Uncertainty (K) : 3 dB (A) The noise level under working may exceed 80 dB (A). ENH101-18 For European countries only Wear ear protection EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): ENG900-1 Vibration Designation of Machine: vibration total...
Page 4
Do not use a damaged accessory. Before each Yasushi Fukaya use inspect the accessory such as abrasive Director wheels for chips and cracks. If power tool or Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium accessory is dropped, inspect for damage or install undamaged accessory.
Page 5
15. Never lay the power tool down until the Safety Warnings Specific for Grinding: accessory has come to a complete stop. The a) Use only wheel types that are recommended spinning accessory may grab the surface and pull for your power tool and only for recommended the power tool out of your control.
Fig.3 If you need any assistance for more details regarding To remove the wheel point, follow the installation these accessories, ask your local Makita Service Center. procedure in reverse. Wheel points • Collet cone set (3 mm, 6 mm, 1/4", 1/8") •...
Page 7
• 2006/42/EG finns tillgänglig från: uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium användas för jämförandet av en maskin med en annan. Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan • också användas i preliminär bedömning av exponering för vibration.
Page 8
åskådare bort Direktör från roterande tillbehöret kör Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium maskinen på full fart utan last i en minut. Skadade tillbehör faller normalt sönder under den GEA010-1 här testtiden. Allmänna säkerhetsvarningar för Bär personlig skyddsutrustning.
Page 9
16. Efter byte av skär eller vid justering bör du Särskilda säkerhetsvarningar vid slipning: alltid se till att spännhylsans mutter, chuck Använd bara rondeller är eller annan typ av justeringsanordning sitter rekommenderade för din maskin och endast fast ordentligt. Lösa justeringsanordningar kan för de rekommenderade tillämpningarna.
är avsedda för. Lossa hylsmuttern och för in slipstiftet i den. Använd Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver den mindre nyckeln för att hålla fast spindeln och den ytterligare information om dessa tillbehör.
Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene er • Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia blitt målt i samsvar med standardtestmetoden og kan brukes til å sammenlikne et verktøy med et annet. Den angitte verdien for de genererte vibrasjonene kan •...
Page 12
Yasushi Fukaya eventuelt skiftes ut med uskadd tilbehør. Når Direktør et tilbehør er undersøkt og montert, skal du Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia stille deg selv og andre utenfor tilbehørets rotasjonsplan og kjøre verktøyet på maksimal GEA010-1 hastighet, uten belastning, i ett minutt. Skadet Generelle advarsler angående...
Page 13
15. Ikke legg ned elektroverktøyet før tilbehøret har Spesielle sikkerhetsadvarsler for sliping: stoppet helt. Det roterende tilbehøret kan få feste i a) Bruk kun skiver som er anbefalt for overflaten og trekke elektroverktøyet ut av kontroll. verktøyet og til de anbefalte bruksområdene. 16.
Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet Fig.2 det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du Løsne kjoksmutteren og sett skivespissen inn i kjoksmutteren. trenger mer informasjon om dette tilbehøret. Bruk den lille skrunøkkelen til å holde spindelen med, og den Skivespisser store til å...
ENG902-1 EN60745 Ilmoitettu tärinäpäästöarvo mitattu • Direktiivin 2006/42/EY mukaiset tekniset tiedot ovat standarditestausmenetelmän mukaisesti, ja sen saatavissa seuraavasta osoitteesta: avulla voidaan vertailla työkaluja keskenään. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan käyttää • myös altistumisen alustavaan arviointiin.
Page 16
000331 Älä käytä vahingoittunutta lisävarustetta. Tarkista Yasushi Fukaya ennen jokaista käyttökertaa, ettei lisävaruste, kuten Johtaja hiomarengas ole lohjennut tai särkynyt. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium tehokone tai lisävaruste pudotetaan, tarkista se vahingon vuoksi aseta vahingoittumaton GEA010-1 lisävaruste.
