Page 6
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Bolt 18-3. Saw blade 34-2. Turn base 2-1. Lower blade guard A 18-4. Inner flange 35-1. Vise arm 2-2. Top blade guard 18-5. Spindle 35-2. Vise rod 2-3. Lower blade guard B 18-6.
For your safety, remove the chips, small to EN61029: pieces, etc. from the table top before operation. Model LH1200FL 220V - 240V ・ Never look into the laser beam. Direct laser beam may injure your eyes. Sound pressure level (L ) : 93 dB(A) ・...
NEVER wear gloves during operation except Makita Corporation responsible for replacing saw blades or handling rough manufacturer declare that the following Makita material before operation. machine(s): Keep the floor area around the tool level well Designation of Machine: maintained and free of loose materials e.g.
Page 9
Check the blade carefully for cracks or 26. Turn off tool and wait for saw blade to stop damage before operation. Do not use saw before moving workpiece changing blade which are damaged or deformed. settings. Use only saw blades recommended by the 27.
37. Hold the handle firmly. Be aware that the saw base. This will help prevent tipping and possible injury. moves up or down slightly during start-up and Fig.1 stopping. FUNCTIONAL DESCRIPTION 38. Replace the kerf board when worn. CAUTION: WHEN USING IN THE TABLE SAW (BENCH SAW) Always be sure that the tool is switched off and •...
If any of these blade guards becomes discolored Push the upper position of the switch for turning on the through age or UV light exposure, contact a Makita light and the lower position for off. service center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARDS.
If they are not aligned surface of the blade matches the direction of the arrow for any reasons, always have Makita authorized on the blade case. Install the outer flange and hex bolt, service center repair it.
To change from the pattern A or B to the pattern C Fig.31 or D, or in adverse case, remove the square nut, If you connect a vacuum cleaner to your saw, more washer and clamping screw (A) from the rip fence efficient and cleaner operations can be performed.
assembly and tighten the screw to secure the vise rod. Gently press down the handle to perform the cut. If • Position the vise arm according to the thickness and the handle is pressed down with force or if lateral shape of the workpiece and secure the vise arm by force is applied, the blade will vibrate and leave a tightening the screw.
cutting can be performed at angle shown in the blade entrance in the turn table and two small table. bosses on the underside of the blade cover fit into the semi-circular slit in the periphery of the guide Miter angle fence on the turn table as shown in the figure and Bevel angle Left and Right 0 - 45...
mm x 9 mm x 30 mm of wood must always be glued to Carry the tool by holding both sides of the tool base as plywood to keep the blade from dulling if the operator shown in the figure. If you remove the holders, dust bag, cuts into push block by mistake.
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Steel & Carbide-tipped saw blades • Vise assembly (Horizontal vise) • Vertical vise •...
Page 18
SVENSKA (Originalbruksanvisning) Förklaring till översiktsbilderna 1-1. Bult 18-3. Sågblad 34-2. Geringsskiva 2-1. Undre klingskydd A 18-4. Innerfläns 35-1. Tvingarm 2-2. Övre klingskydd 18-5. Spindel 35-2. Stång till tving 2-3. Undre klingskydd B 18-6. Ring 35-3. Anslag 35-4. Hållare 3-1. Undre klingskydd A 19-1.
Page 19
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN61029: sågbladet aldrig skjuter ut från översida av det övre bordet. Modell LH1200FL 220V - 240V ・ Håll inte handen eller fingrarna i närheten av sågbladet.
Gäller endast Europa Bär ögon- och hörselskydd. Använd även annan lämplig skyddsutrustning. EU-konformitetsdeklaration Använd ALDRIG handskar under arbetet, utom Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare vid byte av sågblad eller hantering av grova deklarerar att följande Makita-maskin(er): material före arbetet. Maskinbeteckning: Håll golvytan omkring verktyget rent från löst...
Page 21
överensstämmer med EN847-1, och observera 27. Ta ut nätsladden före byte av sågblad, service att spaltkniven inte får vara vara tjockare än eller om verktyget inte används. sågningens bredd inte tunnare än 28. Visst damm som skapas vid användning sågbladet. innehåller kemikalier som kan orsaka cancer, Använd alltid tillbehör som rekommenderas i födelsedefekter...
INSTALLATION ANVÄNDA BORDSSÅGEN: 39. Utför aldrig sågning på frihand. Frihand FÖRSIKTIGT! innebär att använda händerna för att stödja Håll golvet vid maskinen i gott skick och fritt från löst eller leda arbetsstycket istället för material som sågspån och sågavfall. parallellanslag. Bänkmontering 40.
Page 23
åt spaken ordentligt medurs för att fästa armen. nätkabeln är utdragen innan sågbladet monteras eller tas bort. FÖRSIKTIGT! Använd endast medföljande hylsnyckel från Makita • Lyft handtaget maximalt när sågklingan lutas. • för att montera eller ta bort sågbladet. Om inte Fäst alltid armen genom att dra åt spaken medurs...
