Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI impulsowa Maşină de înşurubat cu impact pe MANUAL DE INSTRUCŢIUNI bază de ulei fără cablu Akku - Impulsschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Vezeték nélküli hidraulikus ütvefúró-csavarhúzó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorový olejový impulzný skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový rázový utahovák NÁVOD K OBSLUZE BTS130...
Makita Corporation responsible determined according to EN60745: manufacturer declare that the following Makita Work mode : impact tightening of fasteners of the machine(s): maximum capacity of the tool Designation of Machine: Vibration emission (a ) : 17.5 m/s Cordless Oil-impulse Driver Uncertainty (K) : 2.0 m/s...
Page 4
ENC007-7 The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is: IMPORTANT SAFETY Makita International Europe Ltd. INSTRUCTIONS Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England FOR BATTERY CARTRIDGE 30.1.2009 Before using battery cartridge, read all...
Characteristics of Cordless Oil-impulse The tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current. Driver In this situation, release the trigger switch on Makita Cordless Oil-impulse Driver the tool and stop the application that caused hydraulically operated impact tool using oil viscosity to the tool to become overloaded.
ASSEMBLY housing on either side and then secure it with a screw. To remove, loosen the screw and then take it out. OPERATION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the • Fig.10 battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool.
Even though the diameters of bolts are the • If you need any assistance for more details regarding same, the proper fastening torque will differ these accessories, ask your local Makita Service Center. according to the torque coefficient, the class Screw bits •...
7-1. Свердло 10-2. Охолодження гідравлічного 15-1. Отвір 7-2. Муфта блока 15-2. Ковпачок графітової щітки ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель BTS130 Гвинт для металу M4 - M8 Діаметр свердління Стандартний болт M6 - M10 Високоміцний болт M6 - M8 Швидкість без навантаження (хв.
Page 9
Міцно тримайте інструмент. відповідальний виробник, наголошує на тому, що Слід одягати захисні навушники обладнання Makita: Позначення обладнання: ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. Акумуляторний гідравлічний гвинтоверт № моделі/ тип: BTS130 УВАГА: є серійним виробництвом та Відповідає таким Європейським Директивам: НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати...
Page 10
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Не слід спалювати касету з акумулятором навіть, якщо вона була неодноразово пошкоджена або повністю спрацьована. ОБЕРЕЖНО: Касета з акумулятором може вибухнути в Завжди перевіряйте, щоб прилад був • огні. вимкнений, а касета з акумулятором була знята, Не слід кидати або ударяти акумулятор. перед...
Page 11
• Залишковий ресурс акумулятора занадто гідравлічного гвинтоверта низький, тому інструмент не буде Акумуляторний гідравлічний гвинтоверт Makita є працювати. У такому разі зніміть та ударним інструментом із гідравлічним приводом, зарядіть акумулятор. який задля здійснення ударної дії використовує Дія вимикача. в’язкість мастила.
Page 12
Для інструмента з глибоким отвором для Належна величина моменту затягування може бути наконечника різною в залежності від типу та розміру гвинта/болта, матеріалу деталі, що кріпиться та ін. Співвідношення між моментом затягування та часом затягування показане на малюнках. A=17мм Для встановлення свердел цього типа...
типи оригінальних акумуляторів та • перед проведенням перевірки або зарядних пристроїв виробництва компанії Makita обслуговування. Наконечник • Ніколи не використовуйте газолін, бензин, • розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх ПРИМІТКА: використання може призвести до зміни кольору, Деякі елементи списку можуть входити до...
Page 14
10-1. Otwory wentylacyjne 15-1. Otwór 7-1. Wiertło 10-2. Chłodzenie zespołu olejowego 15-2. Nasadka szczotki węglowej SPECYFIAKCJE Model BTS130 Wkręt do elementów metalowych M4 - M8 Wydajność Śruba zwykła M6 - M10 Śruba o wysokiej wytrzymałości M6 - M8 Prędkość bez obciążenia (min 0 - 2 400 Liczba udarów na minutę...
