Page 1
Installation Instructions Gas & Electric Dryer Instructions d’Installation Sécheuse à Gaz ou Électrique Instrucciones de Instalación Secadora a Gas y Eléctrica www.frigidaire.com P/N 137135100B (0903)
• Do not install a clothes dryer with fl exible plastic venting material. Flexible venting materials are known to collapse, be eas- ily crushed and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airfl ow and increase the risk of fi re.
Because of potentially inconsistent voltage capabilities, the use of this dryer with power created by gas powered gen- erators, solar powered generators, wind powered generators or any other generator other than the local utility company is not recommended. Electrical requirements for electric dryer CIRCUIT - Individual 30 amp.
Gas supply requirements - EXPLOSION HAZARD - Uncoated copper tubing will corrode when subjected to natural gas, causing gas leaks. Use ONLY black iron, stainless steel, or plastic-coat- ed brass piping for gas supply. 1. Installation MUST conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 (latest edition).
Page 5
Do not exhaust dryer into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space or any concealed space of a building. A clothes dryer produces combustible lint. If the dryer is not exhausted outdoors, some fi ne lint will be expelled into the laundry area.
Exhaust system requirements, continued In installations where the exhaust system is not described in the charts, the following method must be used to determine if the exhaust system is acceptable: 1. Connect an inclined or digital manometer between the dryer and the point the exhaust connects to the dryer. 2.
Clearance requirements - EXPLOSION HAZARD - Do not install the dryer where gasoline or other fl ammables are kept or stored. If the dryer is installed in a garage, it must be a minimum of 18 inches (45.7 cm) above the fl oor. Failure to do so can result in death, explosion, fi...
Installed dryer dimensions 48.25” (122.5cm)* to clear open door freestand dryer on floor floor line dryer mounted on optional pedestal floor line * To obtain these minimal depth dimensions, dryer must be vented straight back. Using a quick-turn 90° elbow (right or down on freestanding dryer) adds approximately 0.75 in.
Electrical installation The following are specifi c requirements for proper and safe electrical installation of your dryer. Failure to follow these instructions can create electrical shock and/or a fi re hazard. - ELECTRICAL SHOCK HAZARD - • This appliance MUST be properly grounded. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded.
Grounding requirements - Gas dryer (USA and Canada) The dryer is equipped with a three-prong (grounding) plug for your protection against shock hazard and should be plugged directly into a properly grounded three-prong receptacle. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Page 11
Electrical connection (non-Canada) - 3 wire cord 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R) - ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death. Turn off power supply to outlet. Remove the screw securing the terminal block access cover in the lower corner on the back of the dryer.
Page 12
Electrical connection (non-Canada) - 4 wire cord 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R) - ELECTRICAL SHOCK HAZARD - Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death. Turn off power supply to outlet. Remove the screw securing the terminal block access cover in the lower corner on the back of the dryer.
General installation Connect the exhaust duct to the outside exhaust system (see pages 4 through 6). Use of a 4” (10.2 cm) clamp (item A) is recommended to connect the dryer to the exhaust vent system. Use metal foil tape to seal all other joints. Carefully slide the dryer to its fi...
Window Door Reversal Instructions Figure 1 1.Open door and remove four (4) plugs in the door opening opposite the hinges. Retain all parts for uses later, unless otherwise noted. (Figure 1) Note: Use care in removing plugs in not scratching paint on the front panel. Figure 2 2.
Page 15
Figure 7 8. Remove lens locating screw. (Figure 7) Figure 8 9. Disengaging several of the retention tabs and pull lens away from the transition ring. (Figure 8) Figure 9 Figure 10 10. Remove two (2) transition ring plugs and reinstall on previous handle side.
If replacements parts are needed for your dryer, contact the source where you purchased your dryer, call 1-800- 944-9044 (in Canada 1-800-265-8352), or visit our website, www.frigidaire.com, for the Frigidaire Authorized Parts Distributor nearest you. Failure to use accessories manufactured by (or approved by) the manufacturer could result in personal injury, property damage or damage to the dryer.
Mesures de sécurité importantes ...17 Exigences avant l’installation ...17 Exigences d’installation ... 18-22 Dimensions, appareil installé ...23 Mesures de sécurité importantes Pour votre sécurité, l’information contenue dans ces instructions doit être suivie afi n de réduire les ris- ques d’incendie ou d’explosion ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort. Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides infl...