Page 24
är korrekt inriktad. Om de av någon anledning inte är rätt inställda Fig.15 skall de alltid repareras på ett auktoriserat Makita För att montera klingan sätter du den försiktigt på servicecenter. spindeln och ser till att riktningen på den pil som finns på...
Page 25
Fig.31 Du kan arbeta mer effektivt och få rent under arbetet om För att ändra från mönster A eller B till mönster C du ansluter en dammsugare från Makita till sågen. eller D, eller omvänt, tar du bort fyrkantsmuttern, Anslut dammsugare när...
Page 26
Vertikal tving GERINGSSÅGNING Fig.35 FÖRSIKTIGT! Den vertikala tvingen kan monteras i två lägen, antingen Tryck inte för mycket på handtaget vid sågningen. • på vänster eller höger sida om anhållet. Sätt i tvingens Detta kan leda till att motorn överbelastas och/eller fäststav i hålet på...
Page 27
klingans vinkel förskjutas, vilket ger sämre BÄNKSÅGNING sågprecision. FÖRSIKTIGT! Kombinationssågning När maskinen används i bänksågningsläget, placerar du • Kombinationssågning är process där klingskyddet på geringsskivan så att klingskyddet är vinkelsågning utförs i kombination med att en centrerat över skåran för klingan och de två små geringsvinkel sågas arbetsstycke.
Page 28
Använd en 15 mm plywoodbit. Bära maskinen Fig.45 Handtaget ska sitta i mitten av plywoodbiten. Fäst med Se till att maskinens nätsladd är utdragen. Sågbordet lim och träskruvar enligt figuren. En liten bit trä på 10 måste fästas i sitt översta läge. Fäst klingan vid 0°...
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver inställningsbulten för 0° vinkel för ytterligare information om dessa tillbehör. vinkelsågning moturs. HM-pläterat sågblad av stål • Tvingsats (Horisontal tving) • Fig.50 Vertikal tving • Kontrollera att pekaren på geringsskivan Hylsnyckel 13 •...
Page 30
NORSK (originalinstruksjoner) Oversiktsforklaring 1-1. Skrue 18-3. Sagblad 34-2. Dreiefot 2-1. Nedre bladvern A 18-4. Indre flens 35-1. Skrustikkearm 2-2. Øvre bladvern 18-5. Spindel 35-2. Skrustikkestang 2-3. Nedre bladvern B 18-6. Ring 35-3. Føringsflate 35-4. Holder 3-1. Nedre bladvern A 19-1. Øvre bladvern 3-2.
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til sagbladet. ・ EN61029: For din egen sikkerhet bør du fjerne biter og avskjær osv. fra bordet før du Modell LH1200FL 220V - 240V begynner arbeidet. ・ Ikke se inn i laserstrålen. Laserstråler Lydtrykknivå (L ) : 93 dB(A) rettet mot øynene, kan gi øyeskader.
Bruk ALDRI hansker under bruk utenom når ansvarlig produsent erklærer Makita du erstatter sagblader eller håndterer røffe Corporation at følgende Makita-maskin(er): materialer før bruk. Maskinbetegnelse: Hold gulvet rundt maskinen godt ved like og Gjærsag, bordmodell fritt for løse materialer som f.eks. biter og Modellnr./type: LH1200FL...
Page 33
EN847-1, og merk deg at kløyvekniven ikke må 28. Noen typer støv som produseres ved bruk være tykkere enn bredden på kuttet fra inneholder kjemikalier som er kjent for å sagbladet og ikke tynnere enn selve bladet. forårsake kreft, fosterskader eller annen Bruk alltid utstyr anbefalt i denne håndboken.
Page 34
Fig.1 NÅR DEN BRUKES I BORDSAG (BENKSAG) MODUS: FUNKSJONSBESKRIVELSE 39. Utfør aldri en jobb på frihånd. Frihånd betyr at du bruker hendene til å støtte eller føre arbeidsstykket isteden for et parallellanlegg. FORSIKTIG: 40. Forsikre deg om at kontaktelementet er sikret Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og •...
Page 35
å sikre armen. støpselet trukket ut av kontakten før du monterer eller demonterer bladet. FORSIKTIG: Bruk bare pipenøkkelen fra Makita til å montere • Når du vipper sagbladet, må du heve håndtaket • eller demontere bladet. Gjør du ikke det, kan det helt.
Page 36
Hvis de ikke er tilpasset av en eller annen grunn, må du alltid få dem reparert av et Makita Fig.15 servicesenter. For å montere bladet, må du sette det forsiktig på...
