12. ENVIRONMENT CONCERNS ..........17 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- • Always be careful when you move the pliance, carefully read the supplied in- appliance because it is heavy. Always structions. The manufacturer is not re- wear safety gloves. sponsible if an incorrect installation and •...
Page 4
Should the appliance power supply ca- • Do not dry items in the appliance if in- ble need to be replaced, this must be dustrial chemicals have been used for carried out by our Service Centre. cleaning. • Connect the mains plug to the mains •...
ENGLISH • Disconnect the appliance from the • The compressor and its system in the mains supply. tumble dryer is filled with the special agent which is free from fluoro-chloro- • Cut off the mains cable and discard it. hydrocarbons. This system must stay •...
3. CONTROL PANEL Programme touchpad Rack Time decrease touchpad MyFavourite+ touchpad Dryness touchpad Reverse Plus touchpad On/Off button Display Touch the touchpads with your finger in the area with the symbol Time touchpad or the name of the option.
1) The maximum weight refers to dry items. 2) For test institutes only: Standard programmes for tests are specified in the EN 61121 document. 3) Only with the Drying Rack 4) This programme is approved by the Woolmark Company. The programme is for drying wool items that have the "hand wash"...
10 www.electrolux.com same time for approximately 2 sec- 6.2 Language onds. Setting the language 1. Press and hold touchpads (B) and (C) 6.4 The indicator of the water at the same time until previously selec- container ted language comes on.
Page 11
ENGLISH on the display. You can confirm it or set • After 5 minutes if you do not start the the different language. programme. To set the different language: • After 5 minutes from the end of the pro- 1. Press the gramme.
12 www.electrolux.com 8. HINTS AND TIPS • Do not put fabrics with strong colours 8.1 Preparing the laundry together with fabrics with light colours. • Close the zippers. Strong colours can bleed. • Close the fasteners of the duvet covers.
ENGLISH 9.2 Draining the water container You can use the water from the 9.3 Cleaning the condenser water container as an alternative The frequency to clean the filters to distilled water (e.g. for steam is related to the laundry type and ironing).
ENGLISH 1) If necessary, one time for each 6 months, remove the fluff from the heat exchanger compartment. You can use a vacuum cleaner. 9.4 Cleaning the drum Use a moist cloth to clean. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth. WARNING! CAUTION! Disconnect the appliance before...
16 www.electrolux.com Problem Possible solution The appliance stops during opera- Make sure that the water container is emp- tion. ty. Press Start/Pause to start the pro- gramme again. The display shows a long pro- Make sure that the weight of the laundry is applicable to the duration of the pro- gramme duration.
ENGLISH Weight of the appliance 57 kg Laundry: max. weight 9 kg Type of use Household Ambient temperature Min. 5 °C Max. 35 °C kWh/cycle 2,05 kWh Energy consumption 102,3 kWh Annual energy consumption Energy efficiency class Power consumption Left-on mode 0,05 W Off-mode 0,05 W...
Page 18
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......34 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, ambiante est inférieure à 5 °C ou supé- lisez soigneusement les instructions four- rieure à 35 °C. nies. Le fabricant ne peut être tenu pour • L'appareil ne doit pas être installé der- responsable des dommages et blessures rière une porte à...
Page 20
20 www.electrolux.com • Si vous utilisez un assouplissant ou des Branchement électrique produits similaires, respectez les ins- AVERTISSEMENT tructions figurant sur l'emballage. Risque d'incendie ou d'électrocu- • N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Net- tion. toyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation.
FRANÇAIS 1.4 Entretien et nettoyage 1.6 Mise au rebut AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de blessure corporelle ou Risque de blessure ou d'asphyxie. de dommages matériels. • Débranchez l'appareil de l'alimentation • Avant toute opération d'entretien, étei- électrique. gnez l'appareil et débranchez la prise •...
22 www.electrolux.com 3. BANDEAU DE COMMANDE Touche de programme Touche de diminution de durée de séchage avec le panier spécial Touche Dryness (Degré de séchage) Touche MyFavourite+ (Mon program- me préféré) Touche Reverse Plus (Rotation plus) Touche Marche/Arrêt Affichage Appuyez sur les touches, dans la zone portant le symbole ou le Touche Time (Durée)
FRANÇAIS Voyants Description Barre de texte. Durée du programme. Durée du départ différé. 4. PROGRAMMES Type de charge / Charge (max.) / Étiquette d'entre- Programmes tien des textiles Degré de séchage : Extra Dry (Extra sec) , Strong Dry Cotton (Coton) (Très sec) , Cupboard Dry (Prêt à...