Page 17
14. Aseta johto varmaan paikkaan pyörivästä poistumissuuntaan). Työkalun syöttäminen väärään lisävarusteesta. menetät hallintakykysi, suuntaan saa teräkappaleen leikkuuterän nousemaan johto voi katketa tai repeytyä ja kätesi voi joutua pois työkappaleesta ja vetää työkalua syötön suuntaan. pyörivään lisävarusteeseen. Turvavaroituksia erityisesti hiontaan: 15. Älä koskaan laita tehokonetta alas, ennen kuin a) Sähkötyökalussa vain sille suositeltuja lisävaruste on täysin pysähytynyt.
TOIMINTOJEN KUVAUS KUNNOSSAPITO HUOMIO: HUOMIO: Varmista aina ennen koneen säätöjen Varmista aina ennen tarkastuksia ja huoltotöitä, • • toiminnallisten tarkistusten tekemistä, että kone on että laite on kone on sammutettu ja irrotettu sammutettu ja irrotettu pistorasiasta. virtalähteestä. Älä koskaan käytä bensiiniä, ohentimia, alkoholia •...
Page 19
Vibrācijas emisija (a ) : 5,0 m/s h,SG EN60745 Neskaidrība (K) : 1,5 m/s Tehniskā lieta atbilstīgi 2006/42/EK ir pieejama: ENG902-1 Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija Paziņotā vibrācijas emisijas vērtība noteikta • atbilstoši standarta pārbaudes metodei un to var izmantot, lai salīdzinātu vienu darbarīku ar citu.
Page 20
Direktors piemēram, vai abrazīvās ripās nav skaidu un plaisu. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Beļģija Ja mehanizētais darbarīks vai piederums ticis nomests, pārbaudiet, vai nav bojājumu, vai GEA010-1 piestipriniet nebojātu piederumu. Kad pārbaude ir Vispārējie mehanizēto darbarīku veikt un piederums ir piestiprināts, gan jums, gan...
Page 21
15. Mehanizēto darbarīku nedrīkst nolikt malā, Īpaši drošības brīdinājumi attiecībā uz slīpēšanu: līdz piederums nav pilnībā pārstājis darboties. a) Izmantojiet tikai tādas ripas, kas ieteiktas Rotējošais piederums var satvert virsmu un izraut šim mehanizētajam darbarīkam tikai mehanizēto darbarīku jums no rokām. ieteiktajam pielietojumam.
Lai uzturētu izstrādājuma DROŠĪBU un UZTICAMU Lai apturētu darbību, virziet slēdzi ''OFF'' (izslēgts) stāvoklī. darbību, remonts, oglekļa suku pārbaude un maiņa, MONTĀŽA jebkāda cita apkope vai regulēšana jāveic Makita pilnvarotiem apkopes centriem, vienmēr izmantojot Makita rezerves daļas. UZMANĪBU: Vienmēr pārliecinieties, vai instruments ir izslēgts PAPILDU PIEDERUMI •...
Page 23
Paklaida (K): 3 dB (A) Dirbant triukšmo lygis gali viršyti 80 dB (A). ENH101-18 Tik Europos šalims Dėvėkite ausų apsaugas ES atitikties deklaracija Bendrovė „Makita“ atsakingai pareiškia, kad šis ENG900-1 Vibracija įrenginys (-iai): Vibracijos bendroji vertė (trijų ašių vektorinė suma) Mechanizmo paskirtis: nustatyta pagal EN60745: Šlifuoklis...
Page 24
Yasushi Fukaya naudojimą apžiūrėkite priedą, pvz., apžiūrėkite Direktorius šlifavimo diskus dėl atplaišų bei įtrūkimų. Jeigu el. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium įrankis arba priedas buvo nukritęs, patikrinkite, ar (Belgija) jis neapgadintas, arba įtaisykite nesugadintą priedą. Patikrinę ir įtaisę priedą, atsistokite bei nuveskite GEA010-1 stebinčiuosius toliau nuo besisukančio priedo...