Page 37
(A) godt etter å ha montert holderens firkantmutter Bordsagmodus på snittet til parallellanlegget. Fig.32 Monter holderens firkantmutter på bakerste ende Gjærsagmodus av ett av de to snittene på parallellanlegget slik at de passer, som vist i figuren. Fig.33 For å montere bladdekslet når du bruker sagen i Fig.26 bordsagmodus (benkemodus), må...
Page 38
armen. Pass på at ingen deler av sagen er i berøring Trykksaging med skrustikken når du senker hendelen helt ned. Hvis Fig.37 noen deler berører skrustikken, må du flytte den. Fest arbeidsemnet mot føringsflaten og dreiebordet. Trykk arbeidsemnet mot føringsflaten og dreiefoten. Slå...
Page 39
aluminiumsekstruderingen for å forhindre at det Du må ALDRI ta ut arbeidsemnet mens bladet • legger seg aluminiumsstøv på bladet. roterer. Hvis du må ta ut arbeidsemnet før kuttet er fullført, må du først slå av sagen mens du holder FORSIKTIG: arbeidsemnet godt fast.
Page 40
og øke sjansen for tilbakeslag og personskader. ADVARSEL: Støtten må være i samme høyde som bordet. Du må alltid sørge for at bladet er slipt og rent for • Juster dybden på kuttet litt høyere enn tykkelsen best og sikrest mulig ytelse. på...
SIKKERHET PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller • verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake helseskader.
Page 42
SUOMI (alkuperäiset ohjeet) Yleisselostus 1-1. Pultti 18-3. Sahanterä 34-2. Kiertopohja 2-1. Terän alasuojus A 18-4. Sisälaippa 35-1. Ruuvipuristimen varsi 2-2. Terän yläsuojus 18-5. Kara 35-2. Ruuvipuristimen tanko 2-3. Terän alasuojus B 18-6. Rengas 35-3. Ohjain 35-4. Kannatin 3-1. Terän alasuojus A 19-1.
ÄLÄ KOSKAAN käytä käsineitä työskentelyn Koskee vain Euroopan maita aikana paitsi vaihtaessasi sahanteriä VAKUUTUS EC-VASTAAVUUDESTA käsitellessäsi karkeita materiaaleja ennen Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa työskentelyä. vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan Pidä koneen ympärillä oleva lattia siistinä ja valmistama(t) kone(et): puhtaana irtokappaleista, kuten lastuista ja Koneen tunnistetiedot: työkappaleen paloista.
Page 45
vioittunutta tai vääntynyttä sahanterää. 26. Sammuta kone ja odota, kunnes terä on Käytä vain valmistajan suosittelemia EN847-1 pysähtynyt ennen kuin siirrät työkappaletta tai mukaisia sahanteriä. Huomaa, että jakoveitsi muutat asetuksia. olla paksumpi kuin sahanterän 27. Irrota kone pistorasiasta ennen terän leikkausjälki eikä...
ASENNUS pysähtymisen aikana. 38. Vaihda kitapala, kun se on kulunut. HUOMIO: KÄYTETTÄESSÄ PÖYTÄSAHANA: Pidä koneen ympärillä oleva lattia siistinä ja puhtaana 39. Älä työskentele vapaalla kädellä. Vapaalla irtokappaleista, kuten lastuista ja työkappaleen paloista. kädellä työskentely tarkoittaa, että Penkin kiinnittäminen työkappaletta tuetaan ohjataan käsin...
Page 47
nosta kahva täysin, työnnä kannen tappi täysin sisään HUOMIO: siten, että kahva on täysin nostettu ja löysennä Kun käännät sahanterää, muista nostaa kahva • kuusioruuvia annetulla istukka-avaimella samalla kokonaan ylös. keskuskantta pitien. Löysää kuusioruuvia kiertämällä Kun olet muuttanut kallistuskulman, kiinnitä varsi •...
Page 48
pistorasiasta. kuvan osoittamalla tavalla. Käytä vain varusteisiin kuuluvaa Makitan Viiltoterän ja terähampaiden välillä on oltava noin 4 - 5 • hylsyavainta terän kiinnittämiseen ja irrottamiseen. mm vapaa väli. Säädä viiltoterää sen mukaisesti siten, Muutoin kuusiopultti voi tulla liian kireälle tai jäädä että...
Page 49
vasten vain sahatessasi ohueen työkappaleeseen. HUOMAUTUS: Kuva25 Viistosaha-moodissa, aseta pölypussi aina vain • HUOMAUTUS: takasuutimeen. Jos haluat muuttaa halkaisuohjaimen asentoa, • Kun pölypussi on täyttynyt noin puoliksi, irrota pölypussi irrota halkaisuohjain kiinnikkeestään löysäämällä koneesta ja vedä suljin irti. Tyhjennä pussin sisältö kiristysruuvia käännä...