Page 18
Exigences des systèmes électriques Étant donné les variations de tension possibles, l’utilisation de cette sécheuse avec une source d’alimentation produite par une génératrice à essence, solaire ou éolienne ou par toute autre source d’alimentation différente de celle fournie par les services publics n’est pas recommandée. Exigences électriques de la sécheuse électrique: CIRCUIT - Circuit indépendant de 30 ampères avec fusible temporisé...
Page 19
Exigences relatives à l’alimentation en gaz - RISQUE D’EXPLOSION - Un tuyau en cuivre sans revêtement se corrode lorsqu’il entre en contact avec le gaz naturel, entraînant des fuites. Utilisez SEULEMENT des tuyaux en fer noir, en acier inoxydable ou encore en cuivre avec revêtement en plastique pour l’alimentation en gaz.
Page 20
Exigences de système d’évacuation (suite) - RISQUE D’INCENDIE - Une sé- cheuse doit être évacuée vers l’extérieur. N’évacuez pas une sécheuse dans une cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou dans tout espace clos d’un bâtiment. La sécheuse produit de la charpie infl...
Page 21
Exigences de système d’évacuation (suite) Pour une installation où le système d’évacuation n’est pas décrit dans les tableaux, la méthode suivante doit être utilisée pour vérifi er la conformité du système : 1. Branchez un manomètre à tube incliné ou un manomètre numérique entre la sécheuse et le point où...
Page 22
Exigences de dégagement - RISQUE D’EXPLOSION - N’installez pas la sécheuse là où de l’essence ou autres matières infl am- mables sont entreposées. Si la sécheuse est installée dans un garage, elle doit être placée au moins à 45,7 cm (18 po) du sol.
Page 23
Dimensions de l’installation de sécheuse 48.25” (122.5cm)* Avec la porte grande ouverte À partir de l'avant de la porte Sécheuse autonome sur le plancher Plancher Sécheuse montée sur le socle optionnel Plancher * Pour obtenir ces dimensions de profondeur minimales, la sécheuse doit être ventilée tout droit par l'arrière.
Page 24
Installation électrique Vous trouverez ci-dessous les exigences pour l’installation électrique adéquate et sécuritaire de votre appareil. Le non- respect de ces instructions pourrait entraîner le risque de choc ou d’incendie. - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - • Cet appareil DOIT être adéquatement mis à la terre. La mise à...
Page 25
Exigences de mise à la terre - Sécheuse à gaz (É.-U. et Canada) Cet appareil est muni d'une fi che à trois broches (mise à la terre) pour assurer votre protection contre les chocs électriques. Cette fi che doit être branchée directement dans une prise à...
Page 26
Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 3 fi ls Prise à 3 alvéoles (NEMA type 10-30R) - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Le fait de ne pas débrancher l’appareil de sa source d’ali- mentation en électricité avant son entretien peut causer des blessures, voire la mort.
Page 27
Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 4 fi ls Prise à 4 alvéoles (NEMA type 14-30R) - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Le fait de ne pas débrancher l’appareil de sa source d’ali- mentation en électricité avant son entretien peut causer des blessures, voire la mort.
Page 28
Installation (générale) Branchez la conduite d’évacuation au système d’évacuation extérieur (reportez-vous aux pages 19 à 21). L’utilisation d’un collier (pièce A) de 10,2 cm (4 po) est recommandée pour raccorder la sécheuse au système d’évacuation. Utilisez du ruban métallique pour sceller les autres joints.
Page 29
Instructions pour changer l'ouverture de la Porte avec Fenêtre Figure 1 1. Ouvrez la Porte et enlevez les 4 bouchons d'en face où on trouve la charnière. Conservez toutes les pièces pour les utiliser postérieurement, à moins qu'on ne spécifie le contraire.
Page 30
Figure 7 8. Enlevez la vis qui fixe la lentille. (Figure 7). Figure 8 9. en séparant plusieurs des languettes de retenue et retirez la lentille loin de l'anneau de transition. (Figure 8). Figure 9 Figure 10 10. Enlevez deux (2) bouchons de l'anneau de transition et reinstallez au côté...
Page 31
(au Canada 1-800-265-8352), ou visitez notre site Web à l’adresse www.frigidaire.com, pour connaître le distributeur de pièces autorisé Frigidaire le plus près de chez vous. Tout défaut d’utiliser les accessoires fabriqués ou certifi és par le fabricant pourrait entraîner des blessures, des dommages aux biens ou à...
Instrucciones importantes de seguridad ...32 Requisitos de preinstalación ...32 Requisitos de instalación ... 33-37 Dimensiones de la lavadora instalada ...38 Instrucciones importantes de seguridad Para su seguridad, debe seguir la información de esta guía para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte.
