hit counter script
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
OBJ_BUCH-1183-007.book Page 1 Friday, June 30, 2017 3:12 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 3XK (2017.07) PS / 242
PBD 40
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководство по
gebruiksaanwijzing
эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
kk Пайдалану нұсқаулығының
fi
Alkuperäiset ohjeet
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PBD 40

  • Page 1 OBJ_BUCH-1183-007.book Page 1 Friday, June 30, 2017 3:12 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY PBD 40 www.bosch-pt.com 1 609 92A 3XK (2017.07) PS / 242 de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ro Instrucţiuni originale en Original instructions Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2: Table Of Contents

    ..........1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1183-007.book Page 3 Friday, June 30, 2017 3:12 PM PBD 40 Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1183-007.book Page 4 Friday, June 30, 2017 3:12 PM 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1183-007.book Page 5 Friday, June 30, 2017 3:12 PM M8 (4x) M8 (4x) Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 6 OBJ_BUCH-1183-007.book Page 6 Friday, June 30, 2017 3:12 PM 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-1183-007.book Page 7 Friday, June 30, 2017 3:12 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 8 OBJ_BUCH-1183-007.book Page 8 Friday, June 30, 2017 3:12 PM 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 10 Laserstrahl. Dadurch können Sie  Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus, wenn das Personen blenden, Unfälle verursachen oder das Auge schädigen. Einsatzwerkzeug blockiert. Das Einsatzwerkzeug blo- ckiert, wenn: 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Arbeiten sehr heiß.  Untersuchen Sie regelmäßig das Kabel und lassen Sie ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten Ausschalten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro- Display in Betrieb nehmen werkzeuges erhalten bleibt.
  • Page 12 Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsab- 15 Drehzahlregler läufe. 16 Schnellspannbohrfutter Technische Daten 17 Einsatzwerkzeug* 18 Bohrungen für Montage Tischbohrmaschine PBD 40 19 Parallelanschlag Sachnummer 3 603 M07 0.. 20 Flügelschrauben des Parallelanschlags Nennaufnahmeleistung 21 Gangwahlschalter Leerlaufdrehzahl 22 Beleuchtungs- und Lasereinheit –...
  • Page 13 Die Antriebseinheit 12 wird ab Werk mit einem zweihülsigen tung, bis das Werkstück fest verspannt ist. Schnellspannbohrfutter 16 ausgeliefert. – Lösen Sie nach dem Bohren den Schnellspannhebel 2 ent- gegen dem Uhrzeigersinn. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 14 3. Ausschalten Hinweis: Verwenden Sie zum Festspannen von kleinen Werk- – Drehen Sie zum Beenden des Bohrens den Ein-/Ausschal- stücken einen Maschinenschraubstock (z.B. Bosch MS 80). ter 13 in Position Höhe der Antriebseinheit einstellen (siehe Bild G) oder  Verstellen Sie die Höhe der Antriebseinheit nicht wäh- –...
  • Page 15 Material angemessen sein. Bei einer falsch Verwenden Sie zum Kühlen der Bohrstelle Schneidöl (z.B. eingestellten Drehzahl kann sich das Einsatzwerkzeug im Bosch Universalschneidöl), um besser arbeiten zu können. Werkstück verhaken. Position des Bedieners Orientieren Sie sich beim Einstellen der angemessenen Dreh- ...
  • Page 16 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com Reinigen Sie bei Bedarf die Bohrsäule 4 mit einem trockenen Lappen und sprühen Sie sie leicht mit Bosch Universal- Österreich schneidöl (Zubehör) ein. Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann len.
  • Page 17: English

    This will en- protection. Protective equipment such as dust mask, sure that the safety of the power tool is maintained. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 18 The laser viewing glasses are used for improved visualisa- agent for Bosch power tools. Replace damaged exten- tion of the laser beam, but they do not protect against laser sion cables. This will ensure that the safety of the power radiation.
  • Page 19 16 Keyless chuck 17 Tool bit* 18 Mounting holes 19 Parallel guide 20 Wing bolts of the parallel guide 21 Gear selector 22 Illumination and laser unit 23 Hex key (4 mm) Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 20 Technical Data terns. Drill Press PBD 40 Assembly Article number 3 603 M07 0.. Rated power input  Avoid unintentional starting of the machine. During as-...
  • Page 21 – Clamp the workpiece with the quick-clamping device 3. turn the clamping sleeve 29 anticlockwise firmly by hand to tighten it. Note: Use a machine vice (e.g. Bosch MS 80) to clamp small- Firmly hold the holding ring 28 when doing this. er workpieces.
  • Page 22 Pilot-drill when drilling diameters in excess of 10 mm. the allowable operating temperature, the electronics switch To improve your work, use cutting oil (e.g. Bosch universal the machine off until it is in the optimal operating-tempera- cutting oil) to cool the drilling.
  • Page 23: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- – Keep your hands and fingers away from the rotating appli- der to avoid a safety hazard.
  • Page 24: Français

     Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 25  Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a plane et horizontale. Si l’outil électroportatif peut glisser pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 26  Contrôler le câble régulièrement et ne faire réparer un câble endommagé que par un Service Après-Vente au- Mettre l’écran en service torisé pour outillage électroportatifs Bosch. Rempla- cer un câble de rallonge endommagé. Ceci est indispen- Perçage sable pour assurer le bon fonctionnement en toute sécurité...
  • Page 27 Le Caractéristiques techniques non-respect des avertissements et instruc- tions indiqués ci-après peut conduire à une Perceuse verticale PBD 40 électrocution, un incendie et/ou de graves N° d’article 3 603 M07 0.. blessures. Puissance nominale absorbée Utilisation conforme Vitesse à...
  • Page 28 Toutes les parties doivent être correctement d’une montre. montées et remplir toutes les conditions afin de garantir un Tenez fermement l’anneau de blocage 28. fonctionnement impeccable. – Tournez l’anneau de retenue 27 vers « LOCK ». 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 29 – Resserrez fermement les vis papillon. Marche/Arrêt 13 en position – Fixez la pièce à usiner à l’aide du tendeur rapide 3. Note : Utilisez un étau fixe (par ex. Bosch MS 80) pour fixer des pièces à usiner de petite taille. Bosch Power Tools...
  • Page 30 Utilisez de l’huile de coupe (par ex. Huile de coupe universelle  Réglez la vitesse de rotation appropriée avant de com- BOSCH) pour refroidir l’endroit percé afin de pouvoir mieux mencer le travail. La vitesse de rotation doit être adap- travailler.
  • Page 31 Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, – Positionnez la pièce à l’aide de la croix laser (voir ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- « Positionner correctement la pièce à usiner », page 29).
  • Page 32: Español

    Passez votre commande de pièces détachées directement en Una distracción le puede hacer perder el control sobre la ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. herramienta eléctrica. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 Seguridad eléctrica...
  • Page 33 De lo contrario puede que el útil se atasque llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- en la pieza de trabajo y arrastre bruscamente la misma. groso. Ello podría provocar una lesión. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 34  Examine con regularidad el cable y solamente deje re- parar un cable dañado en un servicio técnico autoriza- do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya un cable de prolongación dañado. Solamente así se mantie- Desconexión ne la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • Page 35 Lea íntegramente estas advertencias de pe- Datos técnicos ligro e instrucciones. En caso de no atenerse Taladradora de columna PBD 40 a las advertencias de peligro e instrucciones si- guientes, ello puede ocasionar una descarga Nº de artículo 3 603 M07 0..
  • Page 36 Observación: Al montar brocas de pequeño diámetro ajuste cerse reparar o sustituir por un taller especializado autoriza- primero el portaútiles al diámetro aproximado de la broca. De lo contrario podría ocurrir que la broca se aloje quedando descentrada. 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 37 13 en la posición – Sujete la pieza de trabajo con la mordaza rápida 3. Observación: Para sujetar piezas de trabajo pequeñas utilice una mordaza para máquina (p. ej. la Bosch MS 80). Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 38 (interruptor de conexión/desconexión 13 en Para trabajar con mayor eficacia refrigere el útil con aceite de posición corte (p. ej., aceite de corte universal Bosch). Ajuste de las revoluciones Colocación del usuario  Ajuste las revoluciones correctas antes de comenzar a ...
  • Page 39 Español | 39 Taladrar Si procede, limpie la columna 4 con un paño seco y pulverice sobre ella una capa ligera de aceite de corte universal Bosch – Deposite la pieza de trabajo sobre la placa base 1. (accesorio opcional).
  • Page 40: Português