24 www.electrolux.com Type de charge / Charge (max.) / Étiquette d'entre- Programmes tien des textiles Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du type de textile. Dépliez-les le plus possible Easy Iron (Repassa- avant de les placer dans l'appareil.
Page 25
FRANÇAIS Vous pouvez activer l'option Buz- 5.5 Durée de séchage avec le zer (Alarme) avec tous les pro- panier spécial grammes. Cette option est uniquement compatible avec le programme Drying Rack (Panier 5.7 MyFavourite+ (Mon de séchage) . Vous pouvez régler la durée programme préféré) du programme, d'un minimum de 30 mi- nutes à...
26 www.electrolux.com Programmes Time Drying (Sé- ■ ■ chage avec minute- rie) ■ Refresh (Rafraîchir) 6. RÉGLAGES 2. Appuyez simultanément sur les tou- ches (A) et (D) et maintenez-les enfon- cées jusqu'à ce que le voyant de la sécurité enfants s'allume.
FRANÇAIS • Désactivation du voyant du bac d'eau (faible <300 μS/cm) de condensation • (moyenne 300-600 μS/cm) 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt • (élevée >600 μS/cm) pour allumer l'appareil 3. Appuyez à plusieurs reprises sur la 2. Appuyez simultanément sur les tou- touche (E) jusqu'à...
28 www.electrolux.com 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 7.5 Changement de programme pour allumer l'appareil. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt 3. Réglez le programme et les options pour éteindre l'appareil adaptés au type de charge. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt •...
FRANÇAIS • Videz les poches. leurs claires. Les couleurs foncées pourraient déteindre. • Si un article dispose d'une doublure en coton, retournez-le. Assurez-vous que • Utilisez un programme adapté pour les la doublure en coton est toujours tour- lainages et la bonneterie pour éviter née vers l'extérieur.
30 www.electrolux.com 9.2 Vidange du bac d'eau de condensation Vous pouvez utiliser l'eau du bac 9.3 Nettoyage du condenseur d'eau de condensation comme La fréquence de nettoyage des fil- eau distillée (par exemple pour les tres dépend du type et de la fers à...
32 www.electrolux.com 1) Si nécessaire, une fois tous les 6 mois, retirez les peluches du compartiment du condenseur thermique. Vous pouvez utiliser un aspirateur. 9.4 Nettoyage du tambour Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un AVERTISSEMENT chiffon doux.
FRANÇAIS Problème Solution possible Le hublot de l'appareil ne ferme pas. Vérifiez que le filtre est correctement instal- lé. Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc. L'appareil s'arrête en cours de fonc- Vérifiez que le bac d'eau de condensation tionnement.
34 www.electrolux.com Largeur max. 950 mm (avec le hublot ouvert) Branchement électrique Tension 230 V Fréquence 50 Hz Fusible Puissance totale 900 W Capacité du tambour 118 l Poids de l'appareil 57 kg Linge : poids max. 9 kg Type d'utilisation Domestique Température ambiante...
Page 35
12. UMWELTTIPPS ............51 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
36 www.electrolux.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- dem die Temperatur unter 5 °C absin- brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- ken oder auf über 35 °C steigen kann. anleitung. Der Hersteller übernimmt keine • Das Gerät darf nicht hinter einer ver- Verantwortung für Verletzungen und Be-...
DEUTSCH wenn es an seinen endgültigen Platz me zugeführt, um Wäschestücke vor gestellt wird. Richten Sie es gegebe- Beschädigung zu schützen. nenfalls mit den Schraubfüßen waage- Wenn die Trockentrommel vor dem En- recht aus. de des Trockengangs angehalten wer- den muss, entnehmen Sie sofort die Elektrischer Anschluss gesamte Wäsche aus der Trommel und breiten Sie diese zur Wärmeableitung...
38 www.electrolux.com • Setzen oder stellen Sie sich niemals auf Für den Austausch der Innenbe- die geöffnete Gerätetür. leuchtung wenden Sie sich an den Kundendienst. • Beachten Sie die maximale Beladungs- menge von 9 kg (siehe Kapitel „Pro- grammtabelle“). 1.6 Entsorgung •...
DEUTSCH Typenschild Die Einfülltür kann vom Benutzer an der gegenüberliegenden Seite angebracht werden. 3. BEDIENFELD Touchpad „Programm“ Touchpad „Verringerte Trockenzeit“ Touchpad „ Dryness (Trockengrad) “ Touchpad „ MyFavourite+ (Bevorzug- te Programme) “ Touchpad „ Reverse Plus “ Taste „Ein/Aus“ Display Berühren Sie mit dem Finger den Touchpad „...