Page 15
Makita: Trzymać narzędzie w sposób niezawodny. Opis maszyny: Noś ochraniacze na uszy. Akumulatorowa wkrętarka impulsowa Model nr/ Typ: BTS130 ZACHOWAĆ INSTRUKCJE. jest produkowane seryjnie oraz jest zgodne wymogami określonymi OSTRZEŻENIE:...
OPIS DZIAŁANIA Akumulatorów nie wolno palić, również tych poważnie uszkodzonych całkowicie zużytych. ogniu mogą bowiem UWAGA: eksplodować. Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • Chronić akumulator przed upadkiem narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i uderzeniami. czy został wyjęty akumulator. Nie wolno używać...
Page 17
Włączanie Charakterystyka akumulatorowej wkrętarki impulsowej Rys.3 Akumulatorowa wkrętarka impulsowa Makita jest UWAGA: hydraulicznym narzędziem impulsowym Przed włożeniem akumulatora do narzędzia • wykorzystującym lepkość oleju do wytworzenia udaru. zawsze sprawdź, czy język spustowy wyłącznika Ze względu na zmiany lepkości oleju pod wpływem działa prawidłowo i po zwolnieniu powraca do...
Page 18
do tulei. Następnie zwolnij tuleję, aby zamocować Śruba zwykła w niej końcówkę. Rys.7 (ft lbs) Aby zainstalować końcówkę pociągnij za tuleję w kierunku strzałki i wsuń końcówkę wraz z (306) adapterem jak najgłębiej do tulei. Adapter końcówki należy wkładać do tulei zaostrzonym (204) końcem do środka.
Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, Stosowanie końcówki o niewłaściwym rozmiarze wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. spowoduje zmniejszenie momentu dokręcania. AKCESORIA OPCJONALNE Śruba Nawet jeśli współczynnik momentu i klasa • śruby są takie same, właściwy moment UWAGA: dokręcania zależy od średnicy śruby.
Page 20
7-1. Sculă 10-2. Răcirea unităţii de ulei 15-2. Capacul periei de cărbune 7-2. Manşon 11-1. Marcaj limită SPECIFICAŢII Model BTS130 Şurub cu cap M4 - M8 Capacităţi Bulon standard M6 - M10 Bulon de mare rezistenţă la tracţiune M6 - M8 Turaţia în gol (min...
Page 21
Asiguraţi-vă că nu se află nimeni dedesubt Declaraţie de conformitate CE atunci când folosiţi maşina la înălţime. Ţineţi bine maşina Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Purtaţi mijloace de protecţie a auzului. declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Destinaţia utilajului: PĂSTRAŢI ACESTE Maşină...
Page 22
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Nu incineraţi cartuşul acumulatorului chiar dacă acesta este grav deteriorat sau complet uzat. Cartuşul acumulatorului poate exploda ATENŢIE: în foc. Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • Aveţi grijă să nu scăpaţi pe jos sau să loviţi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a acumulatorul.
Page 23
înşurubat în manşon până când se opreşte. Apoi Maşina de înşurubat cu impact pe bază de ulei fără eliberaţi manşonul pentru a fixa capul de cablu Makita este o maşină de înşurubat cu operare înşurubat. hidraulică, utilizând vâscozitatea uleiului pentru a Fig.7...
Page 24
înşurubat. Fig.8 Bulon de mare rezistenţă la tracţiune Pentru a demonta capul de înşurubat, trageţi manşonul (ft lbs) în direcţia săgeţii şi trageţi afară capul de înşurubat cu putere. (306) NOTĂ: În cazul în care capul de înşurubat nu este •...
în orificiile din suporturile periilor. Fig.15 Reinstalaţi capacul posterior şi strângeţi ferm cele două şuruburi. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita.
5-1. Umschalthebel der Drehrichtung 10-1. Luftöffnungen 15-1. Loch 7-1. Einsatz 10-2. Ölabkühleinheit 15-2. Kohlebürstenkappe 7-2. Muffe 11-1. Grenzmarke TECHNISCHE DATEN Modell BTS130 Maschinenschraube M4 - M8 Leistungen Standardbolzen M6 - M10 Bolzen mit hohem Abschermoment M6 - M8 Leerlaufdrehzahl (min 0 - 2.400 Schläge pro Minute (min...