    México rente elétrica (com cabo de rede) e a ferramentas elétricas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. operadas com acumulador (sem cabo de rede). Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Segurança da área de trabalho...
  • Page 41 Esta medida de se- o raio laser direto ou reflexivo. Desta for- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta elétri- ma poderá encandear outras pessoas, cau- sar acidentes ou danificar o olho. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 42  Controlar o cabo em intervalos regulares e permitir que um cabo danificado seja reparado por um serviço pós-  Jamais permita que as placas de advertência na ferra- venda autorizado para ferramentas elétricas Bosch. menta elétrica se tornem irreconhecíveis. Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma ...
  • Page 43 6 Diagrama dos números de rotações de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmen- te a carga de vibrações para o período completo de trabalho. 7 Alavanca de aperto para o ajuste da altura Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 44 Dispositivos de segurança e peças danificados devem ser de- Dados técnicos vidamente reparados ou substituídos por uma oficina espe- cializada. Berbequim de coluna PBD 40 N.° do produto 3 603 M07 0.. Montagem de componentes individuais Potência nominal consumida (veja figura A) N.°...
  • Page 45 3. Retirar a ferramenta de trabalho Nota: Usar um sargento (por ex. Bosch MS 80) para fixar pe- quenas peças a serem trabalhadas. – Girar o anel de retenção 27 na direção “UNLOCK”.
  • Page 46 Por- lizada de acordo com as disposições. No caso de uma carga tanto deverá reduzir o avanço ao terminar de furar. 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá – Agora é possível ajustar o número de rotações apropriado ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- (veja “Ajustar o número de rotações”, página 46). venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch –...
  • Page 48: Italiano

    Brasil mento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900 ...
  • Page 49 Se l’elettroutensile può scivolare o danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet- vibrare non è possibile condurre in modo uniforme e sicuro troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac- l’accessorio. curatamente. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 50  Controllare regolarmente il cavo e far riparare un cavo danneggiato esclusivamente da un centro di Assisten- Foratura za Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. Sosti- tuire cavi di prolunga danneggiati. In questo modo potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.  Conservare l’elettroutensile inutilizzato in modo sicu- Arresto rapido (Quick Stop) ro.
  • Page 51 In caso di mancato ri- Dati tecnici spetto delle avvertenze di pericolo e delle Trapano a colonna PBD 40 istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gra- Codice prodotto 3 603 M07 0..
  • Page 52 29 in senso antiorario. per garantire un perfetto esercizio della macchina. 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 53 3. Nota bene: Per il bloccaggio in posizione di pezzi in lavorazio- Smontaggio dell’utensile accessorio ne piccoli utilizzare una morsa da macchina (p. es. Bosch – Ruotare l’anello di sicurezza 27 in direzione «UNLOCK». MS 80). – Ruotare la bussola di serraggio 29 in senso orario finché...
  • Page 54 Prima di forare pezzi metallici, punzonarli. Dopo aver effettuato questa operazione l’elettroutensile In caso di diametri di foratura superiori a 10 mm forare di può essere acceso di nuovo (interruttore di avvio-/arresto sgrosso. 13 in posizione 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 55 OBJ_BUCH-1183-007.book Page 55 Friday, June 30, 2017 3:12 PM Italiano | 55 Manutenzione ed assistenza Per il raffreddamento del punto di foratura utilizzare olio da taglio (p. es. olio da taglio universale Bosch) per poter lavora- re meglio. Manutenzione e pulizia Posizione dell’operatore ...
  • Page 56: Nederlands

    56 | Nederlands Svizzera Elektrische veiligheid  De aansluitstekker van het elektrische gereedschap Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. moet in het stopcontact passen. De stekker mag in Tel.: (044) 8471513 geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-...
  • Page 57 Het gebruik van elektri- tal verkeerd ingesteld is, kan het inzetgereedschap in het sche gereedschappen voor andere dan de voorziene toe- werkstuk vasthaken. passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 58  Controleer de kabel regelmatig en laat een beschadig- Uitschakelen de kabel alleen door een erkende servicewerkplaats voor Bosch elektrische gereedschappen repareren. Display in gebruik nemen Vervang een beschadigde verlengkabel. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het elektrische Boren gereedschap in stand blijft.
  • Page 59 Product- en vermogensbeschrijving Technische gegevens Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen Staande boormachine PBD 40 en voorschriften niet worden opgevolgd, kan Productnummer 3 603 M07 0.. dit een elektrische schok, brand of ernstig let- Opgenomen vermogen sel tot gevolg hebben.
  • Page 60 – Draai de borgring 27 in de richting „UNLOCK”. – Schuif de snelspanner 3 over de boorkolom 4. – Draai de spanhuls 29 met de klok mee tot het inzetgereed- schap 17 eruit genomen kan worden. 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 61 – Als u het elektrische gereedschap volledig wilt uitschake- Opmerking: Gebruik voor het vastspannen van kleine werk- len, draait u de aan/uit-schakelaar 13 in stand „0”. stukken een machinebankschroef (bijv. Bosch MS 80). Opmerking: Het elektrische gereedschap is nu stroom- loos. Alle actuele instellingen worden gewist.
  • Page 62 Het toerental moet passend zijn voor de Gebruik voor het koelen van de boorplaats snijolie (bijv. boordiameter en het te boren materiaal. Als het toeren- Bosch universele snijolie) om beter te kunnen werken. tal verkeerd ingesteld is, kan het inzetgereedschap in het werkstuk vasthaken.
  • Page 63: Dansk

    OBJ_BUCH-1183-007.book Page 63 Friday, June 30, 2017 3:12 PM Dansk | 63 Boordiepte weergeven (zie afbeelding I) Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Met het display 14 kunt u de actuele boordiepte weergeven.
  • Page 64 Hold hår, tøj og handsker væk fra EN 60825-1:2014 <1mW 650nm dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 65  Hvis du får laserstrålen i øjnene, skal du lukke dem med servicecenter for Bosch el-værktøj. Erstat beskadige- de forlængerledninger. Dermed sikres det, at el-værktø- det samme og straks bevæge hovedet ud af stråleområ- jet bliver ved med at være sikkert.
  • Page 66 6 Diagram med omdrejningstal godt nok kører, men rent faktisk ikke anvendes. Dette kan fø- 7 Klemmearm til højdeindstilling re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele 8 Klemmearm til dybdeanslag arbejdstidsrummet. 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Beskadigede beskyttelsesanordninger og dele skal repareres eller udskiftes korrekt på et anerkendt værksted. Tekniske data Montering af enkelte dele (se Fig. A) Standerboremaskine PBD 40 Samle el-værktøjet på følgende måde, før det tages i brug før- Typenummer 3 603 M07 0.. ste gang: –...
  • Page 68 – Spænd vingeskruerne fast igen. – Fastgør emnet vha. lynspændefunktionen 3. Quick-stop-funktion Bemærk: Brug et maskinskruestik (f.eks. bosch MS 80) til at El-værktøjet kan hurtigt slukkes med quick- spænde små emner fast med. stop-funktionen, hvis f.eks. indsatsværktøjet har sat sig fast i emnet.
  • Page 69 – El-værktøjet tages i brug igen ved at dreje start-stop-kon- Forbor til borediametre over 10 mm. takten 13 tilbage i position Herefter kan el-værktøjet tændes igen (start-stop-kontakt Brug skæreolie til afkøling af borestedet (f.eks. Bosch univer- 13 i position salskæreolie) for bedre at kunne arbejde. Brugerens position Indstil omdrejningstal ...
  • Page 70: Svenska