DEUTSCH Programme Art der Beladung / Max. Beladung / Pflegesymbol Trocknen von Freizeitkleidung wie Jeans oder Sweatshirts mit unterschiedlicher Materialstärke (z. B. am Kragen, an Jeans den Manschetten und Nähten). / 9 kg / Delicate (Feinwä- Feinwäsche. / 3 kg / sche) Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müs- sen.
Page 42
42 www.electrolux.com Das Signal ist standardmäßig aktiviert. Mit 5.4 Reverse Plus dieser Funktion können Sie den Ton ein- Zum sanften Trocknen empfindlicher und oder ausschalten. temperaturempfindlicher Textilien (z. B. Die Option „ Buzzer (Signal) “ kann Acryl, Viskose). Mit dieser Funktion für alle Programme eingestellt...
DEUTSCH Programme Cottons Extra Silent ■ ■ (Baumwolle Extra Leise) ■ Jeans Delicate (Feinwä- ■ sche) Easy Iron (Leichtbü- ■ geln) Time Drying (Zeit- ■ ■ wahl) Refresh (Auffri- ■ schen) 6. EINSTELLUNGEN spiel wenn Kinder mit dem Gerät spielen. Der Programmwahlschalter und alle Touchpads sind verriegelt.
44 www.electrolux.com Berühren Sie „E“, um die Einstellung nes Programm auf oder wenn der Was- serbehälter geleert werden muss. zu speichern. Wenn der „Bausatz zur Ableitung 6.3 Wasserhärte und des Kondenswassers“ installiert Leitfähigkeit ist, wird das Wasser automatisch aus dem Behälter abgepumpt. In Die Wasserhärte kann sich je nach Gebiet...
Page 45
DEUTSCH beginnt. Der ablaufende Zeit wird im 7.1 Sprache Display angezeigt. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal ein- • Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird schalten, wird im Display die standardmä- das Programm gestartet. ßig eingestellte Sprache angezeigt. Sie können diese Voreinstellung bestätigen 7.4 Auto Off-Funktion oder eine andere Sprache einstellen.
46 www.electrolux.com Am Ende eines Programms muss der Filter stets gereinigt und der Wasserbehälter geleert werden. 8. TIPPS UND HINWEISE • Bunte und helle Textilien sollten nicht 8.1 Vorbereiten der Wäsche zusammen getrocknet werden. Kräftige • Schließen Sie ggf. alle Reißverschlüsse.
Page 47
DEUTSCH 9.2 Leeren des Wasserbehälters Das Wasser aus dem Wasserbe- 9.3 Reinigen des hälter kann als destilliertes Wasser Wärmetauschers (z. B. zum Dampfbügeln) verwen- det werden. Bevor Sie das Was- Das Reinigungsintervall für die Fil- ser weiterverwenden, sollten Sie ter hängt vom Wäschetyp und der das Kondensat filtern, um -menge ab.
DEUTSCH 1) Entfernen Sie, je nach Bedarf, alle 6 Monate die Flusen aus dem Wärmetauscherfach. Hierfür können Sie einen Staubsauger benutzen. Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes 9.4 Reinigen der Trommel Tuch. Trocknen Sie die gereinigten Flä- WARNUNG! chen mit einem weichen Tuch. Ziehen Sie vor der Reinigung des VORSICHT! Geräts den Netzstecker.
Page 50
50 www.electrolux.com Problem Mögliche Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass im Siche- rungskasten keine Sicherung ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. Berühren Sie „ Start/Pause “. Vergewissern Sie sich, dass die Tür ge- schlossen ist. Die Gerätetür schließt nicht. Vergewissern Sie sich, dass der Filter ord- nungsgemäß...
DEUTSCH 11. TECHNISCHE DATEN Abmessungen (mm) Breite / Höhe / Tiefe 850 x 600 x 600 Max. Tiefe 1090 mm (bei geöffneter Gerätetür) Max. Breite 950 mm (bei geöffneter Gerätetür) Elektrischer Anschluss Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Sicherung Gesamte Leistungsauf- 900 W nahme Trommelvolumen...
Page 52
12. MILJÖSKYDD ............67 WE’RE THINKING OF YOU Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga de bifogade instruktionerna före • Produkten är tung, så var alltid försiktig installation och användning av produkten. när du flyttar den. Använd alltid skydds- Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för handskar. personskador eller skador på egendom •...
Page 54
54 www.electrolux.com • Kontrollera så att du inte skadar stick- • Torka inte tvätt i produkten som har kontakten och nätkabeln. Om produk- tvättats med industriella kemikalier. tens nätkabel behöver bytas måste det • Kontrollera att inga gaständare eller göras av vårt servicecenter.