Page 50
Ohut materiaali painuu helposti notkolle. Tue HUOMIO: työkappale koko pituudeltaan välttääksesi terän Ennen käyttöä, vapauta ensin kahva • jumiutumisen ja mahdollisen TAKAPOTKUN. kuljetusasennosta vapauttamalla lukitustappi. Kuva34 Varmista ennen kytkimen käynnistämistä, että terä • ei kosketa työkappaletta tms. Kappalepuristin KÄYTTÖ JIIRISAHANA Kuva35 Kappalepuristimen asentaa...
Page 51
kokonaan pysähtynyt. KÄYTTÖ PÖYTÄSAHANA (halkaisu) Kun painat kahvaa alas, paina terän suuntaisesti. • HUOMIO: Jos kahvaa ei paineta terän suuntaisesti, terän Kun käytät laitetta pöytäsahana (penkki-moodi), kulma voi siirtyä ja sahauksen tarkkuus kärsiä. • aseta teränsuojus kääntöjalustalle siten, että Yhdistelmäsahaus teränsuojus on teräaukon keskellä...
Page 52
Työntökappale Kuva43 Kun viillon leveys on kapeampi, kuin 40 mm, työntötikkua ei voi käyttää, koska työntötikku iskeytyy ylimpään teränsuojukseen. Käytä 130mm apu-aitaa ja painonappia. 200mm Asenna lujasti apu-aita, joka on kiinnitetty pöydällä olevaan repeämäaidan 55mm 80mm 50mm kannattimeen. 10mm Syötä työkappaletta käsin, kunnes sen pääty 10mm 30mm 100mm...
istukka-avaimella kuusiomutterit, jotka Käytön jälkeen varmistavat ohjaus-aidan. Käytön jälkeen pyyhi työkaluun liimautuneet lastut • Alenna kahva täysin ja lukitse se alennettuun ja pöly pois kankaalla tai vastaavalla. Pidä asentoonsa työntämällä pysäytintappi sisään. teränsuojukset puhtaana aikaisemmin käsitellyssä Sovita terän sivut yhteen ohjausaidan päädyn "Teränsuojus"...
Page 54
LATVIEŠU (oriģinālās instrukcijas) Kopskata skaidrojums 1-1. Bultskrūve 18-4. Iekšējais atloks 33-1. Putekļsūcējs 2-1. Apakšējais asmens aizsargs A 18-5. Vārpsta 34-1. Atbalsts 2-2. Augšējais asmens aizsargs 18-6. Gredzens 34-2. Pagriežamā pamatne 2-3. Apakšējais asmens aizsargs B 19-1. Augšējais asmens aizsargs 35-1. Skrūvspīļu kloķis 3-1.
Page 55
Personīgai drošībai pirms sākt darbu no ar EN61029: galda virsmas noņemiet šķembas, sīkus pārpalikumus u.c. Modelis LH1200FL 220V - 240V ・ Nekad neskatieties lāzerstarā. Tiešs lāzerstars var bojāt jūsu acis. Skaņas spiediena līmenis (L ): 93 dB(A) ・ Tikai ES dalībvalstīm Skaņas jaudas līmenis (L...
NOTEIKUMI DARBARĪKA ENH039-1 LIETOŠANAI Tikai Eiropas valstīm LEŅĶZĀĢA UN GALDA ZĀĢA (SOLA) REŽĪMAM EK Atbilstības deklarācija Izmantojiet acu un ausu aizsargus. Izmantojiet Mēs, uzņēmums „Makita Corporation", kā atbildīgs arī citus piemērotus individuālās aizsardzības ražotājs paziņojam, sekojošais/-ie „Makita" līdzekļus. darbarīks/-i: NEKAD darba laikā...
Page 57
Pirms darba veikšanas uzmanīgi pārbaudiet, 24. Neņemiet nost atgriezumu citas asmenim plaisu bojājumu. apstrādājamā materiāla daļas no griešanas Neizmantojiet zāģa asmeņus, kas ir bojāti vai zonas, kamēr darbarīks darbojas un zāģa deformēti. galva nav brīvajā stāvoklī. Izmantojiet tikai tādus asmeņus, ko iesaka 25.
UZSTĀDĪŠANA pulksteņrādītāja virzienā, lai nostiprinātu strēli. 36. Pirms slēdža ieslēgšanas pārliecinieties, vai zemākajā stāvoklī asmens nesaskaras ar UZMANĪBU: pagriežamo pamatu nepieskaras Rūpējieties, lai grīdas laukums visapkārt darbarīka zonai apstrādājamam materiālam. būtu labā kārtībā un lai uz tā nebūtu izbiruši tādi 37.
