Page 6
A utiliser uniquement avec les batteries des systèmes d’assistance électrique eBike de Bosch. D’ autres batteries risqueraient d’éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages. Ne pas remplacer la connectique car un risque d’incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Situationen (Straßensperrungen, Umleitungen steht Verletzungsgefahr. etc.). Führen Sie stets zusätzliche Karten und Kommunika- Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- tionsmittel mit sich. steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch Lassen Sie sich vor Beginn eines Trainingsprogramms anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr füh-...
Sie sich bitte an einen autorisierten Fahrradhändler. Das Bediensystem „Nyon“ Das Bediensystem Nyon besteht aus drei Komponenten: Betrieb – dem Bordcomputer Nyon mit Bedieneinheit – der Smartphone-Anwendung „Bosch eBike Connect“ Inbetriebnahme – dem Online-Portal „www.eBike-Connect.com“ Viele Einstellungen und Funktionen können auf allen Kompo- Voraussetzungen nenten administriert bzw.
Page 12
Sie Nyon auf die Halterung 4, laden Sie die Anwendung Statistik „Dashboard“ „Bosch eBike Connect“ auf Ihr Smartphone und registrie- Kauf von „Premium-Funktionen“ ren Sie sich mithilfe der Anwendung. Nach erfolgter Anmel- dung werden die Fahrdaten gespeichert und mit der Smart- Premium-Funktionen phone-Anwendung und dem Online-Portal synchronisiert.
Page 13
„Bosch eBike Connect“ auf Ihr Smartphone. ten direkt in den nächsten Betriebsmodus schalten. Starten Sie die Anwendung „Bosch eBike Connect“ und fol- Befindet sich Nyon am eBike, wird nach dem Einschalten der Betriebsmodus „Ride“ angezeigt. Ist Nyon nicht auf dem eBike gen den Anweisungen.
Page 14
Die Navigation innerhalb eines Radius von 20 km um Ihren Re- r9 Ladezustandsanzeige eBike-Akku gistrierungsort ist kostenfrei. Für die Freischaltung eines grö- ßeren Bereichs können Sie über Ihre „Bosch eBike Connect“ Betriebsmodus „Karte&Navigation“ Smartphone-Anwendung entsprechende Lizenzen erwerben. Über diesen Betriebsmodus haben Sie Zugriff auf das Karten- Für eine Navigation ohne Fahrrad (für Wanderer oder Auto-...
Page 15
Öffnen Sie dazu die Schutzkappe 9. Verbinden Sie schalten. die USB-Buchse 8 des Bordcomputers über ein micro-USB- – „Helligkeit“: Sie können hier die Helligkeit des Displays Kabel mit einem handelsüblichen USB-Ladegerät (nicht im anpassen. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Page 16
Nyon war noch nie in die Halterung 4 eingesetzt kleiner der gewählte Gang ist, desto geringer ist die Ge- schwindigkeit in dieser Funktion (bei voller Leistung). worden oder Nyon wurde auf die Werkseinstellun- gen zurückgesetzt. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 17
Zeitüberschreitungs-Fehler Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. interner Akku des Bordcomputers leer Bordcomputer aufladen (in der Halterung oder über USB-Anschluss) interner Fehler der Antriebseinheit Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
Page 18
Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. Software-Versionsfehler Kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike Händler, damit er ein SW-Update durchführt. keine Anzeige interner Fehler des Bordcomputers Starten Sie Ihr eBike-System durch Aus- und Wiedereinschalten neu.
Page 19
Schalten erleichtert und die Abnutzung des Beschlag verschwindet wieder. Antriebsstranges reduziert. Durch die Wahl des richtigen Ganges können Sie bei gleichem Krafteinsatz die Geschwindigkeit und die Reichweite erhöhen. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführen- de nationale Vorschriften. Bei Fragen zum Transport der Akkus wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Beim Händler können Sie auch eine geeignete Transportverpackung bestellen. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die hinweise und Anweisungen. Dämpfe können die Atemwege reizen. Versäumnisse bei der Einhal- Laden Sie den Akku nur mit original Bosch Ladegeräten. tung der Sicherheitshinweise Bei Benutzung von nicht original Bosch Ladegeräten kann und Anweisungen können eine Brandgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Benutzen Sie nur das im Lieferumfang Ihres eBikes ent- und Bordcomputer. haltene oder ein baugleiches original Bosch Ladegerät. Liegt die Kapazität des Akkus unter 5 %, erlöschen alle LEDs Nur dieses Ladegerät ist auf den bei Ihrem eBike verwen- der Ladezustandsanzeige A3 am Akku, es gibt aber noch eine deten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
Page 23
60 % auf (3 bis 4 LEDs der Ladezustandsanzeige A3 leuch- Inbetriebnahme ten). Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- Prüfen Sie nach 6 Monaten den Ladezustand. Leuchtet nur steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch noch eine LED der Ladezustandsanzeige A3, dann laden Sie anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr füh-...