SVENSKA • Koppla loss produkten från eluttaget. • Kompressorn och dess system i tork- tumlaren är fyllda med specialmedlet • Klipp av strömkabeln och kassera den. som är fluorklorkolvätefritt. Detta sy- • Ta bort lucklåset för att hindra att barn stem måste hålla tätt.
56 www.electrolux.com 3. KONTROLLPANEL Program-touchkontroll Touchkontrollen Öka torkställstid Touchkontrollen Minska torkställstid Dryness (Torrhetsgrad) -touch- kontroll MyFavourite+ (MyFavourite+) -touch- Reverse Plus (Tumling Plus) kontroll touchkontroll Display Strömbrytare På/Av Time (Tid) -touchkontroll Peka på touchkontrollerna med fingret i området med alternativets Delay (Fördröjning) -touchkontroll symbol eller namn.
SVENSKA Indikatorer Beskrivning Programtid Nedräkning till fördröjd start 4. PROGRAM Program Typ av tvätt / Last (max.) / Materialmärkning Torknivå: Extra Dry (Extra torrt) , Strong Dry (Skåp- Cotton (Bomull) torrt plus) , Cupboard Dry (Skåptorrt) Iron Dry (Stryktorrt) / 9 kg / Torknivå: Extra Dry (Extra torrt) , Cupboard Dry...
58 www.electrolux.com Program Typ av tvätt / Last (max.) / Materialmärkning Refresh (Uppfräsch- För uppfräschning av textilier som har förvarats länge. / ning) 1 kg 1) Den maximala vikten avser torra plagg. 2) Endast för testinstitut: Standardprogrammen för tester anges i dokumentet EN 61121.
SVENSKA Med den här touchkontrollen kan du välja Tryck på MyFavourite+ (MyFavourite+) två ett av de 3 mest använda programmen. gånger för att välja favoritprogram 2. Tryck på MyFavourite+ (MyFavourite+) en Tryck på MyFavourite+ (MyFavourite+) tre gång för att välja favoritprogram 1. gånger för att välja favoritprogram 3.
Page 60
60 www.electrolux.com • 6.1 Barnlås (medelhög 300–600 μS/ Detta alternativ hindrar barn från att leka • (hög >600 μS/cm) med produkten när ett program är igång. 3. Tryck på touchkontrollen (E) flera Programväljaren och touchkontrollerna lå- gånger tills indikatorn för rätt nivå vi- ses.
SVENSKA 7. DAGLIG ANVÄNDNING Utför en av dessa åtgärder innan 2. Tryck på knappen för fördröjd start du använder produkten för första upprepade gånger tills displayen visar gången: önskad tidsfördröjning till starten. • Rengör torktumlartrumman • Du kan fördröja starten av ett pro- med en fuktig trasa.
62 www.electrolux.com 2. Öppna luckan till produkten. Rengör alltid filtret och töm vatten- behållaren när ett program är av- 3. Plocka ur tvätten. slutat. 4. Stäng produktens lucka. 8. RÅD OCH TIPS • Lägg inte in starkt färgade tyger tillsam- 8.1 Förberedning av tvätten...
Page 63
SVENSKA 9.2 Tömning av vattenbehållaren Du kan använda vattnet från vat- 9.3 Rengöring av kondensorn tenbehållaren som ett alternativ till Hur ofta filtren ska rengöras beror destillerat vatten (t.ex. för ång- på typen av tvätt och hur mycket strykning). Filtrera bort restpro- det är.
SVENSKA 1) Ta vid behov, en gång var sjätte månad, bort luddet från kondensorfacket. Du kan använda en dammsugare. Rengör med en fuktad duk. Torka de ren- 9.4 Rengöring av trumman gjorda ytorna med en mjuk duk. VARNING FÖRSIKTIGHET Koppla från produkten innan den Rengör inte produkten med mö- rengörs.
66 www.electrolux.com Problem Möjlig lösning Se till att produktens lucka är stängd. Luckan går inte att stänga. Kontrollera att filtren är korrekt installerade. Kontrollera att ingen tvätt har fastnat mel- lan luckan och gummilisten. Produkten stannar under driften. Kontrollera att vattenbehållaren är tom.
SVENSKA Säkring Total effekt 900 W Trummans volym 118 le Produktens vikt 57 kg Tvätt: max. vikt 9 kg Typ av användning Hushåll Omgivningstemperatur Min. 5 °C Max. 35 °C kWh/cykel 2,05 kWh Energiförbrukning 102,3 kWh Årlig energiförbrukning Energiklass Strömförbrukning Standby-läge 0,05 W Av-läge...