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal av elstöt, kroppsskada och brand. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Läs noga alla dessa anvisningar innan elverktyget tas i værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 71 Detta Låt skadade delar repareras innan elverktyget tas i kan leda till kroppsskada. bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 72  Kontrollera regelbundet sladden och låt en skadad sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för Borrning Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.  När elverktyget inte används förvara det på en säker plats. Lagringsplatsen måste vara torr och kunna låsas.
  • Page 73 OBJ_BUCH-1183-007.book Page 73 Friday, June 30, 2017 3:12 PM Svenska | 73 Produkt- och kapacitetsbeskrivning Tekniska data Pelarborrmaskin PBD 40 Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- ningar och instruktioner. Fel som uppstår Produktnummer 3 603 M07 0.. till följd av att säkerhetsanvisningarna och Upptagen märkeffekt...
  • Page 74 – Lossa efter avslutad borrning snabbspännspaken 2 mot-  Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan urs. lätt självantändas. – Sväng snabbfixturen 3 åt sidan och ta bort arbetsstycket. Parallellanslaget 19 används för att säkra arbetsstycket mot snedvridning. 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 75 – Fäst arbetsstycket med snabbfixturen 3. har hakat upp sig i arbetsstycket. Anvisning: Använd för fastspänning av små arbetsstycken ett maskinskruvstycke (t.ex. Bosch MS 80). – Tryck helt kort och snabbt på strömställaren 13. Ställ in drivenhetens höjd (se bild G) Elverktyget och displayen slås från omedelbart.
  • Page 76 Förborra när borrdiametern överskrider 10 mm. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Använd för kylning av borrstället skärolja (t.ex. Bosch univer- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad salskärolja) för att underlätta arbetet. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 77: Norsk

    Disse  Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy- elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 78 Bosch-elektroverktøy. Skift ut et skadet skjøteled- Rett aldri laserstrålen mot personer eller ning. Slik sikres det at sikkerheten til elektroverktøyet dyr, og se ikke selv rett inn i den direkte opprettholdes.
  • Page 79 15 Turtallregulator 16 Selvspennende chuck 17 Innsatsverktøy* 18 Boringer for montering 19 Parallellanlegg 20 Vingeskruer for parallellanlegget 21 Girvalgbryter 22 Belysnings- og laserenhet 23 Unbrakonøkkel (4 mm) 24 Festeskrue for boresøylen Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 80 Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, or- Tekniske data ganisere arbeidsforløpene. Stativboremaskin PBD 40 Montering Produktnummer 3 603 M07 0.. Opptatt effekt  Unngå en uvilkårlig starting av elektroverktøyet. I lø- Tomgangsturtall pet av monteringen og ved alle arbeider på...
  • Page 81 Merk: Til fastspenning av små arbeidsstykker må du bruke en Merk: Ved innsetting av små bor innstiller du verktøyfestet maskinskrustikke (f.eks. Bosch MS 80). først på omtrentelig bordiameter. Det er ellers fare for at bo- ret ikke settes riktig sentrert inn.
  • Page 82 Til avkjøling av borestedet må du bruke skjæreolje (f.eks. igjen er i et optimalt driftstemperaturområde. Bosch universalskjæreolje), for å kunne arbeide bedre. – Til en ny igangsetting av elektroverktøyet må du dreie på- Brukerens posisjon /av-bryteren 13 tilbake til posisjon ...
  • Page 83: Suomi

    VAROITUS Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- tava sähköiskulta, loukkaantumiselta ja tu- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det lipalolta noudattamalla seuraavia perustavia turvaohjeita. ikke oppstår fare for sikkerheten. Lue kaikki nämä ohjeet, ennen kuin käytät sähkötyökalua, ja säilytä...
  • Page 84 Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä kuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käyn- säilyy turvallisena. nistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- nettomuuksille. 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Vaihtotyökalu tulee työssä hyvin kuumaksi. oman kielesi tarra alkuperäisen kilven päälle.  Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Bosch-sopi- Älä suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläi- mushuollon korjata viallinen verkkojohto. Vaihda vau- miin äläkä myöskään itse katso suoraan rioitunut verkkojohto uuteen.
  • Page 86 1 Pohjalevy töissä, poikkeavilla vaihtotyökaluilla tai riittämättömästi huol- 2 Pikakiinnitysvipu lettuna, saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaa kasvat- 3 Pikakiinnitin taa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. 4 Porapylväs Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten määrätyn työ- 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Ennen ensimmäistä käyttöönottoa tulee sähkötyökalu koota Tekniset tiedot seuraavasti: – Työnnä pikakiinnitin 3 porakoneen pylvään 4 yli. Pylväsporakone PBD 40 – Aseta porakoneen pylväs 4 pohjalevyyn 1 niin, että ohjaus- Tuotenumero 3 603 M07 0.. tappi 25 asettuu ohjausuraan 26.
  • Page 88 Quick-Stop-toiminnon avulla, jos esim. vaihto- Huomio: Käytä pienien työkappaleiden kiinnittämiseen kone- työkalu on juuttunut kiinni työkappaleeseen. ruuvipuristinta (esim. Bosch MS 80). Ohjainyksikön korkeuden asetus (katso kuva G)  Älä muuta ohjainyksikön korkeutta käytön aikana. Käy- – Paina käynnistyskytkintä 13 lyhyesti ja nopeasti.
  • Page 89 Ylikuormituksella tai sallitun käyttölämpötilan ylityksellä Suorita esiporaus jos poran halkaisija on yli 10 mm. elektroniikka kytkee sähkötyökalun pois päältä, kunnes se jäl- Käytä leikkuuöljyä (esim. Bosch yleisleikkuuöljyä) porauskoh- leen saavuttaa sallitun lämpötila-alueen. dan jäähdyttämiseen. – Ota tämän jälkeen sähkötyökalu uudelleen käyttöön kiertä- mällä...
  • Page 90: Ελληνικά

    Bosch-yleisleikkuuöljyä (lisätarvike). λεία Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- εργαλεία πρέπει, για την προστα- suuden vaarantamisen välttämiseksi. σία από ηλεκτροπληξία και την αποφυγή κινδύνων τραυματι- Ohjainyksikön jarrun säätö (katso kuva K) σμού...
  • Page 91 την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το χανήματος. μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων.  Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε φαρδιά ρού- χα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ρούχα σας Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 92 άλλα πρόσωπα. νο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της  Μην καταστρέψετε ποτέ τις προειδοποιητικές πινακίδες Bosch. Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να που βρίσκονται στο ηλεκτρικό εργαλείο. αντικαθίστανται αμέσως. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση  Στερεώστε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω σε μια στερεή, της...
  • Page 93 15 Ρυθμιστής αριθμού στροφών 16 Ταχυτσόκ 17 Εργαλείο (παρελκόμενο)* 18 Τρύπες για συναρμολόγηση 19 Οδηγός παραλλήλων 20 Βίδες με μοχλό του οδηγού παραλλήλων 21 Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων 22 Μονάδα φωτισμού και λέιζερ Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 94 θα πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη Τεχνικά χαρακτηριστικά διάρκεια των οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίας Κολονάτο δράπανο PBD 40 ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιεί- ται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από Αριθμός ευρετηρίου...
  • Page 95 – Μετά το τρύπημα λύστε το μοχλό ταχυσύσφιξης 2 γυρίζοντάς ξης 29 δυνατά με το χέρι αντίθετα στη φορά των δεικτών του τον με φορά αντίθετη της ωρολογιακής. ρολογιού. Κρατάτε ταυτόχρονα καλά το δακτύλιο συγκράτησης 28. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 96 – Για να τερματίσετε το τρύπημα γυρίστε το διακόπτη Υπόδειξη: Για το σφίξιμο μικρών υπό κατεργασία τεμαχίων να ΟN/OFF 13 στη θέση χρησιμοποιείτε μια μέγγενη (π.χ. Bosch MS 80). ή Ρύθμιση του ύψους της μονάδας μετάδοσης κίνησης – για να απενεργοποιήσετε τελείως το ηλεκτρικό εργαλείο, (βλέπε...
  • Page 97 κριβώστε και εξουδετερώστε την αιτία του σφηνώματος του ερ- Με τον οδηγό βάθους 9 μπορείτε να καθορίσετε το βάθος τρυ- γαλείου. πήματος t. – Λύστε το μοχλό σύσφιξης 8 γυρίζοντάς τον με φορά αντίθετη της ωρολογιακής. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 98: Türkçe