Page 24
Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführen- de nationale Vorschriften. Bei Fragen zum Transport der Akkus wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Beim Händler können Sie auch eine geeignete Transportverpackung bestellen. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 25
Risiko eines elektrischen Schocks. Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff „Akku“ – Nur in trockener Umgebung benutzen. – Laden Sie nur Akkus des Bosch eBike-Systems. Ande- bezieht sich gleichermaßen auf Standard-Akkus (Akkus mit re Akkus können explodieren und Verletzungen verur- Halterung am Fahrradrahmen) und Gepäckträger-Akkus...
Page 26
Durch Drücken der Ein-Aus-Taste A4 kann der Ladezustand für 3 Sekunden angezeigt werden. Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz und den Akku vom Ladegerät. Beim Trennen des Akkus vom Ladegerät wird der Akku auto- matisch abgeschaltet. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 27
Kontakte am Akku Kontakte am Akku vorsichtig verschmutzt reinigen Steckdose, Kabel oder Netzspannung überprüfen, Ladegerät defekt Ladegerät vom Fahrradhänd- ler überprüfen lassen Akku defekt an autorisierten Fahrrad- händler wenden Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
When us- make entries in your on-board computer other than switch- ing other battery packs, Bosch shall not assume any liabil- ing the assistance level, stop and enter the appropriate data.
5 On/Off button for on-board computer Degree of protection IP x7 (watertight) 6 Bike lights button Weight, approx. 7 Brightness sensor Bosch eBike system uses FreeRTOS (see www.freertos.org) 8 USB port 9 Protective cap of USB port Bike lights* 10 Drive unit Rated voltage...
– Press the On/Off button 5 of the on-board computer for at mium features”. least 1 second. In addition to the free application “Bosch eBike Connect” – Switch the eBike battery pack off by its On/Off button (see there are several fee-based premium features. A detailed list battery pack operating instructions).
2.5 minutes and can be ter- manual under “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”. minated at any time by pressing any key. If the application “Bosch eBike Connect” is active and there – “Continue without account setup” is a Bluetooth ® connection to your on-board computer, data This is a very short registration process limited to Nyon.
Page 32
If required, additional maps can be downloaded via your smartphone ap- plication “Bosch eBike Connect” and be transferred to your on-board computer. Detailed instructions can be found in the online manual under “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”.
Page 33
The following configurations can be made: acquire the appropriate licenses via your – “Connections”: You can configure the Bluetooth ® config- “Bosch eBike Connect” smartphone application. urations, a new smartphone connection, a WiFi connection Nylon is not suitable for a navigation without a bicycle (for or a heart rate monitor.
Page 34
Charge level indicator of the eBike battery pack of the eBike battery pack can also be read on the LEDs on the s8 GPS signal display eBike battery pack itself. s9 Zoom range/remaining range display 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 35
Assistance Level Assistance Factor* (Derailleur) “ECO” 50 % “TOUR” 120 % “SPORT” 190 % “TURBO” 275 % * The motor output can vary for individual versions. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Communication error among the Have connections and contacts checked. components Internal time-out error Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Internal battery pack of the on-board Charge the on-board computer (in the holder or via the USB port)
Multiple battery pack errors Switch off the eBike system. Remove the battery pack and reinsert it. Re- start the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Software version error Contact your Bosch eBike dealer so that he can perform a software update.
In case of questions concerning transport of the battery packs, power or force that you have to bring about to reach a cer- please refer to an authorised Bosch eBike dealer. The Bosch tain speed (e.g. through optimal use of the gears), the less eBike dealers can also provide suitable transport packaging.
English–12 Lithium ion battery pack PowerPack Safety Notes Charge the battery pack only with original Bosch bat- tery chargers. When using non-original Bosch chargers, Read all safety warnings the danger of fire cannot be excluded. and all instructions. Failure ...
In this, each LED indicates approx. 20 % capacity. When the battery pack is completely charged, all five LEDs light up. Use only the Bosch charger provided with your eBike or The charge level of the switched on battery pack is also shown an identical original Bosch charger.
Page 41
When us- longer periods, it can become damaged despite the low self- ing other battery packs, Bosch shall not assume any liabil- discharging feature and the battery-pack capacity may be ity and warranty.
