Page 1
Cordless Impact Wrench Instruction Manual Akku-schlagschrauber Betriebsanleitung Bezprzewodowy klucz udarowy Instrukcja obsługi Беспроводной пневматический гаечный ключ ударного действия Инструкция по эксплуатации 6918D...
Page 2
N • m N • m (kgf • cm) (kgf • cm) (1224) (1020) (M12) (1020) (816) (M14) (816) (612) (M10) (612) (M12) (408) (408) (M10) (M8) (204) N • m (kgf • cm) (204) High tensile bolt Standard bolt HV-Schruben Standardschrauben Śruby sprężające...
Page 3
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
SPECIFICATIONS Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Model 6918D Keep cord away from heat, oil, sharp edges or Capacities moving parts. Damaged or entangled cords Standard bolt ..........M8 – M14 increase the risk of electric shock.
Page 5
19. Store idle power tools out of the reach of chil- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR dren and do not allow persons unfamiliar with CHARGER & BATTERY CARTRIDGE the power tool or these instructions to operate ENC004-1 the power tool. Power tools are dangerous in the Before using battery cartridge, read all instruc- hands of untrained users.
SPECIFIC SAFETY RULES Switch action (Fig. 3) GEB009-2 CAUTION: DO NOT let comfort or familiarity with product Before inserting the battery cartridge into the tool, always (gained from repeated use) replace strict adherence check to see that the switch trigger actuates properly and to impact wrench safety rules.
Council Directives, 89/336/EEC and CAUTION: 98/37/EC. • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. CE 2005 Yasuhiko Kanzaki The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
12 Anzugszeit 18 Bürstenhalterkappe TECHNISCHE DATEN Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen (z.B. Rohre, Kühler, Herde, Kühl- Modell 6918D schränke). Es besteht erhöhte Stromschlaggefahr, Arbeitsleistung falls Ihr Körper Erdkontakt hat. Standardschraube ........M8 – M14 Setzen Sie Elektrowerkzeuge keinem Regen HV-Schraube ..........
Page 9
14. Achten Sie auf zweckmäßige Kleidung. Tragen 25. Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nur mit den aus- Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Halten drücklich vorgeschriebenen Akkus. Bei Verwen- Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von dung irgendwelcher anderer Akkus besteht beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck Verletzungs- und Brandgefahr.
Page 10
Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, BEDIENUNGSANLEITUNG selbst wenn er stark beschädigt oder vollkom- Anbringen und Abnehmen des Akkus men verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer (Abb. 1) explodieren. • Schalten Sie die Maschine stets aus, bevor Sie den Achten Sie darauf, dass der Akku nicht fallen Akku anbringen oder abnehmen.
Schraube oder Mutter zu ermitteln. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Das Anzugsmoment unterliegt einer Reihe von Einflüs- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- sen, einschließlich der folgenden. Überprüfen Sie das Kundendienststelle. Anzugsmoment nach dem Anziehen stets mit einem •...
Produkt gemäß den Ratsdirektiven 89/ 336/EWG und 98/37/EG mit den folgenden Normen von Normendokumenten übereinstimmen: EN60745, EN55014. CE 2005 Yasuhiko Kanzaki Direktor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Verantwortlicher Hersteller: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Page 13
Dźwignia zmiany kierunku 13 Sekundy szczoteczki Strona A DANE TECHNICZNE Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczki urządzeń zasilanych prądem muszą Model 6918D pasować do gniazdek. Nigdy nie przerabiaj Możliwość wiercenia wtyczki żaden sposób. urządzeń Śruby zwykłe ..........M8 – M14 zasilanych prądem z uziemieniem nie używaj Śruby sprężające ..........M6 –...
Page 14
12. Przed włączeniem urządzenia zasilanego Używanie i obchodzenie się z akumulatorem prądem zdejmij z niego wszelkie klucze do 23. Przed włożeniem akumulatora upewnij się, czy regulacji. Pozostawienie klucza założonego na włącznik znajduje się w położeniu wyłączonym. obracającą się część urządzenia zasilanego prądem Wkładanie akumulatora do urządzenia zasilanego może spowodować...
Page 15
Nie zwieraj wkładki akumulatorowej: Zawsze upewnij się, że stoisz na pewnej podstawie. Podczas używania urządzenia na (1) Nie dotykaj styków żadnym materiałem wysokościach, upewnij się, czy pod Tobą nie ma przewodzącym. żadnych osób. (2) Unikaj przechowywania wkładki Właściwy moment dokręcenia może różnić się w akumulatorowej pojemniku innymi...
Page 16
OSTRZEŻENIE: nakrętkę. Włącz urządzenie i dokręcaj przez właściwy • Niniejsze wyposażenie i nakładki są zalecane do czas. używania wraz z urządzeniem Makita określonym w tej UWAGA: instrukcji obsługi. Używanie jakiegokolwiek innego • Trzymaj urządzenie skierowane prosto na śrubę lub wyposażenia nakładek...
Page 17
że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi standardami standardowych dokumentów: EN60745, EN55014 zgodnie z Zaleceniami Rady: 89/336/EEC i 98/37/EC. CE 2005 Yasuhiko Kanzaki Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Odpowiedzialny producent: Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japonia...
Пусковой механизм 11 Против часовой стрелки 17 Отвертка 12 Время завинчивания 18 Крышка держателя щеток ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Правила электробезопасности Штепсельные вилки электрического Модел 6918D инструмента должны соответствовать Функциональные возможности розетке. Никогда никаким образом не Стандартный болт ........M8 – M14 модифицируйте...
Page 19
11. Избегайте непреднамеренного запуска. 20. Осуществляйте техническое обслуживание Перед подсоединением к сети убедитесь, что электрических инструментов. Проверяйте переключатель находится в положении нарушение центровки движущихся частей выключено. Переноска электрических или их защемление, повреждение деталей и инструментов, когда Ваш палец находится на любые...
Page 20
Техническое обслуживание Советы для достижения максимального срока службы батареи 28. Выполняйте техническое обслуживание Вашего электрического инструмента только с Заряжайте батарейный картридж до того, помощью квалифицированного специалиста как он полностью разрядится. по ремонту, используя только идентичные Всегда останавливайте эксплуатацию запасные части. Это обеспечит поддержание инструмента...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Этот инструмент снабжен обратным переключателем для изменения направления Установка или удаление батарейного вращения. Нажмите рычаг обратного переключения картриджа (Рис. 1) со стороны А для вращения по часовой стрелки или • Всегда выключайте инструмент перед вставлением со стороны В для вращения против часовой стрелки. или...
Page 22
соответствии со следующими стандартами рекомендуются для использования с Вашим документов по стандартизации: инструментом Makita, указанном в руководстве. EN60745, EN55014 Использование любых других принадлежностей согласно сборникам директив 89/336/EEC и 98/37/ или приспособлений может вызвать риск причинения травмы. Используйте принадлежности или приспособления только для указанных целей.
Page 24
Makita Corporation Anjo, Aichi Japan 884316B201...