Page 59
Ja kāds no šiem asmens aizsargiem laika gaitā vai Lampu ieslēgšana ultravioletā starojuma iedarbībā zaudē krāsu, pieprasiet Att.9 Makita apkopes centrā jaunu aizsargu. Lai gaismu ieslēgtu, nospiediet slēdža augšējo daļu, bet Att.3 lai to izslēgtu, - apakšējo daļu. Maksimālās zāģēšanas jaudas saglabāšana UZMANĪBU:...
Page 60
• sviras, griežot tās pretēji pulksteņrādītāja virzienam, un komplektācijā esošo Makita gala uzgriežņu atslēgu. spiediet augšējo galdu tā labajā pusē pie šķeļošā naža Ja tā nerīkosieties, seššķautņu bultskrūve būs līdz zemākajam stāvoklim. Tad, cieši pievelkot abas pieskrūvēta pārāk cieši vai pārāk vaļīgi. Tādējādi sviras, nostipriniet augšējo galdu, kā...
Page 61
atšķiras atkarībā no apstrādājamā materiāla zobiem atzīmējiet ar krāsaino zīmuli. Izmēriet attālumu biezuma galda līmeņa. Noregulējiet (A) un (B) starp garenzāģēšanas ierobežotāju un garenzāģēšanas ierobežotāja stāvokli atbilstoši asmeni. Abus mērījumus veiciet, izmantojot ar krāsaino apstrādājamā materiāla biezumam. zīmuli atzīmētos zobus. Šiem abiem mērījumiem jābūt Kad garenzāģēšanas ierobežotājs ir noregulēts, identiskiem.
Page 62
UZMANĪBU: PIEZĪME: Apstrādājamajam materiālam jābūt cieši • Ekspluatējot darbarīku galda zāģa (darba galda) • piestiprinātam pie pagriežamās pamatnes un režīmā, pārliecinieties, vai uz pagriežamā galda ir vadotnes ierobežotāja. uzstādīts asmens aizsargs. Horizontālās skrūvspīles (papildpiederums) Apstrādājamā materiāla nostiprināšana Att.36 Ja iespējams, ar skrūvspīlēm - papildpiederumu - Horizontālās skrūvspīles iespējams...
Page 63
Zāģēšana ar spiedienu Zāģējot kombinēti, skatiet skaidrojumus sadaļā "Zāģēšana ar spiedienu", "Zāģēšana leņķī" un Att.37 "Slīpleņķa zāģēšana". Nostipriniet apstrādājamo materiālu pie vadotnes ierobežotāja un pagriežamā galda. Ieslēdziet Alumīnija profilu zāģēšana darbarīku, asmenim nesaskaroties ar virsmu, un Att.39 pirms tā nolaišanas lejup nogaidiet, kamēr asmens Alumīnija profilu nostiprināšanai...
Page 64
zīmējumā, un tad nobloķējiet rokturi zemākajā iezāģē bīdīšanas blokā. stāvoklī, aiztura tapu iespiežot līdz galam. Ja (Bīdīšanas blokā nekad nedzeniet naglas.) asmens aizsargu nenofiksē, galdu nevar nolaist. Palīgierobežotājs Att.40 Att.41 UZMANĪBU: Att.42 Vienmēr izmantojiet darba palīglīdzekļus, piemēram, No 10 mm un 15 mm finiera gabaliem izveidojiet •...
Page 65
Slīpais leņķis Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību, Att.49 remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai 0° slīpais leņķis Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr Nolaidiet rokturi uz leju līdz galam un izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. nobloķējot rokturi zemākajā...
Piederumu vai rīku izmantojiet tikai tā paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. Zāģa asmeņi ar tērauda un karbīda uzgaļiem •...
Page 67
LIETUVIŲ KALBA (Originali naudojimo instrukcija) Bendrasis aprašymas 1-1. Varžtas 18-3. Pjovimo diskas 34-2. Sukiojamas pagrindas 2-1. Apatinė pjovimo disko apsauga A 18-4. Vidinis kraštas 35-1. Spaustuvo rankena 2-2. Viršutinė pjovimo disko apsauga 18-5. Velenas 35-2. Spaustuvo strypas 2-3. Apatinė pjovimo disko apsauga B 18-6.
Page 68
Tipiškas A svertinis triukšmo lygis nustatytas pagal savo saugumu, pašalinkite nuolaužas, EN61029: daleles ir pan. nuo stalo paviršiaus. ・ Niekada nežiūrėkite į lazerio spindulį. Modelis LH1200FL 220V - 240V Tiesioginis lazerio spindulys gali pažeisti Jūsų akis. Garso slėgio lygis (L ): 93 dB(A) ・...
Mechanizmo paskirtis: su šiurkščiomis medžiagos prieš pradėdami Stalinis pjūklas pleištiniams dygiams pjauti dirbti įrankiu. Modelio Nr./ tipas: LH1200FL Grindys aplink įrankį turi būti gerai prižiūrimos, priklauso serijinei gamybai ir ant jų negali būti palaidų medžiagų, pvz., atitinka šias Europos direktyvas: drožlių...