Page 42
Please also observe the possiblity of more de- tailed national regulations. In case of questions concerning transport of the battery packs, please refer to an authorised Bosch eBike dealer. The Bosch eBike dealers can also provide suitable transport pack- aging.
Page 43
– Dry location use only. tric shock, fire and/or serious – Charge only batteries of the Bosch eBike Systems. injury. Other batteries may burst causing personal damage. – Do not replace the plug assembly as risk of fire or elec- Save all safety warnings and instructions for future tric shock may result.
“Charging/ Do not connect the battery xx% charged” appears on the display. pack to the charger until it has reached the allowable charg- ing temperature. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 45
After-sales Service and Application Service In case of questions concerning the charger, please refer to an authorised bicycle dealer. For contact data of authorised Bosch eBike dealers, please refer to www.bosch-ebike.com Disposal Battery chargers, accessories and packaging should be sort- ed for environmental-friendly recycling.
à la poussée/au démarrage. Lorsque vous utilisez un moniteur de fréquence car- N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le diaque, la fréquence cardiaque affichée peut être faus- fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout sée par des interférences électromagnétiques.
17 Dispositif d’arrêt de l’ordinateur de bord Poids, env. 18 Vis de blocage de l’ordinateur de bord Le système eBike de Bosch utilise FreeRTOS (cf. www.freertos.org) 19 Capteur de vitesse 20 Aimant de rayon du capteur de vitesse Bosch eBike Systems...
Fonctionnement composants : – l’ordinateur de bord Nyon avec l’unité de commande Mise en service – l’application smartphone « Bosch eBike Connect » – le portail en ligne « www.eBike-Connect.com » Conditions préalables De nombreux paramètres de configuration et fonctions Le système eBike ne peut être activé...
Page 49
Achat de « fonctions Premium » Il s’agit d’un processus d’enregistrement complet. Raccor- dez Nyon au support 4, téléchargez l’application « Bosch Fonctions Premium eBike Connect » sur votre smartphone et enregistrez- Les fonctions standard du système de commande « Nyon »...
« www.Bosch-eBike.com/nyon-manual ». vers le bas. Si l’application « Bosch eBike Connect » est active et qu’une Au démarrage, si Nyon est installé sur l’eBike, le mode « Ride » s’affichera. Au démarrage, si Nyon n’est pas installé...
Page 51
à la région de son domicile. Si nécessaire, des cartes supplémentaires pourront être chargées sur « Bosch eBike Connect » votre ordinateur de bord. Vous trouverez des instructions détaillées dans la notice d’utilisa- tion en ligne sous « www.Bosch-eBike.com/nyon-manual ».
Page 52
Vous trouverez les modèles compatibles dans la notice d’utilisa- – « International » : vous pouvez afficher la vitesse et la dis- tion en ligne sous « www.Bosch-eBike.com/nyon-manual ». tance en kilomètres ou en miles, afficher l’heure au format La livraison n’inclut pas de ceinture abdominale de frequence 12 heures ou 24 heures, sélectionner le fuseau horaire et...
Page 53
(sans rétroéclai- urbaine – « TURBO » : assistance maximale jusqu’à des fréquences rage) et s’éteint automatiquement au bout de 5 minutes sup- plémentaires. de pédalage élevées, pour parcours sportifs Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Page 54
Erreur de communication des compo- Faire contrôler les raccords et connexions sants entre eux Erreur de timeout interne Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 55
Bosch. Erreur de tension de l’accu Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Dysfonctionnement du chargeur Remplacez le chargeur. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Erreur de version de logiciel Rendez-vous chez votre revendeur Bosch pour qu’il effectue une mise à jour du logiciel. Pas d’affi- Erreur interne de l’ordinateur de bord Redémarrez le système eBike en l’éteignant et en le rallumant.
Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses éléments, adressez-vous à un vélociste autorisé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés sur le site internet www.bosch-ebike.com Transport Les accus sont soumis aux règlements de transport des ma- tières dangereuses.
Page 58
La ga- férer pour votre vélo électrique. rantie de Bosch est annulée dans en cas de dommages pro- A1 Fixation de l’accu de porte-bagages voqués par un court-circuit survenant dans ce contexte.
Page 59
Lisez et observez la notice Charge de l’accu d’utilisation de l’unité de commande et de l’ordinateur de N’utiliser que le chargeur d’origine Bosch fourni avec le bord. vélo électrique ou un chargeur identique. Seul ce char- Si la capacité...
Mise en service de l’affichage de l’état de charge A3 sont allumés). N’utilisez que les accus d’origine Bosch autorisés par le Contrôlez après 6 mois l’état de charge. Si aucune des LED de fabricant pour votre vélo électrique. L’utilisation de tout l’affichage de l’état de charge A3 n’est allumée, rechargez l’ac-...