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου χρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχω- πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο ριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- περιβάλλον.
  • Page 99 çıkaracağı ışınlar kullanıcı için tehlikeli den olabilir. olabilir.  Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalı- şırken duruşunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 100  Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar gören Lazer ışınını başkalarına veya hayvanlara kabloları sadece Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili doğrultmayın ve kendiniz de doğrudan bir serviste onartın. Hasar gören uzatma kablosunu ye- veya yansıyarak gelen lazer ışınına bak- nileyin.
  • Page 101 3 Hızlı gerici farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi içindeki titreşim yü- 4 Delme kolu künü önemli ölçüde artırabilir. 5 Dişli kol Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 102 Hasarlı koruma donanımlarını ve parçaları yetkili bir serviste Teknik veriler onartmalı veya değiştirmelisiniz. Sütunlu matkap PBD 40 Parçaların montajı (Bakınız: Şekil A) Ürün kodu 3 603 M07 0.. İlk kez işletmeye almadan önce elektrikli el aletini aşağıda ta- Giriş...
  • Page 103 Quick-Stop fonksiyonu Elektrikli el aleti, örneğin uç iş parçası içinde ta- Not: Küçük iş parçalarını sıkmak için mekanik bir mengene kılacak olursa Quick-Stop fonksiyonu ile hızla (örneğin Bosch MS 80) kullanın. kapatılır. Tahrik ünitesi yüksekliğinin ayarlanması (Bakınız: Şekil G)  İşletme esnasında tahrik ünitesinin yüksekliğini değiş- –...
  • Page 104 Daha iyi çalışabilmek için delik yerini soğutmak üzere kesme – Daha sonra elektrikli el aletini tekrar işletmeye almak için yağı (örneğin Bosch çok amaçlı kesme yağı) kullanın. açma/kapama şalterini 13 pozisonuna geri çevirmeli- Kullanıcının pozisyonu siniz.
  • Page 105 Tel.: +90 242 3462885 valandırma deliklerini daima temiz tutun. Fax: +90 242 3341980 E-mail: info@fazmakina.com.tr Gerektiğinde delme sütununu 4 kuru bir bezle temizleyin ve üzerine hafifçe Bosch çok amaçlı kesme yağı (aksesuar) püs- Körfez Elektrik kürtün. Karaağaç Mah. Sümerbank Cad. No:18/2 Erzincan Yedek bağlantı...
  • Page 106: Polski

    Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan  Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to, TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez- Rayimbek Cad., 169/1 piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo- 050050, Almatı, Kazakistan...
  • Page 107 Włosy, ubranie i rękawi- wadzić do niebezpiecznej ekspozycji na promienio- ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne wanie laserowe. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 108  Należy regularnie kontrolować przewód, a w razie jego znajdujących się na elektronarzędziu. uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzowa- nym serwisie elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzo-  Zamocować elektronarzędzie na stabilnej, płaskiej ne przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten i poziomej powierzchni.
  • Page 109 *Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa- riałów: stal (Steel) i aluminium (Aluminium). nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 110 Dane techniczne gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) Wiertarka kolumnowa PBD 40 ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Numer katalogowy 3 603 M07 0..
  • Page 111 LOCK«. Wskazówka: Do mocowania małych elementów należy stoso- – Obrócić tuleję mocującą 29 w kierunku zgodnym z ruchem wać imadło maszynowe (np. Bosch MS 80). wskazówek zegara tak, aby narzędzie robocze 17 można Ustawianie wysokości jednostki napędowej (zob. rys. G) było wyjąć.
  • Page 112 łów: stal (Steel) i aluminium (Aluminium). – Aby całkowicie wyłączyć elektronarzędzie, włącznik/wy- łącznik 13 należy ustawić w pozycji »0«. Wskazówka:Elektronarzędzie znajduje się w stanie bez- prądowym. Wszystkie aktualne ustawienia są kasowane. 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Aby zwiększyć wydajność pracy, do chłodzenia obrabianego – Podczas transportu elektronarzędzie należy trzymać za miejsca należy stosować olej do cięcia (np. Uniwersalny olej podstawę 1. do cięcia firmy Bosch). Pozycja operatora Konserwacja i serwis  Należy zawsze ustawiać się przed elektronarzędziem.
  • Page 114: Česky

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do uży- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym cia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony śro-...
  • Page 115  Elektronářadí upevněte na pevné, rovinné a vodorovné a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření ploše. Pokud se může elektronářadí sesmeknout nebo zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. viklat, nelze nasazovací nástroj rovnoměrně a spolehlivě vést. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 116 Nasazovací nástroj je při práci velmi horký. Vrtání  Pravidelně kontrolujte kabel a poškozený kabel nechte opravit pouze v autorizovaném servisním středisku pro elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací kabely vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektronářa- Rychlé zastavení (Quick Stop) dí zůstane zachována.
  • Page 117 Popis výrobku a specifikací Technická data Čtěte všechna varovná upozornění a poky- Stojanová vrtačka PBD 40 ny. Zanedbání při dodržování varovných upo- Objednací číslo 3 603 M07 0.. zornění a pokynů mohou mít za následek úraz Jmenovitý příkon elektrickým proudem, požár a/nebo těžká...
  • Page 118 (např. pracovní stůl). – Zapněte osvětlovací jednotku 22 pomocí tlačítka 30. – Upevněte elektronářadí pomocí vhodného šroubového Na displeji 14 se zobrazí ukazatel „Light“. spoje na pracovní plochu. K tomu slouží otvory 18. 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 119 – Obrobek upevněte za pomoci rychlopínky 3. Upozornění: Pro upevnění malých obrobků použijte strojní – Krátce a rychle zatlačte na spínač 13. svěrák (např. Bosch MS 80). Elektronářadí a displej se okamžitě vypnou. Upozornění: Elektronářadí je nyní bez proudu. Všechna Nastavení...
  • Page 120  Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste Abyste mohli lépe pracovat, používejte pro chlazení místa vr- pracovali dobře a bezpečně. tání řezný olej (např. Bosch univerzální řezný olej). Podle potřeby čistěte vrtací sloup 4 suchým hadříkem a po- stříkejte jej lehce univerzálním řezným olejem Bosch (příslu- Postavení...
  • Page 121: Slovensky

    (pomocou sieťovej šnúry) a na ručné elektric- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ké náradie napájané akumulátorovou batériou (bez sieťovej k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Page 122 Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a EN 60825-1:2014 <1mW 650nm manipulácia s ním  Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj- te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná- 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Mohli by zovanom servisnom stredisku ručného elektrického neúmyselne oslepiť iné osoby. náradia Bosch. Poškodené predlžovacie šnúry vymeň-  Výstražná značka na ručnom elektrickom náradí musí te za nové. Tým bude zaručené, že bezpečnosť ručného byť...
  • Page 124 K zisťované podľa normy EN 61029: <2,5 m/s , K=1,5 m/s Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 61029 a 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Technické údaje sú niektoré súčiastky poškodené. Všetky súčiastky musia byť správne namontované a musia byť splnené všetky podmien- Stojanová vŕtačka PBD 40 ky, aby sa zabezpečil bezchybný chod náradia. Vecné číslo 3 603 M07 0.. Poškodené ochranné prípravky a súčiastky treba dať odborne Menovitý...
  • Page 126 Upozornenie: Ak vkladáte vrtáky s malým priemerom, vždy si Upozornenie: Na upínanie obrobkov malých rozmerov použí- najprv dopredu nastavte upínaciu hlavu (skľučovadlo) na pri- vajte strojový zverák (napríklad výrobok firmy Bosch MS 80). bližný priemer vrtáka. V opačnom prípade hrozí nebezpečen- stvo, že vložený vrták nebude správne vycentrovaný.
  • Page 127 Kovové obrobky pred vŕtaním označte pomocou jamkovača. – Ak chcete potom ručné elektrické náradie opätovne zap- Pri vŕtaní otvorov s priemerom nad 10 mm predvŕtajte dieru núť, musíte vypínač 13 otočiť späť do polohy menším vrtákom. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 128 OBJ_BUCH-1183-007.book Page 128 Friday, June 30, 2017 3:12 PM 128 | Slovensky Údržba a servis Na chladenie vŕtaného miesta použite rezací olej (napríklad univerzálny rezací olej Bosch), aby ste mohli lepšie pracovať. Údržba a čistenie Poloha obsluhujúcej osoby  Postavte sa pred ručné elektrické náradie. Takýmto ...
  • Page 129: Magyar

     Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel- tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren- vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi- szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 130 Ve- tó berendezéseket használ, vagy más eljárásokat alkal- zesse előbb mindig a nyugalmi helyzetbe a meghajtóegysé- maz, ez veszélyes sugárterheléshez vezethet. get és kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot. 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 131 érjen hozzá, amíg az le nem hűlt. A betétszerszám a munka során igen forró lesz.  Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá- lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A Kikapcsolás megrongálódott hosszabbító...
  • Page 132 Olvassa el az összes biztonsági figyelmez- Műszaki adatok tetést és előírást. A következőkben leírt elő- Állványos fúrógép PBD 40 írások betartásának elmulasztása áramüté- sekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi Cikkszám 3 603 M07 0.. sérülésekhez vezethet.
  • Page 133 (például egy munkapadra). – Megfelelő csavarkötésekkel rögzítse az elektromos kézi- szerszámot a munkafelületre. Erre szolgálnak a 18 furatok. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 134 – Forgassa el a fúrás befejezéséhez a 13 be-/ kikapcsolót helyzetbe. Megjegyzés: Kisebb munkadarabok befogásához használjon egy gépsatut (például Bosch MS 80). vagy – Forgassa el az elektromos kéziszerszám teljes kikapcso- A meghajtóegység magasságának beállítása lásához a 13 be-/kikapcsolót a „0” helyzetbe.
  • Page 135 A fordulatszámot a furatátmérőnek és a fúrás- A fúrási hely hűtéséhez használjon hűtő-kenőfolyadékot (pél- ra kerülő anyagnak megfelelően kell megválasztani. dául Bosch gyártmányú univerzális hűtő-kenőfolyadékot), Egy helytelenül beállított fordulatszám esetén a betétszer- hogy jobban tudjon dolgozni. szám beékelődhet a munkadarabba.
  • Page 136 Bosch gyártmányú univerzális hű- tő-/kenőfolyadékkal (tartozék). Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 137: Русский

    жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) ния электротоком.  При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 138 частичного прекращения энергоснабжения или по- других методов эксплуатации может подвергнуть вреждения цепи управления энергоснабжением Вас опасному для здоровья излучению. установите выключатель в положение Выкл., убе- дившись, что он не заблокирован (при его наличии). 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 139 троинструмент ездит или шатается, его невозможно ванную сервисную мастерскую для электроинстру- равномерно и безопасно вести. ментов Bosch. Меняйте поврежденные удлинители.  Следите за чистотой в зоне работы, исключением Это необходимо для обеспечения безопасности элек- может являться только лишь обрабатываемая заго- троинструмента.
  • Page 140 14 Дисплей 15 Регулятор числа оборотов 16 Быстрозажимной сверлильный патрон 17 Рабочий инструмент* 18 Отверстия для крепления 19 Параллельный упор 20 Барашковые винты параллельного упора 21 Переключатель передач 22 Лампа с лазером 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 141 нением рабочих инструментов, не предусмотренных изго- товителем, или техническое обслуживание не будет отве- Вертикально-сверлильный чать предписаниям, то уровень вибрации может быть станок на стойке PBD 40 иным. Это может значительно повысить вибрационную Товарный № 3 603 M07 0.. нагрузку в течение всей продолжительности работы.
  • Page 142 – Приставьте быстрозажимное приспособление к заго- «UNLOCK». товке. Поверните быстрозажимной рычаг 2 по часовой – Поверните зажимную гильзу 29 по часовой стрелке, стрелке до зажатия заготовки. чтобы можно было вставить сменный рабочий инстру- мент 17. 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 143 зажимного приспособления 3. – Если Вы закончили сверлить, поверните выключатель Указание: Для крепления небольших заготовок исполь- 13 в положение зуйте станочные тиски (напр., Bosch MS 80). или Настройка высоты приводного узла (см. рис. G) – Чтобы полностью выключить электроинструмент, по- ...
  • Page 144 Используйте для охлаждения места сверления смазочно- чий инструмент может застрять в заготовке. охлаждающую жидкость (напр., универсальную смазоч- Настраивайте число оборотов, опираясь на диаграмму чи- но-охлаждающую жидкость Bosch), чтобы достичь лучших сла оборотов 6. результатов работы. Она отображает число оборотов (rpm), которое необходи- Положение...
  • Page 145 ИП «Роберт Бош» ООО Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для 220035, г. Минск электроинструментов Bosch. Тел.: +375 (17) 254 78 71 Настройка тормоза приводного узла (см. рис. K) Тел.: +375 (17) 254 79 16...
  • Page 146: Українська

    OBJ_BUCH-1183-007.book Page 146 Friday, June 30, 2017 3:12 PM 146 | Українська Армения, Азербайджан, Грузия, Киргизстан, Монго- Українська лия, Таджикистан, Туркменистан, Узбекистан ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) Power Tools послепродажное обслуживание Вказівки з техніки безпеки проспект Райымбека 169/1 050050 Алматы, Казахстан...
  • Page 147 роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком nicht in den Strahl blicken отримаєте кращі результати роботи, якщо будете Laser Klasse 2 EN 60825-1:2014 працювати в зазначеному діапазоні потужності. <1mW 650nm Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 148 засліпити інших людей. ремонт в авторизовану сервісну майстерню  Ні в якому разі не знімайте за приладу і не електроприладів Bosch. Міняйте пошкоджені закривайте поперджувальні таблички. подовжувачі. Лише за таких умов Ваш електроприлад  Монтуйте електроінструмент на твердій, рівній та...
  • Page 149 Зазначений в цих вказівках рівень вібрації вимірювався за процедурою, визначеною в EN 61029; нею можна Нумерація зображених компонентів посилається на користуватися для порівняння приладів. Він придатний зображення електроприладу на сторінках з малюнками. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 150 відповідності їх призначенню. Перевірте, чи бездоганно працюють рухомі деталі, чи не застряють вони і чи немає Колонний вертикально- пошкоджених деталей. Для забезпечення бездоганної свердлувальний верстат PBD 40 роботи всі деталі мають бути правильно монтованими і Товарний номер 3 603 M07 0.. відповідати всім вимогам.
  • Page 151 пристрою 3. свердла. Інакше свердло буде вставлене не точно по Вказівка: Для закріплення невеликих заготовок центру. користуйтеся верстатними лещатами (напр., Bosch Виймання робочого інструмента MS 80). – Поверніть стопорне кільце 27 у напрямку «UNLOCK». Регулювання висоти приводного вузла (див. мал. G) –...
  • Page 152 неконтрольованому запуску електроінструменту після перебоїв з електропостачанням (напр., при витяганні вимикач 13 в положення штепселя з розетки під час роботи). – Установіть за допомогою кнопки 33 діапазон індикації дисплея на «Speed». 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 153 (див. «Правильне позиціювання заготовки», стор. 151). Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба – Міцно затисніть заготовку (див. «Закріплення робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для оброблювальної заготовки», стор. 151). електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. – Встановіть відповідну кількість обертів (див.
  • Page 154: Қазақша