Page 70
šešiakampio varžto, prieš montuodami kad įrankis netinkamai sumontuotas, arba kad geležtę ar montavimo metu. Dėl šių dalių geležtė blogai subalansuota. pažeidimų gali lūžti geležtė. Blogai 22. Prieš pjaudami palaukite, kol geležtė įsibėgės sumontavus geležtę, ji gali pradėti vibruoti / visu greičiu. klibėti arba išslysti.
SUMONTAVIMAS vietoje. Atliekant kokius veiksmus ruošinys turi būti gerai atremtas į sukamąjį pagrindą ir kreipiamąjį aptvarą. DĖMESIO: 34. Įsitikinkite, kad sukamasis pagrindas gerai Grindys įrankio montavimo vietoje turi būti prižiūrimos, pritvirtintas ir nejudės darbo metu. ant jų neturi būti palaidų medžiagų, pavyzdžiui, skiedrų ir 35.
Page 72
žemyn. spauskite apatinę dalį, jeigu norite ją išjungti. Jeigu laikui bėgant arba dėl ultravioletinių spindulių poveikio kuri nors iš šių apsaugų prarastų skaidrumą, DĖMESIO: susisiekite su „Makita" techninio aptarnavimo tarnyba. Nežiūrėkite tiesiai į šviesą arba šviesos šaltinį. • Pav.3 PASTABA: Maksimalaus pjovimo pajėgumo palaikymas...
Page 73
Disko sumontavimui arba nuėmimui naudokite tik • viršutinį stalą į jo nuleistą padėtį, spausdami dešinėje „MAKITA" galinį raktą. Jeigu naudosite kitą įrankį, pusėje, šalia prakirtimo peilio. Po to priveržkite viršutinį galite per daug arba ne iki galo priveržti stalą, tvirtai užtvirtindami dvi svirteles, kaip parodyta šešiakampį...
Page 74
Pav.23 Pav.28 PASTABA: Pav.29 Naudojant kampų suleidimo režimą, prakirtimo Truputį pasukite galinį prapjovos kreiptuvo • peilis privalo būti sumontuotas kairėje pjovimo kraštą į dešinę arba kairę, kol jis bus disko pusėje. lygiagretus su pjovimo disku. Tvirtai užsukite reguliavimo varžtą Pav.24 prapjovos kreiptuvo.
Page 75
Ruošinio pritvirtinimas kampo įstrižus pjūvius, sumontuokite horizontalų spaustuvą priešingoje pusėje, nei ta, į kurią ketinama Jeigu tik įmanoma, pritvirtinkite ruošinį papildomais sukti sukiojamą pagrindą. Sukant spaustuvo rankenėlę spaustuvais. Jeigu ruošinį turite prilaikyti ranka, tuomet prieš laikrodžio rodyklę, varžtas atsukamas ir spaustuvo turite laikyti tvirtai ir saugiai, kad nepaleistumėte ruošinio veleną...
Page 76
Įstrižasis pjovimas Niekad nepjaukite aliuminio pjovimo staklių režimu • (staklių režimu). Pav.38 Norėdami nussatyti įstrižą kampą, atlaisvinkite Medžio apsauga svirtelę ir pakreipkite pjovimo diską (žr. anksčiau Naudojant medžio apsaugą, ruošiniai pjaunami be aprašytą skyrių „Įstrižo kampo nustatymas"). nuolaužų. Pritvirtinkite medžio apsaugą...
atsirasti pavojinga atatranka. pavojų. Atrama turi stovėti tokiame pačiame NIEKADA nenuimkite nupjautų dalių, kol pjovimo aukštyje kaip ir stalas. • diskas sukasi. Pjovimo gylį nustatykite truputį aukščiau už NIEKADA nekiškite rankų arba pirštų prie pjovimo ruošinio storį. Norėdami atlikti šį nustatymą, •...
švariai. Judamas dalis patepkite nuo dešiniojo. mašinine alyva, kad jos nerūdytų. Pav.48 Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, Įstrižasis kampas apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros Pav.49 centras; reikia naudoti kompanijos „Makita"...
Page 79
EESTI (algsed juhised) Üldvaate selgitus 1-1. Polt 18-3. Saetera 34-2. Eerungiplaat 2-1. Alumine terakaitse A 18-4. Sisemine flanš 35-1. Kinnitusrakise latt 2-2. Ülemine terakaitse 18-5. Võll 35-2. Kinnitusrakise varras 2-3. Alumine terakaitse B 18-6. Rõngas 35-3. Juhtpiire 35-4. Hoidik 3-1. Alumine terakaitse A 19-1.