Page 61
Indiquez-lui le fabricant et le numéro de la clé. vélociste autorisé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés Lithium ion : sur le site internet www.bosch-ebike.com Respectez les indications données Transport dans le chapitre « Transport », page Français–16.
Page 62
électrique. corporelles et des dommages. Ne charger que des accus Li-ion autorisés par Bosch pour – Ne pas remplacer la connectique car un risque d’incen- les vélos électriques. La tension d’accumulateurs doit die ou de choc électrique pourrait en résulter.
Page 63
C5 à la prise de charge C6. quelques heures afin de vérifier le niveau de charge. Il initie si nécessaire un nouveau processus de charge. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Page 64
Pour toute question concernant le chargeur, adressez-vous à Trois LED de l’accu clignotent un vélociste autorisé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés sur le site internet www.bosch-ebike.com L’accumulateur est trop Déconnectez l’accu du char- Elimination des déchets chaud ou trop froid geur jusqu’à...
No se asumen tipo de acumuladores puede acarrear lesiones e incluso un responsabilidades por las consecuencias derivadas de fre- incendio. Si se aplican acumuladores de otro tipo Bosch cuencias cardíacas indicadas erróneamente. declina cualquier responsabilidad y el derecho a garantía.
17 Bloqueo del ordenador de a bordo Peso, aprox. 18 Tornillo de bloqueo del ordenador de a bordo El sistema eBike de Bosch utiliza FreeRTOS (véase www.freertos.org) 19 Captador de velocidad 20 Imán de fijación a los radios para el captador de velocidad 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Nyon, el sistema eBike se desconecta auto- ríjase a un distribuidor de bicicletas autorizado. máticamente para ahorrar energía. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Page 68
Es un proceso de registro completo. Fije el Nyon al soporte Indicación del avance del entrenamiento 4, cargue la aplicación “Bosch eBike Connect” en su Resumen de los recorridos smartphone y regístrese con ayuda de la aplicación. Des- Estadística “Dashboard”...
1 hacia arriba o hacia abajo. Android. Inicie la aplicación “Bosch eBike Connect” y siga las indica- Si el Nyon está en la eBike, aparece el modo de funcionamien- to “Ride” al conectar. Si el Nyon no está montado en la eBike, ciones.
Page 70
El distribuidor de bicicletas instalará el material cartográfico correspondiente al lugar de residencia de cada comprador. Si es necesario, se pueden descargar más mapas mediante la aplicación de su smartphone “Bosch eBike Connect” y 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 71
14:30 km/h Mediante los submenús puede restablecer los valores medios o cambiar a una indicación individualizada. En las instruccio- nes de uso online “www.Bosch-eBike.com/nyon-manual” encontrará instrucciones detalladas al respecto. Modo de funcionamiento “Settings” 100 m Este modo de funcionamiento le permite establecer la confi- guración básica de su ordenador de a bordo.
Problema de conexión en el cuadro de Deje verificar las conexiones y las uniones. Contacte con su vendedor mandos eBike de Bosch. Bloqueo de una o varias teclas del Verifique si las teclas están atascadas, p.ej., al haber penetrado sucie- cuadro de mandos.
Page 74
Fallo en la iluminación de la bicicleta Compruebe la luz y el cableado correspondiente. Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Fallo en captador de velocidad Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch.
Reinicie el sistema. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor de eBike Bosch. Error de versión del software Contacte con su distribuidor de eBike Bosch para que le actualicen el software. Ninguna Error interno del ordenador de a bordo Reinicie el sistema eBike apagándolo y volviéndolo a encender.
Iones de Litio: Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Observe las indicaciones comprendi- das en el apartado “Transporte”, pági- na Español–12.
Page 77
En caso de no Únicamente cargue el acumulador con cargadores ori- atenerse a las indicaciones de ginales Bosch. Al utilizar cargadores que no sean origina- seguridad e instrucciones si- les Bosch no puede excluirse un peligro de incendio.
Únicamente use el cargador que se suministra con su lea y aténgase a las instrucciones de uso del motor y del orde- eBike u otro original Bosch del mismo tipo. Solamente nador de a bordo. este cargador ha sido especialmente adaptado al acumula- Si la capacidad de la batería se encuentra por debajo del 5 %,...
60 %, aprox. incendio. Si se aplican acumuladores de otro tipo Bosch declina cualquier responsabilidad y el derecho a garantía. Observación: Si el acumulador se guarda durante largo tiem- po estando descargado, a pesar de su baja autodescarga, és-...
