hit counter script
DeWalt DWE4887N User Manual
DeWalt DWE4887N User Manual

DeWalt DWE4887N User Manual

Die grinder
Hide thumbs Also See for DWE4887N:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DWE4887N

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DWE4887N

  • Page 1 DWE4887N...
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) ) :‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (‫ﺓ‬ Copyright D WALT...
  • Page 3 Figure 1 1 ‫ﺷﻜﻞ‬ Figure 2 2 ‫ﺷﻜﻞ‬ Figure 3 3 ‫ﺷﻜﻞ‬...
  • Page 4 Figure 4 4 ‫ﺷﻜﻞ‬ 10 mm max. 10 mm max. 10 mm max. 10 mm max.
  • Page 5: Technical Data

    EN GL IS H DIE GRINDER DWE4887N Congratulations! General Power Tool Safety Warnings You have chosen a D WALT tool. Years of WARNING! Read all safety warnings experience, thorough product development and and all instructions. Failure to follow innovation make D...
  • Page 6: Personal Safety

    EN GLI SH current device (RCD) protected supply. adjustments, changing accessories, or Use of an RCD reduces the risk of electric storing power tools. Such preventive safety shock. measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 3) PERSONAL SAFETY Store idle power tools out of the reach Stay alert, watch what you are doing and of children and do not allow persons...
  • Page 7 EN GL IS H d) The rated speed of the accessory must be at accessory may fly away and cause injury least equal to the maximum speed marked beyond immediate area of operation. on the power tool. Accessories running faster k) Hold power tool by insulated gripping than their rated speed can break and fly apart.
  • Page 8: Further Safety Instructions For All Operations

    EN GLI SH FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS canted in the groove, and can kickback. When a cut-off wheel grabs, the wheel itself usually FOR ALL OPERATIONS breaks. When a rotary file, high speed cutter or tungsten carbide cutter grabs, it may jump from Causes and Operator Prevention the groove and you could lose control of the of Kickback...
  • Page 9: Package Contents

    EN GL IS H Markings on Tool DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases. The following pictograms are shown on the tool: This die grinder is a professional power tool. DO NOT let children come into contact with the Read instruction manual before use.
  • Page 10: Assembly And Adjustments

    EN GLI SH When using a cable reel, always unwind the cable installing and removing accessories, completely. before adjusting or changing set-ups or when making repairs. ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Before reconnecting the tool, depress and release the trigger switch to ensure WARNING: To reduce the risk of that the tool is off.
  • Page 11: Maintenance

    EN GL IS H sure the wheel has come to a complete To turn the tool on, push the lock-off lever (d) toward stop be fore laying the tool down. the back of the tool, then depress the paddle switch (a).
  • Page 12: Optional Accessories

    EN GLI SH Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product. Lubrication WALT provides a facility for the collection and Your power tool requires no additional lubrication. recycling of D WALT products once they have reached the end of their working life.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS MEULE À RECTIFIER LES MATRICES DWE4887N Félicitations ! Indique des risques d’incendie. Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation AVERTISSEMENT : pour réduire tout de ses produits ont fait de D WALT, le partenaire risque de dommages corporels, lire la privilégié...
  • Page 14: Sécurité Individuelle

    FRANÇAIS Ne pas exposer les outils électriques à Porter des vêtements appropriés. Ne la pluie ou à l’humidité. Tout contact d’un porter aucun vêtement ample ou bijou. outil électrique avec un liquide augmente les Maintenir cheveux, vêtements et gants risques de décharges électriques. à...
  • Page 15 FRANÇAIS 5) RÉPARATION pas suffisamment maintenu et/ou si le porte à faux du disque est trop long, ce dernier peut se Faire entretenir les outils électriques par desserrer et être éjecté à très haute vitesse. un réparateur qualifié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques.
  • Page 16 FRANÇAIS m) Utilisez un dispositif de fixation pour CONSIGNES GÉNÉRALES DE maintenir la pièce travaillée, pour plus de SÉCURITÉ COMPLÉMENTAIRES practicité. Ne tenez jamais les petites pièces dans une main et l’outil dans une autre Causes et prévention anti-rebonds lorsque vous travaillez. La fixation de la pièce travaillée vous permet d’utiliser vos deux mains Les rebonds sont la conséquence du grippage pour contrôler l’outil.
  • Page 17: Informations De Sécurité Supplémentaires