Ainult Euroopa riigid toimingut. EÜ vastavusdeklaratsioon Hoidke põrand tööriista asetuskoha Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, ümbruses hooldatuna ja vaba lahtistest et alljärgnev(ad) Makita masin(ad): materjalidest, nt laastud ja mahalõigatud Masina tähistus: tükid. Töölauale kinnitatav eerungisaag Ärge töötage...
Page 82
Enne toimingu teostamist kontrollige hoolikalt, rihveldamiseks. et lõiketeral poleks mõrasid või vigastusi. 24. Hoiduge töödeldava detaili küljest Ärge kasutage kahjustatud või deformeerunud mahalõigatud tükkide muude osade saetera. eemaldamisest lõikamispiirkonnast, Kasutage ainult tootja poolt soovitatud tööriist töötab ja saepea pole ooteasendis. saeterasid, mis vastavad EN847-1 nõuetele, ja 25.
33. Ärge hoidke töödeldavat detaili kätega, kui väänake töödeldavaid detaile nende lõikate seda saeterale lähedases piirkonnas. etteandmisel. Kui lõiketera seiskub või kiilub Töödeldav detail peab olema kõigi toimingute kinni töödeldavas detailis, lülitage tööriist ajal kindlalt kinnitatud vastu pöördalust ja viivitamatult välja. Tõmmake tööriista toitejuhe juhtpiiret.
Page 84
ülemine terakaitse saaks sujuvalt üles ja alla liikuda. HOIATUS: Kui mõne nimetatud kaitsme värv UV-kiirguse või Ärge vaadake otse valgusesse ega valgusallikat. vanaduse tõttu moondub, võtke ühendust Makita • teeninduskeskusega. MÄRKUS: Kasutage lambiklaasilt mustuse ära pühkimiseks Joon.3...
Page 85
Seejärel kehavigastustega. Kui need pole mingil põhjusel eemaldage kuuskantpolt, välimine flanš ja tera. joondatud, laske tööriist alati volitatud Makita teeninduskeskuses korda teha. Joon.15 Ärge eemaldage lõhestusnuga. • Tera paigaldamiseks asetage see ettevaatlikult võllile,...
Page 86
Joon.24 MÄRKUS: MÄRKUS: Eerungsaerežiimis sisestage tolmukott alati ainult • Piirdel on neli paigutusmustrit, nagu joonisel • tagumisse otsakusse. näidatud. Piirde külgedel on kaks pilu, ühe külje pilu Kui tolmukott on umbes poolenisti täis, eemaldage see kõrgendatud äärisega, teine ilma selleta. Kasutage tööriista küljest ja tõmmake fiksaator välja.
pitsitamist ja võimalikku TAGASILÖÖKI. HOIATUS: Joon.34 Enne kasutamist vabastage kindlasti käepide • langetatud asendist, tõmmates kinnitustihvti välja. Vertikaalne kinnitusrakis Veenduge, et tera ei puutuks enne tööriista • Joon.35 sisselülitamist vastu töödeldavat detaili jne. Vertikaalse kinnitusrakise saab paigaldada kahte LÕIKAMINE EERUNGSAEREŽIIMIS asendisse juhtpiirde parem- või vasakpoolsele küljele.
Page 88
Fassettlõikamise ajal võib tekkida olukord, kus Kinnitage puitääris kruvide abil juhtpiirde külge. • • äralõigatud tükk toetub tera külje vastu. Kui alles Kruvid tuleks paigaldada nii, et kruvipead jääksid pöörlevat tera tõsta, võib see tükk tera vahele allapoole puitääriku pinda. jääda, põhjustades kildude...
Page 89
Tõukeklots Paigaldage piirde hoidiku külge korralikult kinnitatud lisapiire. Andke materjali käsitsi ette, kuni ots on umbes 25 mm kaugusel ülalaua eesmisest 130mm servast. Jätkake etteandmist tõukeklotsi abil 200mm lisapiirde kohalt, kuni materjal on läbi saetud. 55mm 80mm Joon.44 50mm Tööriista kandmine 10mm 10mm 30mm...
HOIATUS: Langetage käepide madalaimasse asendisse Neid tarvikuid lisaseadiseid soovitav • ja selle lukustamiseks langetatud asendis kasutada koos Makita tööriistaga, mille kasutamist vajutage sisse kinnitustihvt. Keerake tööriista selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tagaosas asuv hoob lahti. tarvikute ja lisaseadiste kasutamisega kaasneb Keerake eerungiplaadi parempoolsel küljel vigastada saamise oht.