    знайти за адресою: Өнімді өндірген мемлекет туралы ақпарат өнімнің www.bosch-pt.com корпусында және қосымшада көрсетілген. Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість Өндіру мерзімі нұсқаулықтың соңғы бетінде көрсетілген. на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 155 ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды төмендетеді. электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану сенімді жұмыс істейсіз. қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 156  Егер ескерту жапсырмасы сіздің еліңіз тіліде болмайтын дайындамаларды өңдемеңіз. Егер болмаса, алғашқы пайдаланудан алдын оның дайындаманы қолда ұстасаңыз, оны бұралып кетуден орнына сіздің еліңіз тілінде болған жапсырманы сақтай алмай, өзіңізді жарақаттауыңыз мүмкін. жабыстрыңыз. 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 157  Жұмыстан соң алмалы-салмалы аспап суығанша тимеңіз. Алмалы-салмалы аспап жұмыс істеген кезде қатты қызады. Өшіру  Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті Дисплейді іске қосу сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған ұзартқыш кабелін алмастырыңыз. Сол арқылы электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
  • Page 158 қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру. 15 Айналымдар санының реттегіші Техникалық мәліметтер 16 Тез қысатын бұрғылау патроны 17 Жұмыс құралы* Үстелдік бұрғылау машинасы PBD 40 18 Орнату ойықтары Өнім нөмірі 3 603 M07 0.. 19 Бағыттайтын планка Кесімді қуатты пайдалану Вт...
  • Page 159 16 жеткізіледі. – Жылдам бұрғылау тұтқышын 2 бұрғылаудан соң сағат тіліне қарсы босатыңыз. Алмалы-салмалы аспапты орнату – Жылдам қысқышты 3 шетке алып дайындаманы алып – Сақтандырғыш сақинаны 27 “UNLOCK” бағытында қойыңыз. бұраңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 160 – Дайындаманы жылдам қысқыш 3 көмегімен бекітіңіз. Нұсқау: Электр құралы тоқсыздандырылған. Барлық Ескертпе: Кіші дайындамаларды қысу үшін станоктік ағымдық параметрлер өшіріледі. қысқышты (мысалы Bosch MS 80) пайдаланыңыз. Quick-Stop функциясы Жетектің биіктігін реттеу (G суретін қараңыз) Алмалы-аспап дайындамаға ілініп қалған  Жұмыс істеу кезінде жетек бірлігінің биіктігін...
  • Page 161 платформасында 1 ұстаңыз. Бұрғылау диаметрі 10 мм ұзын болса алдын ала бұрғылаңыз. Техникалық күтім және қызмет Бұрғылау жайын суыту үшін кесу майын (мысалы Bosch әмбебап кесу майын) пайдаланып оңайрақ жұмыс істеңіз. Қызмет көрсету және тазалау  Барлық жұмыстардан алдын электр құралының...
  • Page 162 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру...
  • Page 163: Română

    Folosirea unui cablu prelungitor adecvat piilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 164  În cazul în care raza laser vă nimereşte în ochi, trebuie asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare defecte. În să închideţi voluntar ochii şi să deplasaţi imediat capul acest fel va putea fi garantată menţinerea siguranţei sculei în afara razei.
  • Page 165 12 Unitate de antrenare Punere în funcţiune display 13 Întrerupător pornit/oprit cu funcţie Quick Stop (oprire rapidă) Găurire 14 Display 15 Regulator de turaţie 16 Mandrină rapidă 17 Accesoriu* 18 Găuri pentru montaj Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 166 Date tehnice în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este de- Maşină de găurit cu suport PBD 40 conectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea conside- Număr de identificare 3 603 M07 0..
  • Page 167 – Strângeţi din nou bine şuruburile fluture. nic. – Fixaţi piesa de lucru cu ajutorul dispozitivului de fixare ra- Imobilizaţi totodată inelul de blocare 28. pidă 3. – Răsuciţi inelul de siguranţă 27 în direcţia „LOCK“. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 168 168 | Română Indicaţie: Pentru fixarea pieselor de lucru mici utilizaţi o men- Funcţie QuickStop (oprire rapidă) ghină de maşină (de exemplu Bosch MS 80). Scula electrică poate fi oprită rapid prin funcţia Quick Stop, atunci când, de exemplu accesoriul Reglarea înălţimii unităţii de antrenare (vezi figura G)
  • Page 169 în pericol a siguranţei exploatării, această ope- – Puneţi piesa de lucru pe placa de bază 1. raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- – Reglaţi înălţimea unităţii de antrenare (vezi „Reglarea înăl- torizat de asistenţă...
  • Page 170: Български

    şi la: Прочетете всички приложени указания преди да из- www.bosch-pt.com ползвате този електроинструмент и ги съхранявайте Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- грижливо. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Използвания в указанията за безопасна работа термин...
  • Page 171 части. По този начин се гарантира съхраняване на без- ционна система, се уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на аспира- опасността на електроинструмента. ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- делящата се при работа прах. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 172 изключете щепсела от контакта. Повредени захран- детайл само след като предварително сте включили ващи кабели увеличават риска от токов удар. електроинструмента. В противен случай съществува опасност от заклинване на работния инструмент в де- 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 173 16 Патронник за бързо захващане 17 Работен инструмент* 18 Монтажни отвори 19 Опора за успоредно водене 20 Крилчати гайки на опората за успоредно водене 21 Превключвател за предавките 22 Лампа и лазер Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 174 нерираните вибрации може да се промени. Това би могло Технически данни да увеличи значително сумарното натоварване от вибра- Колонна бормашина PBD 40 ции в процеса на работа. За точната преценка на натоварването от вибрации трябва Каталожен номер 3 603 M07 0..
  • Page 175 На дисплея 14 се изобразява надписа „Laser“ (Лазер).  Избягвайте натрупване на прах на работното място. – Подравнете маркировката върху детайла спрямо ла- Прахът може лесно да се самовъзпламени. зерния кръст. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 176 работния инструмент и големината на детайла. – За да включите след това електроинструмента, трябва – Отново затегнете застопоряващия лост 7, като го завър- първо да върнете пусковия прекъсвач 13 до тите по часовниковата стрелка. позиция 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 177 – Завъртете потенциометъра 15, докато на дисплея 14 се изпише желаната скорост на въртене. – След настройване на скоростта на въртене с помощта на бутона 33 включете дисплея в режим на изобразява- не на дълбочината – „Depth“. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 178: Македонски

    – Освободете застопоряващия лост 8, като го завъртите обратно на часовниковата стрелка. България – Изпълнете пробно пробиване. Когато на дисплея 14 се Robert Bosch SRL изобрази желаната дълбочина на пробиване t (вижте Service scule electrice „Изобразяване на дълбочината на пробиване“, Strada Horia Măcelariu Nr.
  • Page 179 запознаени со него или не ги имаат прочитано овие упатства. Електричните апарати се опасни, доколку ги користете го електричниот апарат. Не користете електрични апарати, доколку сте уморни или под користат неискусни лица. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 180  Децата да не го користат електричниот алат со ласер додека не се олади. Алатот што се вметнува за време без надзор. Може да ги заслепат другите лица. на работата се вжештува. 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 181  Редовно проверувајте го кабелот, а доколку е Ознаки и нивно значење оштетен смее да го поправи само овластената Прекинувач за сервисна служба за електрични апарати на Bosch. вклучување/исклучување Доколку продолжниот кабел е оштетен, заменете го. Само на тој начин ќе бидете сигурни во безбедноста...
  • Page 182 18 Отвори за монтажа Технички податоци 19 Паралелен граничник 20 Пеперутка-завртка за паралелниот граничник Столна дупчалка PBD 40 21 Прекинувач за избор на брзина Број на дел/артикл 3 603 M07 0.. 22 Единица за осветлување и ласерска единица Номинална јачина...
  • Page 183 (види слика E) стручни лица. Ласерот со вкрстени линии ќе ви го покаже точното место – Затоа, доколку е возможно, користете соодветен на дупчење. вшмукувач за прав за материјалот што се обработува. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 184 – Прицврстете го делот што се обработува со помош на брзиот затегнувач 3. Исклучување Напомена: За прицврстување на мали делови за – За завршување на дупчењето свртете го обработка користете машинско менгеме (на пр. Bosch прекинувачот за вклучување/исклучување 13 во MS 80). позиција Поставување на висината на погонската единица...
  • Page 185 За ладење на местото на дупчење користете масло за При поставувањето на соодветниот број на вртежи, подмачкување (Bosch универзално масло за ориентирајте се според дијаграмот за број на вртежи 6. Тој го прикажува бројот на вртежи (rpm) во зависност од...
  • Page 186 информации за резервни делови ќе најдете на: – Дупчете со рамномерен притисок, додека не се www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви прикаже саканата длабочина на екранот. помогне доколку имате прашања за нашите производи и Подесување на длабочина на дупчење (види слика J) опрема.
  • Page 187: Srpski