Page 25
16. Pakeitę antgalius arba atlikę bet kokius Specifiniai saugumo įspėjimai šlifuojant: reguliavimo darbus, būtinai patikrinkite, ar a) Naudokite tik šiam elektriniam įrankiui tvirtai užveržta įvorės veržlė, griebtuvas arba rekomenduojamų tipų diskus kiti reguliavimo įtaisai. Atsilaisvinę įtaisai gali rekomenduojamiems darbams atlikti. netikėtai pasislinkti, todėl galite nesuvaldyti...
Prieš įjungdami įrankį į maitinimo tinklą, visuomet • priežiūros darbus arba reguliuoti turi įgaliotasis patikrinkite, ar jis išjungtas. kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia Norėdami įjungti įrankį, pastumkite jungiklį į „ON" naudoti tiktai kompanijos „Makita" pagamintas (Įjungta) padėtį. atsargines dalis.
Määramatus (K): 1,5 m/s Tehniline fail, mis on kooskõlas direktiiviga 2006/42/EÜ, ENG902-1 on saadaval ettevõttes: Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtus on • Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia mõõdetud kooskõlas standardse testimismeetodiga ning seda võib kasutada ühe seadme võrdlemiseks teisega. Deklareeritud vibratsiooniemissiooni väärtust võib •...
Page 28
Pärast tarviku Yasushi Fukaya kontrollimist ja paigaldamist veenduge, et teie ise Direktor kõrvalseisjad jää pöörleva tarviku Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia tööraadiusse ja laske elektritööriistal ühe minuti jooksul maksimaalsel koormusvabal kiirusel GEA010-1 töötada. Selle testi jooksul rebivad kahjustatud Üldised elektritööriistade...
Page 29
16. Pärast otsakute vahetamist või mis tahes Ohutushoiatused lihvimistööks: reguleerimiste teostamist veenduge, a) Kasutage ainult selliseid ketta tüüpe, mida tsangpadruni mutter, padrun või ükskõik on teie elektritööriista jaoks soovitatud ning missugune reguleerimisseade oleks kasutage neid ainult soovitatud tööde puhul. korralikult pingutatud.
Page 30
KOKKUPANEK väljavahetamine ning muud hooldus- reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. HOIATUS: Kandke alati enne tööriistal mingite tööde VALIKULISED TARVIKUD • teostamist hoolt selle eest, et see oleks välja lülitatud ja vooluvõrgust lahti ühendatud.
Вибрация Суммарное значение вибрации (сумма векторов по Декларация о соответствии ЕС трем осям) определяется по следующим Makita заявляет, что следующее устройство параметрам EN60745: (устройства): Обозначение устройства: Рабочий режим: шлифовка поверхности Прямошлифовальная машина Распространение вибрации (a ) : 5,0 м/с h,SG Модель...
Page 32
Технический файл в соответствии с документом Даже если принадлежность удастся закрепить 2006/42/EC доступен по адресу: на инструменте, это не обеспечит Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium безопасность эксплуатации. Номинальная скорость принадлежностей 1.7.2015 должна быть как минимум равна максимальной скорости, обозначенной на...
Page 33
Любой приближающийся к рабочему месту 20. Не используйте принадлежности, требующие должен предварительно надеть жидкостного охлаждения. Использование воды индивидуальные средства защиты. Осколки или других охлаждающих жидкостей может заготовки или сломавшейся принадлежности привести к поражению электротоком. могут разлететься и причинить травму даже на Отдача...
Page 34
ОПИСАНИЕ Дополнительные предупреждения по безопасности: 21. Инструмент предназначен для использования с ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ абразивными дисковыми наконечниками (шлифовальными камнями), неподвижно закрепленными на плоской, нерезьбовой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: крепежной оправке (хвостовике). Перед проведением регулировки или проверки • 22. Перед включением выключателя работы инструмента всегда проверяйте, что убедитесь, что...
щеток и любые другие работы по техобслуживанию или регулировке должны осуществляться в уполномоченных сервис-центрах Makita с использованием запасных частей только производства компании Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АКСЕССУАРЫ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Эти принадлежности или насадки • рекомендуется использовать вместе с вашим инструментом Makita, описанным в данном...