tinta Substituir tinteiros Select Replace now. Check the color to replace. Controllare il colore da sostituire. Selezionare Sostituire ora. Fíjese en el color que hay que Seleccione Cambiar ahora. sustituir.
Page 57
Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge. Fare attenzione a non rompere i ganci sul lato della cartuccia. Tenga cuidado para no romper los ganchos del lateral del cartucho de tinta. Tenha o cuidado de não partir os ganchos no lado do tinteiro.
Paper Jam Paper Jam - jammed Carta inceppata inside 1 Atasco de papel Carta inceppata - inceppamento interno Encravamento de papel Atasco de papel dentro 1 Encravamento de Open. Remove. Aprire. Rimuovere. papel - interior 1 Abra. Sáquelo. Abra. Retire. If paper still remains near the rear feeder, gently pull it out.
Page 59
Paper Jam - jammed inside 2 Carta inceppata - inceppamento interno Atasco de papel dentro 2 Open. Remove. Encravamento de Aprire. Rimuovere. papel - interior 2 Abra. Sáquelo. Abra. Retire. If paper still remains near the rear feeder, gently pull it out. Se rimane della carta vicino all’alimentatore posteriore, estrarla delicatamente.
For best results, use up ink cartridge within six months of opening the package. Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/Enlarge setting or shift the position of your original.
Page 61
Per risultati ottimali, usare la cartuccia di inchiostro entro sei mesi dall’apertura della confezione. Provare ad utilizzare cartucce di inchiostro originali Epson e carta consigliata da Epson. Se sulla copia appare un motivo moiré (tratteggio incrociato), modificare l’impostazione Zoom o la posizione dell’originale.
Page 62
Para conseguir mejores resultados, use el cartucho de tinta en los 6 meses siguientes a la apertura del envoltorio. Intente usar cartuchos de tinta genuinos de Epson y el papel recomendado por Epson. Si aparecen patrones de “moiré” (sombreados) en la copia, cambie el ajuste de Zoom o la posición del original.
Page 63
Para obter os melhores resultados, gaste o tinteiro seis meses após a abertura da embalagem. Tente utilizar tinteiros Epson originais e o papel recomendado pela Epson. Se aparecer um motivo “moiré” (cruzado) na cópia, altere a definição Reduzir/Ampliar ou mude a posição do original.
The dial list data for fax and/or network settings may be stored in the product’s memory. Due to breakdown or repair of a product, data and/or settings may be lost. Epson shall not be responsible for the loss of any data, for backing up or recovering data and/or settings even during a warranty period. We recommend that you make your own backup data or take notes.
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.