    Popravite ove kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju smanjuje rizik od električnog udara. svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 188 Vaše zemlje.  Kontrolišite redovno kabl i neka Vam oštećeni kabl Ne usmeravajte laserski zrak na osobe ili popravlja samo stručni servis za Bosch-električne životinje i sami ne gledajte u direktan ili alate. Zamenite oštećene produžne kablove. Time se reflektujući laserski zrak.
  • Page 189 (Ø u mm) za materijale čelik 35 Zavrtanj za podešavanje sile stezanja kočnice (Steel) i aluminijum (Aluminium). *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 190 190 | Srpski Montaža Tehnički podaci  Izbegavajte nenameran start električnog alata. Za Bušilica sa stalkom PBD 40 vreme montaže i kod svih radova na električnom alatu Broj predmeta 3 603 M07 0.. nesme mrežni utikač da je priključen na struju.
  • Page 191 – Alat za umetanje 17 umetnite sasvim, držite ga u prijemnici Uputstvo: Upotrebljavajte za čvrsto stezanje malih radnih za alat, a zateznu čauru 29 rukom snažno zavrnite u pravcu komada jednu mašinsku stegu (na primer Bosch MS 80). suprotnom od obrtanja kazaljke na satu. Držite čvrsto prsten za držanje 28.
  • Page 192 Koristite za hladjenje mesta bušenja ulje za rezanje (na. području radne temperature. primer. Bosch Univerzalno ulje za rezanje navoja), da bi bolje mogli da radite. – Da bi potom električni alat ponovo pustili u rad, morate prekidač...
  • Page 193 – Uključite posle podešavanja broja obrtaja pomoću tastera www.bosch-pt.com 33 područje pokazivnja despleja na „Depth“. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako – Podesite visinu pogonske jedinice (pogledajte imate pitanja o našim proizvodima i priboru. „Podešavanje visine pogonske jedinice“, Stranu 191).
  • Page 194: Slovensko

    če želite vtikač izvle-  Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora či iz vtičnice. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poško- 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 195 S tem lahko zaslepite ljudi, povzročite ne- bel popravi izključno pooblaščeni servis za električna srečo ali poškodbe oči. orodja Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski po-  Če laserski žarek usmerite v oči, le-te zaprite in glavo daljšek. S tem je zagotovljena stalna varnost električnega takoj obrnite stran od žarka.
  • Page 196 20 Krilni vijaki paralelnega prislona 21 Stikalo za izbiro stopnje Hitra zaustavitev (Quick Stop) 22 Laserska in osvetlitvena enota 23 Šesterorobi ključ (4 mm) 24 Pritrdilni vijak vrtalnega stebra 25 Vodilni zatič vrtalnega stebra 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in Tehnični podatki vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postop- Stebrni vrtalni stroj PBD 40 kov. Številka artikla 3 603 M07 0.. Montaža Nazivna odjemna moč...
  • Page 198 – Nastavek 17 vstavite v celoti, ga primite za vpenjalo in z ro- Opozorilo: Z vpenjanje majhnih obdelovancev uporabite ko močno privijte zatezno pušo 29 v nasprotni smeri urne- strojni primež (npr. Bosch MS 80). ga kazalca. Nastavitev višine pogonske enote (glejte sliko G) Pri tem pridržite držalni prstan 28.
  • Page 199 Pri vrtalnih primerih nad 10 mm morate luknjo navrtati. bo spet v območju optimalne obratovalne temperature. Za hlajenje mesta vrtanja uporabite rezalno olje (npr. univer- zalno rezalno olje Bosch), da bi tako lahko bolje delali. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 200 Prikaz vrtalne globine (glejte sliko I) www.bosch-pt.com S pomočjo displeja 14 si lahko prikažete aktualno vrtalno glo- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bino. bora.
  • Page 201: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 202  Redovite kontrolirajte priključni kabel i oštećeni kabel preko ovog natpisa upozorenja nalijepite isporučenu dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch naljepnicu na vašem materinjem jeziku. električne alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel.
  • Page 203 (Ø u mm) za materijale čelik (Steel) 35 Vijak za podešavanje stezne sile kočnice i aluminij (Aluminium). *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu- ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 204 204 | Hrvatski Montaža Tehnički podaci  Izbjegavajte nehotično pokretanje električnog alata. Stupna bušilica PBD 40 Tijekom montaže i kod svih radova na električnom ala- Kataloški br. 3 603 M07 0.. tu, mrežni utikač se ne smije priključiti na električno Nazivna primljena snaga napajanje.
  • Page 205 Napomena: Za stezanje manjih izradaka koristite strojni škri- – Okrećite steznu čahuru 29 u smjeru suprotnom od kazaljke pac (npr. Bosch MS 80). na satu sve dok radni alat 17 ne usjedne. – Do kraja umetnite radni alat 17, držite ga u stezaču alata te Namještanje visine pogonske jedinice (vidjeti sliku G)
  • Page 206 13 morate okrenuti Da bi mogli bolje raditi, za hlađenje mjesta bušenja koristite natrag u položaj ulje za rezanje (npr. Bosch univerzalno ulje za rezanje). Nakon toga električni alat možete ponovno uključiti (preki- dač za uključivanje/isključivanje 13 u položaju Položaj rukovatelja...
  • Page 207 – Namjestite visinu pogonske jedinice (vidjeti »Namještanje www.bosch-pt.com visine pogonske jedinice«, stranica 205). Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- – Vrh svrdla lagano prislonite na izradak. govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. – Pritisnite tipku 34 za utvrđivanje nulte točke.
  • Page 208: Eesti

     Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu- datud elektrilised tööriistad. 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 209 õige tõlgendus aitab. Teil seadet käsitseda paremini ja ohutu-  Enne töö alustamist reguleerige välja sobiv pöörete malt. arv. Pöörete arv peab vastama puuri läbimõõdule ja puuritavale materjalile. Ebasobiva pöörete arvu korral võib tarvik toorikus kinni kiilduda. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 210 35 Piduri lukustusjõu reguleerimise kruvi puuri läbimõõdust (Ø mm) terase (Steel) ja alumiiniumi (Aluminium) puhul. *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 211 OBJ_BUCH-1183-007.book Page 211 Friday, June 30, 2017 3:12 PM Eesti | 211 Montaaž Tehnilised andmed  Vältige seadme soovimatut käivitamist. Montaaži ja Puurpink PBD 40 seadme kallal läbiviidavate tööde ajal ei tohi seade olla Tootenumber 3 603 M07 0.. ühendatud vooluvõrku. Nimivõimsus Tarnekomplekt Tühikäigupöörded...
  • Page 212 – Keerake kinnitusrõngast 27 suunas „UNLOCK“. Märkus: Väikeste toorikute kinnitamiseks kasutage masink- – Keerake lukustushülssi 29 päripäeva, kuni tarvikut 17 on ruustange (nt Bosch MS 80). võimalik paigaldada. Ajami kõrguse reguleerimine (vt joonist G) – Asetage tarvik 17 täies ulatuses sisse, hoidke seda padru- ...
  • Page 213 – Pärast pöörete arvu väljareguleerimist lülitage nupu 33 abi ekraani näiduala valikule „Depth“. – Keerake käiguvaliku lüliti 21 soovitud asendisse. – Reguleerige välja ajami kõrgus (vt „Ajami kõrguse regulee- rimine“, lk 212). Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 214: Latviešu

     Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci- tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 215  Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet iz- to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re- neparedzamām sekām. gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 216  Neļaujiet bērniem bez uzraudzības lietot elektroinstru- jājumi, un vajadzības gadījumā nogādājiet to remon- mentus, kas apgādāti ar lāzera iekārtu. Bērni var apžilbi- tam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas ļaus nāt citas personas.  Parūpējieties, lai brīdinošās uzlīmes uz elektroinstru- elektroinstrumentam saglabāt nepieciešamo darba drošī-...
  • Page 217 15 Griešanās ātruma regulators 16 Bezatslēgas urbjpatrona 17 Darbinstruments* 18 Urbumi elektroinstrumenta nostiprināšanai 19 Paralēlā vadotne 20 Spārnskrūves paralēlās vadotnes stiprināšanai 21 Pārnesumu pārslēdzējs 22 Apgaismošanas un lāzera modulis 23 Sešstūra stieņatslēga (4 mm) Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 218 Tas var ievērojami samazināt vib- rācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Tehniskie parametri Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu Stacionārā urbjmašīna PBD 40 no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr- Izstrādājuma numurs 3 603 M07 0..
  • Page 219 Paralēlā vadotne 19 kalpo, lai lielākus apstrādājamos priekš- mu. Pretējā gadījumā urbis var tikt nepareizi centrēts. metus nodrošinātu pret pagriešanos. – Atskrūvējiet spārnskrūves 20 uz paralēlās vadotnes 19 un ievietojiet paralēlo vadotni pamatnes 1 gropēs. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 220 – Lai izbeigtu urbšanu, pagrieziet ieslēdzēju 13 stāvoklī stiprināšanas ierīci 3. Piezīme. Maza izmēra priekšmetu stiprināšanai lietojiet ma- šīnskrūvspīles (piemēram, Bosch MS 80). – Lai pilnīgi izslēgtu elektroinstrumentu, pagrieziet ieslē- dzēju 13 stāvoklī „0“. Piedziņas bloka augstuma iestādīšana (attēls G) Piezīme.Šādā...
  • Page 221 Ja urbuma diametrs pārsniedz 10 mm, pirms urbšanas izvei- Pārvietošana dojiet priekšurbumu. – Pārvietojot elektroinstrumentu, turiet to aiz pamatnes 1. Lai atvieglotu darbu, lietojiet metālgriešanas eļļu (piemēram, Bosch universālo metālgriešanas eļļu) urbšanas vietas dzesē- Apkalpošana un apkope šanai. Lietotāja atrašanās vieta Apkalpošana un tīrīšana ...
  • Page 222: Lietuviškai

    šīs di- Vajadzības gadījumā notīriet urbšanas statnes kolonu 4 ar rektīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, lietoša- sausu lupatiņu un nedaudz apsmidziniet ar Bosch universālo nai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi un metālgriešanas eļļu (papildpiederums). jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā vei- dā.
  • Page 223 Lazeri- mą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirb- niais spinduliais galite apakinti kitus žmo- site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. nes, sukelti nelaimingus atsitikimus arba pakenkti akims. Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 224  Baigę dirbti nelieskite darbo įrankio, kol jis neatvėso. Darbo įrankis dirbant labai įkaista. Įjunkite ekraną  Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon- to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių remon- Gręžimas to dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip bus užtikrinama, jog elektrinis įrankis išliks saugus.
  • Page 225 Gaminio ir techninių duomenų aprašas Techniniai duomenys Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateik- Vertikaliosios gręžimo staklės PBD 40 tų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti Gaminio numeris 3 603 M07 0.. elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai Nominali naudojamoji galia susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
  • Page 226 Nuoroda: jei norite įstatyti mažesnius grąžtus, prieš tai apy- tuoti ar pakeisti įgaliotose specializuotose dirbtuvėse. tiksliam gręžinio skersmeniui nustatykite įrankių įtvarą. Prie- šingu atveju iškyla pavojus, kad grąžtas bus įstatytas netinka- mai išcentruotas. 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 227 – Tvirtai užveržkite sparnuotuosius varžtus. Nuoroda: Elektrinis įrankis dabar yra atjungtas nuo elek- – Pritvirtinkite ruošinį greitojo įveržimo įtaisu 3. tros srovės. Visi nustatymai panaikinami. Nuoroda: mažiems ruošiniams priveržti naudokite spaustu- vus (Bosch MS 80). Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 228 Kad galėtumėte geriau dirbti, gręžimo vietai aušinti naudokite – Jei po to elektrinį įrankį norite vėl įjungti, įjungimo-išjungi- pjovimo alyvą (pvz., Bosch universalią pjovimo alyvą). mo jungiklį 13 turite pasukti atgal į padėtį Tada elektrinį įrankį galite vėl įjungti (įjungimo-išjungimo Dirbančiojo padėtis...
  • Page 229 Bosch universalia pjovimo alyva (papildoma įranga). Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Pavaros mazgo stabdžio nustatymas (žr. pav. K) Pavaros mazgo 12 stabdžio prispaudžiamąją jėgą galima nu- statyti.
  • Page 230 ‫/91/2102 رصدد األجهزة‬EU ‫فحسب التوجيه األورورع‬ ‫الكهبرائية وااللكتبونية القديمة وتطبيقه ضمن القانون‬ ‫المحلع، ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع لم تعد‬ ‫صالحة لالستعمال والتخلص منها لمبكز يقوم رإيادة‬ .‫استعمالها رطبيقة منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 231 ‫شبكة الدالل لألدوات الفنية‬ ‫رغداد‬ 1030 :‫الببيد‬ + 964 7901906953 :‫هاتف‬ ‫حلب‬ + 971 43973851 :)‫هاتف (درع‬ + 963 212116083 :‫هاتف‬ bosch@sahbatechnology.com :‫الببيد اإللكتبونع‬ rita.dallal@hotmail.com :‫الببيد اإللكتبونع‬ ‫األردن‬ ‫تونس‬ Roots Arabia – Jordan ‫شبكة روربت روش المحدودة رتونس‬ ‫شارع ناصب رن جميل‬ ‫7 شارع ارن رطوطة زد. أي. سان جوران‬...
  • Page 232 ‫المنطقة الصنايية احدادن‬ .‫المبغوب‬ 06000 ‫رجاية‬ .‫قم رحل ذراع الزنق 8 يكس اتجاه حبكة يقارب الساية‬ − + 213 (0) 982 400 991/2 :‫هاتف‬ + 213 (0) 3 420 1569 :‫فاكس‬ sav@siestal-dz.com :‫الببيد اإللكتبونع‬ 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 233 .‫الشغل معها. لذلك قم فع نهاية الثقب رإرطاء حبكة الدفع‬ ‫وإليادة تشغيل العدة الكهبرائية رعد ذلك يحب إيادة‬ − ‫إدارة مفتاح التشغيل واإلطفاء 31 إلى الوضع‬ ‫رعد ذلك يمكن تشغيل العدة الكهبرائية مبة أخبى‬ ‫(مفتاح التشغيل واإلطفاء 31 فع الوضع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 234 ‫حاضن العدة واررط جلبة التثبيت 92 رإدارتها يدويا رقوة‬ ‫مالحظة: استخدم لتثبيت قطع الشغل الصغيبة ملزمة‬ .‫يكس اتجاه حبكة يقارب الساية‬ .)Bosch MS 80 ‫ماكينات (مثل‬ .‫أمسك فع هذه األثناء حلقة التثبيت 82 جيدا‬ . ”LOCK“ ‫أدر حلقة التأمين 72 فع اتجاه تأمين القفل‬...
  • Page 235 ‫يعمل رها ولكن دون تشغيله رحمل فعال. وقد يخفض ذلك‬ ‫البيانات الفنية‬ .‫التعبض لالهتزازات رشكل واضح يبب كامل مدة العمل‬ ‫حدد إجباءات أمان إضافية لوقاية المستخدم من تأثيب‬ PBD 40 ‫ماكينة الثقب المثبتة على طاولة‬ ،‫االهتزازات، مثال: صيانة العدة الكهبرائية ويدد الشغل‬ .‫تدفئة اليدين وتنظيم مجبيات العمل‬...
  • Page 236 ‫61 ظبف المثقاب السبيع الشد‬ *‫71 يدة الشغل‬ ‫81 ثقوب التبكيب‬ ‫91 مصد التوازي‬ ‫02 لوالب مجنحة لمصد التوازي‬ ‫12 مفتاح اختيار تبس السبية‬ ‫22 وحدة اإلضاءة والليزر‬ )‫32 المفتاح سداسع البأس المجوف (4 مم‬ 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 237 ‫اضبط عدد اللفات الصحيح قبل بدء العمل. يجب أن‬ ◀ ‫يكون عدد اللفات مناس ب ً ا لقطر الثقب وللخامة المراد‬ ‫ثقبها. فع حالة ضبط يدد لفات غيب صحيح يمكن أن‬ .‫تتكلب يدة الشغل فع قطعة الشغل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 238 ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 3XK | (30.6.17) Bosch Power Tools...
  • Page 239 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Sütunlu matkap Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)
  • Page 240 Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i Stupna bušilica Kataloški br. da su sukladni sa sljedećim normama. Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * 1 609 92A 3XK | (3.7.17) Bosch Power Tools...
  • Page 241 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering and Manufacturing Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 03.07.2017 Bosch Power Tools 1 609 92A 3XK | (30.6.17)

Table of Contents