Page 27
Halten Sie das Werkzeug fest in der Hand. Marke Makita: Tragen Sie einen Gehörschutz. Bezeichnung des Geräts: Akku - Impulsschrauber BEWAHREN SIE DIESE Modelnr./ -typ: BTS130 ANWEISUNGEN AUF. in Serie gefertigt werden und den folgenden EG-Richtlininen entspricht: 2006/42/EC WARNUNG: Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden...
Page 28
FUNKTIONSBESCHREIBUNG Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an Orten aufbewahrt werden, an denen die Temperatur 50 ゚ C (122 ゚ F) oder höher ACHTUNG: erreichen kann. Schalten Sie das Werkzeug stets aus und • Selbst wenn Akkublock schwer entfernen Akkublock, bevor beschädigt oder völlig verbraucht ist, darf er Einstellungen oder eine Funktionsprüfung des nicht angezündet werden.
Entnehmen Sie in dieser Situation den Akku Merkmale des Akku-Impulsschraubers und laden Sie den Akku wieder auf. Akku-Impulsschrauber Makita Einschalten hydraulisch betriebenes Schlagwerkzeug, das die Ölviskosität für die Erzeugung der Schläge nutzt. Da Abb.3 sich die Ölviskosität mit der Temperatur ändert, müssen...
Page 30
Ziehen Sie zum Einsetzen des Einsatzes den Standardbolzen Kranz in Pfeilrichtung und setzen Sie den Einsatz bis zum Anschlag in den Kranz ein. Lassen Sie (ft lbs) dann den Kranz zur Sicherung des Einsatzes los. Abb.7 (306) Ziehen Sie zum Einsetzen des Einsatzes den Kranz in Pfeilrichtung und setzen Sie das (204) Einsatzteil und den Einsatz bis zum Anschlag in...
SONDERZUBEHÖR Anzugsdrehmoment Drehmomentkoeffizient und von Klasse und ACHTUNG: Länge des Bolzens ab. Die Art und Weise, wie Sie das Werkzeug halten, Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • Material Schraubposition beschrieben ist, empfehlen folgende beeinflussen das Drehmoment.
Page 33
EK Megfelelőségi nyilatkozat Mindig bizonyosodjon arról hogy szilárdan áll. Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős Bizonyosodjon meg arról hogy senki sincs gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita lent amikor a szerszámot magas helyen gép(ek): használja. Gép megnevezése: Tartsa a szerszámot szilárdan.
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Ne égesse el az akkumulátort még akkor sem, ha az komolyan megsérült vagy teljesen elhasználódott. Az akkumulátor a tűzben VIGYÁZAT: felrobbanhat. Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • Vigyázzon, nehogy leejtse vagy megüsse az van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra akkumulátort.
Page 35
állítsa a neutrális állásba. amilyen mélyen csak lehet. Ezután engedje fel a A vezeték nélküli hidraulikus ütvefúró- tokmányt a betét rögzítéséhez. csavarhúzó jellemzői Fig.7 Makita vezeték nélküli hidraulikus ütvefúró- A betét behelyezéséhez húzza meg a tokmányt a csavarhúzó hidraulikus működtetésű ütve csavarozó...
Page 36
Fig.8 A betét eltávolításához húzza a tokmányt a nyíl Nagy szakítószilárdságú fejescsavar irányába, majd húzza ki a betétet. (ft lbs) MEGJEGYZÉS: Ha a betét nincs elég mélyen a tokmányban, akkor • a tokmány nem áll vissza az eredeti helyzetébe és (306) a betét nem lesz rögzítve.
Page 37
Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szerszám alacsony fordulatszámon való szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, működtetése lecsökkenti meghúzási keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. nyomatékot. Csavarhúzóbetétek • Akasztó • KARBANTARTÁS Műanyag szállítóbőrönd • Különböző típusú eredeti Makita akkumulátorok és • VIGYÁZAT: töltők...