Page 80
Deberá indicar entonces el fabricante y el núme- cletas autorizada. ro de la llave. Iones de Litio: Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Observe las indicaciones compren- didas en el apartado “Transporte”, Transporte página Español–16.
Page 81
Solamente cargue acumuladores de iones de litio siones personales y daños. Bosch homologados para eBikes. La tensión del acumu- – No reemplace el ensamblaje del enchufe, ya que el re- lador deberá corresponder a la tensión de carga del sultado puede ser riesgo de incendio o sacudidas eléc-...
Page 82
C7 y conecte el conector macho del cargador C5 al conector horas para comprobar el estado de carga del acumulador y hembra para carga C6. comenzar de nuevo la carga si fuese necesario. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 83
Parpadeo de tres LED del Las direcciones de tiendas de bicicletas autorizadas las en- acumulador cuentra en la página de internet www.bosch-ebike.com Eliminación Acumulador demasiado ca- Desconectar el acumulador Los cargadores, accesorios y embalajes deberán someterse a liente o frío...
Solo così eviterete un possibile sforzo eccessivo dio. In caso di impiego di batterie ricaricabili diverse, Bosch per Voi. non si assumerà alcuna responsabilità civile e garanzia.
Page 85
IP x7 (impermeabile) 7 Sensore di luminosità 8 Presa USB Peso ca. 9 Copertura di protezione della presa USB Il sistema eBike di Bosch utilizza FreeRTOS (vedere www.freertos.org) 10 Unità di azionamento 11 Unità di comando Illuminazione della bicicletta* 12 Joystick sull’unità di comando 13 Tasto «Home»...
Page 86
– il computer di bordo Nyon con unità di comando gersi ad un concessionario di biciclette autorizzato. – l’applicazione smartphone «Bosch eBike Connect» – il portale online «www.eBike-Connect.com» Numerose impostazioni e funzioni possono essere ammini- strate o utilizzate per tutti i componenti.
Page 87
Visualizzazione prosecuzione allenamento Nyon sul supporto 4, caricate l’applicazione Panoramica marcia «Bosch eBike Connect» sul Vostro smartphone e regi- Statistica «Dashboard» stratevi mediante l’applicazione. Ad avvenuta registrazio- ne, i dati di marcia vengono memorizzati e sincronizzati ...
Page 88
Registrazione online offre dati statistici. Per la registrazione online è necessario un accesso a Internet. «Ride» Aprite con il Vostro browser il portale online «Bosch eBike Questa modalità operativa Connect» all’indirizzo «www.eBike-Connect.com» e seguite fornisce i dati di marcia at- le istruzioni.
Page 89
Modalità operativa «Fitness» acquirente. In caso di necessità è possibile scaricare altre mappe tramite la Vostra applicazione smartphone «Bosch eBike Connect» e trasferirle sul computer di bordo. Tramite questa modalità operativa è possibile visualizzare di- verse informazioni rilevanti per il fitness.
Page 90
USB. Aprite a tal fine il cappuccio di protezione 9. Collegate la – «Brightness»: qui è possibile adattare la luminosità del presa USB 8 del computer di bordo tramite un cavo micro- display. USB con un caricabatteria USB reperibile in commercio (non 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 91
6 km/h oppure i 18 km/h. Quanto minore sa- re è stato resettato alle impostazioni di fabbrica. rà il rapporto selezionato, tanto più ridotta sarà la velocità in tale funzione (a piena potenza). Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Page 92
Controllare le luci ed i relativi cablaggi. Riavviare il sistema. Se il proble- cletta ma persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch. Errore del sensore di velocità Riavviare il sistema. Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch.
Page 93
Se il problema persiste, si prega di contattare il proprio riven- ditore di eBike Bosch. Errore versione del software Si prega di contattare il proprio rivenditore di eBike Bosch per far ese- guire un aggiornamento software. Tutte le spie Difetto interno del computer di bordo Riavviare il sistema eBike spegnendolo e riaccendendolo.
– Invecchiamento e condizioni della batteria ricaricabile, – Profilo del percorso (salite) e condizione del percorso (ri- vestimento della carreggiata), – Vento contrario e temperatura ambientale, – Peso dell’eBike, ciclista e bagaglio. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 95
Presso il rivenditore è possibile ordinare anche un imballo per una concessionaria di biciclette autorizzata. il trasporto adatto. Li-Ion: Si prega di tener presente le indicazio- ni riportare nel paragrafo «Trasporto», pagina Italiano–12. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Page 96
Leggere tutte le indicazioni Ricaricare la batteria ricaricabile esclusivamente con di sicurezza e le istruzioni stazioni di ricarica originali Bosch. In caso di impiego di operative. In caso di mancato stazioni di ricarica non originali Bosch non può essere rispetto delle indicazioni di escluso il pericolo di incendio.