    FRANÇAIS e) Lorsque vous utilisez des limes rotatives, Risques résiduels des outils de découpe à haute vitesse ou En dépit de l’application des règlementations de en carbure de tungstène, fixez toujours sécurité correspondantes et de la mise en œuvre l’ouvrage de façon sûre. Ces disques peuvent des dispositifs de sécurité, certains risques résiduels se bloquer s’ils sont légèrement inclinés dans ne peuvent pas être évités.
  • Page 18: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS Description (fi g. 1) des pannes doté d’un écran de terre entre l’enroulement primaire et AVERTISSEMENT : ne jamais modifier secondaire. l’outil ni aucun de ses composants, car Remplacement de la fi che cela pose des risques de dommages corporels ou matériels. d’alimentation (Moyen-Orient et a.
  • Page 19: Consignes D'utilisation

    FRANÇAIS • utilisez les pinces ou un étau pour AVERTISSEMENT : la capacité fixer et soutenir l’ouvrage sur une des accessoires doit correspondre plateforme stable. Il est important pour à la capacité nominale de l’outil. serrer et soutenir l’ouvrage de manière Les accessoires mal dimensionnés sûre afin d’éviter le mouvement de ne peuvent pas être contrôlés...
  • Page 20 FRANÇAIS poussière. N’abusez pas de la meule. Ne bloquez INTERRUPTEUR À GÂCHETTE (FIG. 1) pas la meule dans l’ouvrage et ne forcez pas trop Le levier de verrouillage (d), situé sur l’interrupteur à dessus. Meulez seulement sur la face de la meule gâchette, est un dispositif de sécurité...
  • Page 21: Entretien

