Page 1
KUR Z ANLEITUNG GUIDE R APIDE GUIDA R APIDA QUICK GUIDE HUSQVARNA AUTOMOWER ® QG,1157869-,105,2016_151127.indd 1 2015-11-27 10:20:09...
Page 2
3 m / 10 ft 75 cm / 2 ’ 0 cm / 0” 5 cm / 2” 10 cm / 4” 30 cm / 12” 20 cm / 8” min 2 m / 7 ft QG,1157869-,105,2016_151127.indd 2 2015-11-27 10:20:13...
Die Mähergebnisse hängen von der Mähzeit ab. Passen Sie die Mähzeit mithilfe der Timer-FunktionanIhrenGartenan.Sie bestimmen,zuwelchenTageszeitenderMähroboterarbeitet.DerMährobotermähtca.43m²proStundeundTag.Beispiel: WennIhrGarten300m²Rasenumfasst,solltederMähroboterdurchschnittlich7StundenproTaginBetriebsein. 7. WARTUNG Siehe Kapitel 8 im Bedienungshandbuch 1. D erHauptschaltermusssichwährendallerArbeitenamChassisdesMähroboters,wieReinigungoderAustauschender Klingen,inStellung0befinden.TauschenSiedieMesserfüreinstetsoptimalesMähergebnisregelmäßigaus. 2. D enMähroboterniemiteinemHochdruckreinigeroderunterfließendemWasserreinigen.KeineLösungsmittelzum Reinigenbenutzen. 3. A lleVerbindungenzurLadestation(Stromversorgung,Begrenzungs-undSuchkabel)müssengetrenntwerden,fallsein Gewitterrisiko besteht. 4. LadenSedieBatterieamEndederSaisonvorderWintereinlagerungvollständigauf. QG,1157869-,105,2016_151127.indd 3 2015-11-27 10:20:13...
RÉGLAGE DU ROBOT DE TONTE EN FONCTION DE LA TAILLE DE VOTRE PELOUSE Lesrésultatsdetontedépendentdutempsdetonte.Ajustezletempsdetonteenfonctiondevotrepelouseàl’aidedelafonction Minuterie.Vousdécidezlesheuresdelajournéeetlesjoursdelasemainepourlatontedevotrepelouse.Lerobotdetontetond environ43m²parheureetparjour.Siparexemplevotrepelouses’étendsur300m²,ilconvientdèslorsdefairefonctionnerle robotdetonte7heuresparjourenmoyenne. 7. MAINTENANCE Voir chapitre 8 du manuel d’utilisation 1. L ’interrupteurprincipaldoittoujoursêtreenposition0pendanttouteslestâchessurlechâssisdurobotdetonte,tellesquele nettoyageouleremplacementdeslames.Remplacezleslamesrégulièrementpourobtenirdesrésultatsdetonteoptimaux. 2. N enettoyezjamaislerobotdetonteavecunnettoyeuràhautepressionniàl’eaucourante.N’utilisezjamaisdesolvantspour le nettoyage.nettoyage. 3. T ouslesraccordementsdelastationdecharge(alimentationélectrique,câblepériphériqueetcâbleguide)doiventêtre débranchésencasderisqued’orage. 4. Chargezcomplètementlabatterieàlafindelasaisonavantderangerlerobotpourl’hiver. QG,1157869-,105,2016_151127.indd 4 2015-11-27 10:20:13...
1. L’interruttore principale deve essere in posizione 0 durante tutti i lavori al sottoscocca del rasaerba, ad esempio pulizia o sostituzione delle lame. Sostituire regolarmente le lame per ottenere risultati di taglio ottimali. 2. P erlapuliziadelrasaerbarobotizzato,nonutilizzaremaidispositividilavaggioadaltapressione,néacquacorrente. Non utilizzare mai solventi per la pulizia. 3. S collegaretuttiicollegamentiallastazionediricarica(alimentazione,cavoperimetraleecavoguida)sec’èilrischiodi un temporale. 4. Caricarecompletamentelabatteriaallafinedellastagioneprimadelrimessaggioinvernale. QG,1157869-,105,2016_151127.indd 5 2015-11-27 10:20:13...
7. MAINTENANCE See chapter 8 in the Operator’s Manual 1. T hemainswitchshouldbeinthe0positionduringallworkontheroboticlawnmower’schassis,suchascleaningor replacingtheblades.Replacethebladesregularlyforthebestmowingresult. 2. Neveruseahigh-pressurewasherorevenrunningwatertocleantheroboticlawnmower.Neverusesolventsforcleaning. 3. A llconnectionstothechargingstation(powersupply,boundaryandguidewire)mustbedisconnectedifthereisariskofa thunderstorm. 4. Fully charge the battery at the end of the season before winter storage. QG,1157869-,105,2016_151127.indd 6 2015-11-27 10:20:14...