Utilizzare esclusivamente la stazione di ricarica origi- batteria ricaricabile stessa. nale Bosch contenuta nel volume di fornitura dell’eBike Ogni LED corrisponde a circa il 20 % della capacità. Quando la oppure una uguale strutturalmente. Solo questa stazio- batteria ricaricabile è...
In caso di impiego di batterie ricaricabili diverse, Bosch non si assumerà alcuna responsabilità civile e ga- ranzia. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 99
Indicare al rivenditore il produtto- re ed il numero della chiave. Le informazioni per contattare rivenditori autorizzati di bici- clette sono riportate sulla pagina web www.bosch-ebike.com Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Page 100
– Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili del si- Ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni stema eBike Bosch. Altre batterie ricaricabili possono di litio Bosch omologate per eBike. La tensione della esplodere e causare lesioni. batteria ricaricabile deve essere adatta alla tensione di –...
Page 101
L’operazione di ricarica viene terminata. Premendo il ta- sto ON/OFF A4 è possibile visualizzare lo stato di carica per 3 secondi. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Page 102
Presa, cavo o stazione di Controllare la tensione di rete, ricarica difettosi fare controllare la stazione di ricarica da un rivenditore di biciclette Batteria ricaricabile Rivolgersi ad un rivenditore difettosa autorizzato di biciclette 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- Gebruik de navigatie niet in kritieke situaties (wegver- kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- sperringen, omleidingen etc.).
8 USB-aansluitopening Beschermingsklasse IP x7 (waterdicht) 9 Beschermkapje van USB-aansluiting Gewicht, ca. 10 Aandrijfeenheid Bosch eBike-systeem gebruikt FreeRTOS (zie www.freertos.org) 11 Bedieningseenheid 12 Joystick aan de bedieningseenheid Fietsverlichting* 13 Toets „Home” aan de bedieningseenheid Nominale spanning 14 Toets ondersteuning verlagen...
Page 105
Het bedieningssysteem Nyon bestaat uit drie componenten: laar contact op. – de boordcomputer Nyon met bedieningseenheid – de smartphonetoepassing „Bosch eBike Connect” Gebruik – het onlineportaal „www.eBike-Connect.com” Ingebruikneming Vele instellingen en functies kunnen op alle componenten be- heerd of gebruikt worden.
Page 106
– „Productdemo” eBike Connect” op uw smartphone. Een automatisch aflopende sequentie leidt door de be- Start de toepassing „Bosch eBike Connect” en volg de aan- langrijkste functies van de Nyon, incl. dashboard, ride- wijzingen. Een gedetailleerde handleiding hiervoor vindt u in screen, navigatie en fitness-screen.
Page 107
Onlineregistratie Hoofdmenu Voor de onlineregistratie is een internettoegang vereist. Symbool Bedrijfsmodus Functie Open met uw browser het onlineportaal „Bosch eBike Con- „Dashboard” Deze bedrijfsmodus biedt u nect” op „www.eBike-Connect.com” en volg de aanwijzin- statistiekgegevens aan. gen. Een gedetailleerde handleiding hiervoor vindt u in de on- linegebruiksaanwijzing op „Ride”...
Page 108
De navigatie binnen een radius van 20 km rond uw registratie- locatie is gratis. Voor de vrijschakeling van een groter bereik r9 Laadtoestandsindicatie eBike-accu kunt u via uw „Bosch eBike Connect” smartphonetoepas- Bedrijfsmodus „Map&Navigation” sing de nodige licenties verwerven. Voor een navigatie zonder fiets (voor wandelaars of autobe- Met deze bedrijfsmodus hebt u toegang tot het kaartmateriaal stuurders) is de Nyon niet geschikt.
Page 109
Via de submenu's kunt u de gemiddelde waarden resetten of naar geïndividualiseerde weergaven omschakelen. Een gede- 14:30 km/h tailleerde handleiding hiervoor vindt u in de onlinegebruiks- aanwijzing op „www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”. Bedrijfsmodus „Settings” Met deze bedrijfsmodus kunt u de basisinstellingen van uw boordcomputer vastleggen. 100 m Opmerking: Sommige basisinstellingen kunnen alleen gewij- zigd worden als de Nyon in de houder 4 geplaatst is.
Page 110
(bij maximaal vermogen). Wordt de boordcomputer uit de houder 4 genomen, dan blijft de laatst weergegeven acculaadtoestand opgeslagen. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 111
Aansluitingen en verbindingen laten controleren ten onderling Interne tijdoverschrijdingsfout Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer. Interne accu van de boordcomputer Boordcomputer opladen (in de houder of via USB-aansluiting) leeg Interne fout van aandrijfeenheid Start het systeem opnieuw.