    FRANÇAIS ou changement de configuration seuls des accessoires D WALT ou lors de réparations. Avant de recommandés doivent être utilisés avec rebrancher l’outil, pressez puis relâchez cet appareil. la gâchette pour vous assurer que Veuillez consulter votre revendeur pour plus l’outil est bien à...
  • Page 22 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺟﻼﺧﺔ ﺍﻟﺰﻭﺍﻳﺎ ﺍﻟﻀﻴﻘﺔ‬ DWE4887N !‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ‬ « » ‫. ﺳﻨﻮﺍﺕ ﺍﻟﺨﺒﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻤﺘﺪ ﺧﻼﻟﻬﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬D WALT ‫ﻟﻘﺪ ﺍﺧﺘﺮﺕ ﺃﺩﺍﺓ‬ ‫ ﻣﻦ ﺃﻛﺜﺮ ﺍﻟﺸﺮﻛﺎء ﺍﻟﺬﻳﻦ‬D WALT ‫ﺗﻄﻮﻳﺮ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﻭﺍﺑﺘﻜﺎﺭﻫﺎ ﺗﺠﻌﻞ‬ ‫1( ﺃﻣﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻟﻌﻤﻞ‬ .‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻻﻋﺘﻤﺎﺩ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻵﻟﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﺮﻓﻴﻦ‬...
  • Page 23 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺮﺿﻲ. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أن اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻓﻲ وﺿﻊ‬ ‫5( ﺍﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺼﻴﺎﻧﺔ اﻷداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ ﻋﻠﻰ ﻳﺪ ﻓﻨﻲ إﺻﻼح‬ ‫إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻤﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ، و/ أو ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ .‫ﻣﺆﻫﻞ وذﻟﻚ ﻣﻦ ﺧﻼل اﺳﺘﺨﺪام أﺟﺰاء ﺑﺪﻳﻠﺔ ﻣﺘﻄﺎﺑﻘﺔ ﻓﻘﻂ‬ .‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ،...
  • Page 24 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫أﺑﻌﺪ اﻟﻤﺎرة ﻣﺴﺎﻓﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﻋﻦ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻌﻤﻞ. ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻰ أي‬ ‫ﺷﺨﺺ ﻳﺪﺧﻞ ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻌﻤﻞ ارﺗﺪاء ﻣﻌﺪات اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬ .‫اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﻣﺴﺎك اﻷداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ أﺳﻄﺢ اﻹﻣﺴﺎك‬ ‫اﻟﻤﻌﺰوﻟﺔ ﻋﻨﺪ ﺗﻨﻔﻴﺬ اﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺘﻼﻣﺲ ﻣﻠﺤﻖ اﻟﻘﻄﻊ‬ .‫ﻣﻊ اﻷﺳﻼك اﻟﺨﻔﻴﺔ أو اﻟﺴﻠﻚ اﻟﺨﺎص ﺑﻬﺎ‬ «...
  • Page 25 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ ﺍﻟﻄﻮﻕ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻲ‬ .‫ﺝ‬ ‫ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻘﻔﻞ‬ .‫ﺩ‬ • ‫ﻛﻮﺩ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ‬ .‫ﻩ‬ (‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺭﺑﻂ ﺻﻐﻴﺮ )31 ﻣﻢ‬ .‫ﻭ‬ (‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺭﺑﻂ ﻛﺒﻴﺮ )71 ﻣﻢ‬ .‫ﺯ‬ ‫ﺍﻟﻤﺨﺎﻃﺮ ﺍﻟﻤﺘﺒﻘﻴﺔ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻘﺼﻮﺩ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﻭﺍﻟﺘﺰﻭﺩ ﺑﺄﺟﻬﺰﺓ‬ ‫ﺗﻢ...
  • Page 26 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻻﺳﺘﻄﺎﻟﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﺪﻋﺖ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻄﺎﻟﺔ، ﻓﺎﺳﺘﺨﺪﻡ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻄﺎﻟﺔ‬ ‫ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻼﺋﻢ ﻟﺪﺧﻞ ﻃﺎﻗﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﺩﺍﺓ، )ﺍﻧﻈﺮ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ(. ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﺩﻧﻰ‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ .‫، ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺃﻗﺼﻰ ﻃﻮﻝ ﻫﻮ 03 ﻡ‬ ‫ﻟﺤﺠﻢ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻫﻮ 5.1 ﻣﻠﻢ‬ • .‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﻜﺮﺓ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ، ﻗﻢ ﺩﻭ ﻣ ًﺎ ﺑﻔﻚ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﺗﻤﺎ ﻣ ًﺎ‬ •...
  • Page 27 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ: ﻟﺨﻔﺾ ﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ، ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف‬ ‫ﻳﺘﻄﻠﺐ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻴﺪ ﺍﻟﻤﻼﺋﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﻳﺪ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺴﻢ ﻣﻊ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻟﻴﺪ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻮﺣﺪة، وﻓﺼﻞ اﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ .3 ‫ﺍﻷﺧﺮﻯ ﻋﻠﻰ ﻋﻨﻖ ﺟﻼﺧﺔ ﺍﻟﺰﻭﺍﻳﺎ ﺍﻟﻀﻴﻘﺔ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻤﺤﻠﻘﺎت وﻓﻜﻬﺎ، وﻗﺒﻞ ﺿﺒﻂ أو ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ‬...
  • Page 28 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻨﻔﺼﻞ ﻟﻠﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﻭﺍﻟﻌﺒﻮﺍﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ﻳﺘﻴﺢ ﺇﻋﺎﺩﺓ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﺮ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﺎﺩ ﺗﺪﻭﻳﺮﻫﺎ ﻳﺴﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﻊ ﺍﻟﺘﻠﻮﺙ ﺍﻟﺒﻴﺌﻲ ﻭﺗﻘﻠﻴﻞ ﺍﻟﻄﻠﺐ‬ .‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻟﺨﺎﻡ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﻮﻓﺮ ﺍﻟﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ ﻟﻠﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻋﻦ‬ ‫ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﻨﺰﻟﻴﺔ، ﻭﻓﻲ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ ﺍﻟﺒﻠﺪﻳﺔ ﺃﻭ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺑﺎﺋﻊ ﺍﻟﺘﺠﺰﺋﺔ ﻋﻨﺪ‬ .‫ﺷﺮﺍﺋﻚ...
  • Page 31 Arada Sub City, Kebele 01/02, Global Insurance Bldg., nawanag@ethionet.et 251-11-1563969 2nd Flr., Room 43, P.O. Box 2525, Addis Ababa Fax: 251-11-1558009 Iraq Al-Sard Co. for General Trading Ltd dewalt.service@yahoo.com Tel: 964-18184102 Jbara Bldg. 3Flr. Al Rasheed St., Baghdad, Iraq Jordan Amman West Stores-Bashiti ali@bashitistores.com Tel: 962-6-5350009 210 Garden St.
  • Page 32 Black & Decker (Overseas) GmbH service.mea@blackdecker.com Tel: 971-4 8127400 / 8127406 P.O. Box 5420, Dubai Fax: 971-4 2822765 Ideal Star Workshop Eqpt. Trading LLC idealeq@emirates.net.ae Tel: 971-4 3474160 P.O. Box 37116, Al Quoz, Dubai Fax: 971-4 3474157 Alebrah Engineering Service alebrah@eim.ae Tel: 971-4 2850044 P.O.

Table of Contents