Page 91
РУССКИЙ ЯЗЫК (Исходная инструкция) Объяснения общего плана 1-1. Болт 18-5. Шпиндель 34-1. Опора 2-1. Нижнее ограждение лезвия A 18-6. Кольцо 34-2. Поворотное основание 2-2. Верхнее ограждение лезвия 19-1. Верхнее ограждение лезвия 35-1. Ручка тисков 2-3. Нижнее ограждение лезвия B 19-2. Расклинивающий нож 35-2.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель LH1200FL Диаметр полотна 305 мм Толщина ножа 1,6 мм - 2,4 мм Диаметр отверстия Для всех стран, за исключением европейских стран 25,4 мм Для европейских стран 30 мм Макс. размеры распиливаемой детали(В х Ш) с диском диаметром 305 мм в режиме сложной угловой резки...
BM 50198759 0001 (A), измеренный в соответствии с EN61029: Сертификация ЕС согласно требованиям Модель LH1200FL 220V - 240V 2006/42/EC выполнена: Уровень звукового давления (L ): 93 дБ (A) TÜV Rheinland LGA Products GmbH Уровень звуковой мощности (L ): 106 дБ(A) Tillystraße 2, 90431, Nürnberg, Germany...
Page 94
отсутствием разбросанного материала, 15. Не пользуйтесь инструментом в например, щепок и обрезков. присутствии легковоспламеняющихся Не эксплуатируйте пилу без ограждений и жидкостей или газов. установленного расклинивающего ножа. 16. Для обеспечения вашей безопасности Перед каждым использованием проверьте перед выполнением работ удалите щепки, ограждения...
Page 95
− мышьяк и хром из химически кронштейна. обработанной древесины. 36. Перед включением инструмента убедитесь Риск вашему здоровью от воздействия в том, что диск в самом нижнем положении данных веществ зависит от частоты не касается поворотного основания и выполнения такой работы. Для снижения обрабатываемой...
этих кожухов диска Убедитесь, что нижние кожухи диска A и B не • обесцветится, свяжитесь с сервис-центром Makita открываются без нажатия на рукоятку в самое для заказа нового кожуха. НЕ УБИРАЙТЕ И НЕ верхнее положение. СНИМАЙТЕ КОЖУХИ. При опускании ручки с одновременной подачей...
Page 97
вынут из розетки электропитания. Перед работой убедитесь, что инструмент • Для снятия или установки диска пользуйтесь • включается и выключается. только специальным торцовым ключом Makita. Для запуска инструмента нажмите кнопку ON (I). Для Несоблюдение данного требования может его остановки нажмите кнопку OFF (O).
отрегулированы по какой-либо причине, всегда • устанавливается на шпиндель на заводе. Перед производите их регулировку в уполномоченном установкой дисковой пилы на шпиндель всегда сервис-центре Makita. проверяйте, что на шпиндель установлено Не извлекайте расклинивающий нож. • кольцо с соответствующим отверстием для той...
Page 99
Рис.23 расстояние (А) и (В) между направляющей планкой и режущим диском. Выполняйте оба измерения от Примечание: зубца с меткой. Результаты обоих измерений должны В режиме сложной угловой резки • быть идентичными. При нарушении параллельности направляющая планка должна быть расположения направляющей планки и режущего установлена...
Page 100
отрезки 0° (см. Раздел “Регулировка угла отрезки”) и или держателя и затяните винт, чтобы установите крышку режущего диска на поворотный зафиксировать шток. стол так, чтобы она располагалась по центру Расположите кронштейн тисков в соответствии с относительно прорези для подачи режущего диска в толщиной...
Page 101
ДИСК НЕ ОСТАНОВИТСЯ ПОЛНОСТЬЮ, перед ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: тем, как возвратить диск в полностью поднятое Перед эксплуатацией обязательно освободите • положение. рукоятку из нижнего положения, вытащив стопорный штифт. ПРЕДУПРЕЖДЕНИ: Перед включением переключателя, убедитесь в • Всегда следите за тем, чтобы диск опускался в •...
Page 102
Деревянная облицовка Всегда надежно прикрепляйте • Использование деревянной облицовки обрабатываемую деталь к столу и позволяет добиться распиливания направляющей планке. Не сгибайте и не обрабатываемых деталей без расколов. скручивайте ее при подаче. Если Прикрепите деревянную облицовку к обрабатываемая деталь скручена или согнута, направляющей...
Page 103
Вспомогательная планка Рис.44 Рис.41 Переноска инструмента Рис.42 Рис.45 Изготовьте вспомогательную планку из фанерных Отключите инструмент от сети питания. Стол должен деталей размером в 10 и 15 мм. быть зафиксирован в верхнем положении. Снимите направляющую планку, зажимной винт (A), Зафиксируйте режущий диск с углом скоса кромки 0° плоскую...
или регулировку необходимо часовой стрелке, чтобы наклонить диск производить в уполномоченных сервис-центрах вправо. Makita, с использованием только сменных частей Тщательно установите прямой угол диска производства Makita. по отношению к верхней поверхности ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ поворотного основания с помощью треугольной линейки, угольника и т.д., АКСЕССУАРЫ...
Page 108
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com JM2338A028...