Page 112
De eBike bevindt zich buiten het toegestane temperatuurbereik. Schakel het eBike-systeem uit om de aandrijfeenheid tot het toegestane tempe- ratuurbereik te laten afkoelen of opwarmen. Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer. Een niet toegestane verbruiker werd Verwijder de verbruiker.
Page 113
Daardoor wordt het schakelen vergemakkelijkt en de slijtage van de aandrijflijn beperkt. Door de keuze van de juiste versnelling kunt u bij gelijke krachtsinspanning de snelheid en het bereik vergroten. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Neem bij alle vragen over het vervoer van de accu’s contact op met een erkende rijwielhandel. Bij de rijwielhandel kunt u ook een geschikte transportverpakking bestellen. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 115
Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- hebben.
Als de accu volledig is opgeladen, branden alle vijf leds. Gebruik alleen het met uw eBike meegeleverde origi- nele Bosch-oplaadapparaat of een origineel Bosch-op- De laadtoestand van de ingestelde accu wordt bovendien op laadapparaat van hetzelfde type. Alleen dit oplaadappa- het display van de boordcomputer weergegeven.
Page 117
Ingebruikneming één led van de oplaadindicatie A3 brandt, dient u de accu Gebruik alleen originele Bosch accu’s die door de fabri- weer tot ca 60 % op te laden. kant voor uw eBike zijn toegestaan. Het gebruik van an- Opmerking: Als de accu lange tijd in lege toestand wordt be- dere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden.
Page 118
Neem bij alle vragen over het vervoer van de accu’s contact op met een erkende rijwielhandel. Bij de rijwielhandel kunt u ook een geschikte transportverpakking bestellen. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 119
Laad alleen voor eBikes toegestane Bosch-lithiumion- – Alleen in droge omgeving gebruiken. accu’s op. De accuspanning moet bij de oplaadspan- – Laad alleen accu’s van het Bosch eBike-System op. An- ning van het oplaadapparaat passen. Anders bestaat er dere accu’s kunnen exploderen en letsel veroorzaken.
Page 120
C6 van de accu. Koppel het oplaadapparaat los van het stroomnet en de accu van het oplaadapparaat. Als de accu van het oplaadapparaat wordt losgekoppeld, wordt de accu automatisch uitgeschakeld. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 121
Contacten van accu vuil Contacten van accu voor- zichtig reinigen Stopcontact, kabel of oplaad- Netspanning controleren, apparaat defect oplaadapparaat door rijwiel- handel laten controleren Accu defect Contact opnemen met erkende rijwielhandel Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Page 122
Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- Benyt ikke navigationen i sikkerhedskritiske situatio- kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer ner (vejspærringer, omkørsler osv.).
Page 124
20 for lille eller for stor, eller er hastighedssensoren – Cykelcomputer Nyon med betjeningsenhed 19 ikke tilsluttet rigtigt, falder speedometervisningen r3 ud, – Smartphone-applikation „Bosch eBike Connect“ – Online-portal „www.eBike-Connect.com“ og eBike-drevet arbejder i nødprogrammet. Løsn i så fald skruen til egemagneten 20 og fastgør egemag- Mange indstillinger og funktioner kan administreres/benyttes neten på...
Page 125
En automatisk sekvens guider igennem Nyon’s vigtigste „www.Bosch-eBike.com/nyon-manual“. funktioner, inkl. Dashboard, Ride-skærm, Navigation og Når applikationen „Bosch eBike Connect“ er aktiv, og der er Fitness-skærm. Samtlige værdier simuleres. Demo mode en Bluetooth®-forbindelse til din cykelcomputer, synkroniseres starter igen efter ca. 2,5 minutter og kan til enhver tid af- dataene mellem cykelcomputer og smartphone automatisk.
Page 126
Efter behov kan flere kort downloades via din smartphone-applikation „Settings“ Med denne driftstilstand kan „Bosch eBike Connect“ og overføres til din cykelcomputer. du fastsætte grundindstillin- En detaljeret vejledning hertil finder du i online-brugsanvis- gerne for din cykelcomputer.
Page 127
Du kan foretage følgende indstillinger: hverve de nødvendige licenser via din – „Connections“: Du kan konfigurere Bluetooth®-indstillin- „Bosch eBike Connect“ smartphone-applikation. ger, en ny smartphone-forbindelse, en WiFi-forbindelse el- Nyon er ikke egnet til navigation uden cykel (vandrere eller bil- ler en hjertefrekvensmåler.