Debido a posibles variaciones en el voltaje, no se recomienda utilizar esta secadora con electricidad generada a partir de generadores a gas, solares, eólicos ni de ninguna otra clase que no sean los empleados por su empresa de electri- cidad local. Requisitos eléctricos de la secadora eléctrica: CIRCUITO: circuito independiente individual de 30 amp.
Requerimientos del suministro de gas - PELIGRO DE EXPLOSIÓN - Las tube- rías de cobre sin recubrimiento se corroen al exponerse al gas natural, lo que provoca pérdidas de gas. Utilice SOLAMENTE tuberías de hierro negro, acero inoxidable o latón plastifi cado para el suministro de gas.
Page 35
Requisitos del sistema de escape (continuación) - PELIGRO DE INCENDIO - Una seca- dora de ropa debe tener ventilación al exterior. No ventile la secadora a una chimenea, pared, techo, ático, pasajes entre pisos ni ningún espacio oculto de la vivienda. Las secadoras de ropa producen pelusa combustible.
Page 36
Requisitos del sistema de escape (continuación) En instalaciones en las que el sistema de escape no se describa en las tablas, se debe utilizar el siguiente método para determinar si dicho sistema es aceptable: 1. Conecte un manómetro inclinado o digital entre la secadora y el punto donde el tubo de escape se conecta con la secadora.
Page 37
Requisitos de despeje - PELIGRO DE EXPLOSIÓN - No insta- le la secadora en el mismo lugar en el que haya o se alma- cene gasolina u otros productos infl amables. Si la secadora se instala en un garaje, debe estar a una altura mínima de 45,7 cm (18 pulgadas) por encima del suelo.
Dimensiones de la secadora instalada 48.25” (122.5cm)* para destapar abra la puerta al frente de la puerta cerrada secadora independiente sobre el piso línea del piso secadora colocada sobre pedestal opcional línea del piso * Para obtener estas dimensiones mínimas de profundidad, la secadora debe ser ventilada derecho hacia atrás.
Instalación eléctrica Los siguientes son requisitos necesarios para la instalación eléctrica segura y correcta de su secadora. El no seguir estas instrucciones puede producir una descarga eléctrica y/o incendio. - PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - • Este electrodoméstico DEBE estar debidamente conec- tado a tierra.
Page 40
Requisitos de conexión a tierra: secadora a gas (Estados Unidos y Canadá) La secadora está equipada con un enchufe de tres patas (conexión a tierra) para evitar el peligro de electrocución y debe estar conectada directamente a un receptáculo de enchufe de tres patas que cuente con una conexión a tierra adecuada.
Page 41
Conexión eléctrica (fuera de Canadá): trifi lar Receptáculo trifi lar (tipo NEMA 10-30R) - PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - El no desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier reparación puede ocasionar lesiones personales o incluso la muerte. Desconecte el suministro eléctrico del tomacorriente. Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta de acceso del bloque terminal que se encuentra en la esquina inferior de la parte trasera de la secadora.
Page 42
Conexión eléctrica (fuera de Canadá): tetrafi lar Receptáculo tetrafi lar (tipo NEMA 14-30R) - PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA - El no desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier reparación puede ocasionar lesiones personales o incluso la muerte. Desconecte el suministro eléctrico del tomacorriente. Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta de acceso del bloque terminal que se encuentra en la esquina inferior de la parte trasera de la secadora.
Page 43
Instalación general Conecte el tubo de escape al sistema de escape exterior (consulte las páginas 34 a 36). Se recomienda usar una abrazadera (pieza A) de 4” (10,2 cm) para conectar las secadora al sistema de ventilación de escape. Utilice cinta de papel de aluminio para sellar las demás uniones.
Instrucciones para cambiar la apertura de la Puerta sin Ventana: Figure 1 1. Abra la Puerta y quite los 4 tapones de enfrente a donde se encuentra la bisagra. Conserve todas las piezas para utilizarlas posteriormente, a menos que se especifique lo contrario.
Page 45
Figure 7 8. Quite el tornillo que fija la lente. (Figura 7). Figure 8 9. Desuniendo varias de las lengüetas de retención y retire la lente lejos del anillo de transición. (Figura 8). Figure 9 Figure 10 10. Quite dos (2) tapones del anillo de transición y reinstálese en lado anterior de la manija.
Si su secadora necesita piezas de repuesto, comuníquese con el sitio donde la adquirió, llame al 1-800-944-9044 (en Canada 1-800-265-8352) o visite nuestro sitio web en www.frigidaire.com para ponerse en contacto con la distribuidora autorizada de repuestos Frigidaire más cercana a su domicilio.