15-1. Otvor 7-1. Vrták 10-2. Jednotka chladenia oleja 15-2. Klobúčik uhlíkovej kefky 7-2. Objímka 11-1. Medzná značka TECHNICKÉ ÚDAJE Model BTS130 Skrutka so šesťhrannou hlavou M4 - M8 Výkony Štandardná maticová skrutka M6 - M10 Vysokopevná skrutka M6 - M8 Otáčky naprázdno (min...
Page 39
Vyhlásenie o zhode so smernicami Dbajte, abyste vždy mali pevnú oporu nôh. Ak pracujete vo výškach, dbajte, aby pod Európskeho spoločenstva vami nikto nebol. Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca Držte nástroj pevne . prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Používajte chrániče sluchu. Makita: Označenie zariadenia:...
POPIS FUNKCIE explodovať. Dávajte pozor, aby akumulátor nespadol alebo nenarazil do niečoho. POZOR: Nepoužívajte poškodený akumulátor. Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • TIETO POKYNY USCHOVAJTE. vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok akumulátora je vybratý. Rady pre udržanie maximálnej životnosti Inštalácia alebo demontáž...
Page 41
Skrutkovač alebo vrták sa namontuje tak, že Akumulátorový olejový impulzný skrutkovač značky potiahnete spojku v smere šípky a vložíte Makita je hydraulické rázové náradie, ktoré na skrutkovač alebo vrták do spojky čo najďalej. generovanie rázov využíva viskozitu oleja. Pretože sa s Vrtákový...
Page 42
POZNÁMKA: Ak skrutkovač alebo vrták nie je vložený dosť Vysokopevná skrutka • hlboko do spojky, spojka sa nevráti do svojej (ft lbs) pôvodnej polohy a vrták alebo skrutkovač nebude zaistený. V takom prípade skrutkovač alebo vrták vložte znovu podľa vyššie uvedeného návodu. (306) Hák (204)
POZOR: druhu skrutky a jej dĺžky. Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • Spôsob držania prístroja alebo materiálu v doporučujeme používať toto príslušenstvo skrutkovacej polohe ovplyvní krútiaci moment.
Page 44
Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) Prohlášení ES o shodě určená podle normy EN60745: Společnost Makita Corporation jako odpovědný výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: Pracovní režim: rázové utahování upevňovacích popis zařízení: prvků podle maximální kapacity nástroje Akumulátorový rázový utahovák Vibrační...
Page 45
ENC007-7 Technická dokumentace je k dispozici u našeho autorizovaného zástupce v Evropě: DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ Makita International Europe Ltd. POKYNY Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England AKUMULÁTOR 30.1.2009 Před použitím akumulátoru přečtěte všechny pokyny a varovné symboly na (1) nabíječce,...
Charakteristiky akumulátorového rázového stisknutím spouště znovu spusťte. utahováku Jestliže se nářadí nespustí, došlo k přehřátí akumulátoru. V takovém případě nechte Akumulátorový rázový utahovák Makita je hydraulické akumulátor před opětovným stisknutím nářadí využívající ke generování rázů viskozitu oleje. Z spouště vychladnout.
Page 47
můžete spálit ruce. Při dlouhodobém nepřetržitém Hák používání nechte nářadí před výměnou Fig.9 akumulátoru déle než 30 minut vychladnout. Háček je výhodný pro dočasné pověšení nástroje. Lze MONTÁŽ jej nainstalovat na obou stranách nástroje. Při instalaci háčku jej vložte do drážky na jedné ze stran skříně...
údržba či Pokud nepoužijete správný rozměr seřizování prováděny autorizovanými servisními šroubovákového nástavce nebo nástavec s středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů vnitřním šestihranem, dojde snížení Makita. utahovacího momentu. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Šroub Správný utahovací moment se bude lišit podle •...
Page 49
Držák nástavce • POZNÁMKA: Některé položky seznamu mohou být k zařízení • přibaleny jako standardní příslušenství. Přibalené příslušenství se může v různých zemích lišit.
Page 52
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884644-975...