Page 128
Nyon er nulstillet til fabriksindstillingerne. gængs USB-oplader (medfølger ikke som standard) eller en computers USB-tilslutning (5 V ladespænding, maks. 500 mA Tages cykelcomputeren ud af holderen 4, vil den senest viste ladestrøm). akku-opladningstilstand være lagret. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 129
Kontroller, om taster er klemt fast f.eks. på grund af indtrængt snavs. taster er blokeret. Rengør i givet fald tasterne. Forbindelsesproblem med betjenings- Få tilslutninger og forbindelser kontrolleret. Kontakt Bosch eBike-for- enheden handleren. En eller flere taster på betjeningsenhe- Kontroller, om taster er klemt fast f.eks. på grund af indtrængt snavs.
Page 130
Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren. Batterifejl Frakobl eBiken, tag eBike-akkuen ud, og indsæt eBike-akkuen igen. Gen- start systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike- forhandleren. Konfigurationsfejl Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
Page 131
Dansk–10 Code Årsag Afhjælpning Intern batterifejl Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren. Batterimultifejl Frakobl eBike-systemet. Tag batteriet ud, og sæt det i igen. Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-for- handleren. Software-versionsfejl Kontakt din Bosch eBike-forhandler, så denne kan opdatere softwaren.
Eventuelle mere vidtgående nationale forskrifter skal også overholdes. Spørgsmål vedr. transport af akkuerne bedes stillet til en autoriseret cykelforhandler. Hos forhandleren kan du også bestille en egnet transportemballage. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 133
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til skyttes akkuen mod farlig overbelastning. senere brug. Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- Begrebet „akku“, der anvendes i nærværende brugsanvis- kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer ning, gælder både for standard-akkuer (akkuer med holder på...
Hver LED-lampe svarer til ca. 20 % af kapaciteten. Når akkuen er helt opladt, lyser alle fem LED-lamper. Brug kun det originale ladeaggregat fra Bosch, der føl- ger med din eBike, eller et ladeaggregat, der er bygget Ladetilstandsvisningen for det tændte akku vises desuden på...
Page 135
A3, oplades akkuen igen til Ibrugtagning ca. 60 %. Brug kun originale Bosch akkuer, der er blevet god- Bemærk: Opbevares akkuen i tom tilstand i længere tid, kan kendt til din eBike af produenten. Brug af andre akkuer den blive beskadiget på...
Page 136
Eventuelle mere vidtgående nationale forskrifter skal også overholdes. Spørgsmål vedr. transport af akkuerne bedes stillet til en autoriseret cykelforhandler. Hos forhandleren kan du også bestille en egnet transportemballage. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 137
– Må kun bruges i tørre omgivelser. og/eller alvorlige kvæstelser. – Lad kun akkuer, der er beregnet til Bosch eBike-syste- met. Andre akkuer kan eksplodere og føre til kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til –...
Under opladningen lyser LED-lamperne i ladetilstandsindika- forhandler toren A3 på akkuen. Hver konstant lysende LED-lampe svarer ca. til 20 % kapacitet opladning. Den blinkende LED-lampe vi- ser opladningen af de næste 20 %. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 139
Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasserede ladeaggregater indsamles separat og genbruges iht. gældende miljø- forskrifter. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Om du inte uteslutande koncentrerar dig på trafiken riskerar andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och du att bli inblandad i en olycka. Om du vill göra inmatningar garantiåtagande.
12 Joystick på manöverenheten Kapslingsklass IP x7 (vattentät) 13 Knappen ”Home” på manöverenheten Vikt, ca. 14 Knappen Öka assistans Bosch eBike System använder FreeRTOS (se www.freertos.org) 15 Knappen Minska assistans 16 Knappen Start-/påskjutningshjälp ”WALK” Cykelbelysning* 17 Arretering cykeldator Märkspänning 18 Blockeringsskruv cykeldator...
Page 142
45 km/h. Apple iPhones resp. Google PlayStore för Android-enheter. För urkoppling av elcykelsystemet finns följande alternativ: Utöver gratis-applikationen ”Bosch eBike Connect” finns – Tryck på cykeldatorns till-/från-knapp 5 under minst flera premium-applikationer att köpa. En detaljerad lista på...
Page 143
”www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”. dessförinnan. Efter avstängningen raderas alla färddata. – ”Produktdemo” När applikationen ”Bosch eBike Connect” är aktiv och en det En automatisk sekvens guidar dig genom de viktigaste finns en Bluetooth®-anslutning till din cykeldator synkronise- funktionerna i Nyon, inkl. Dashboard, Ride Screen, Naviga- ras data automatiskt mellan cykeldator och Smartphone.
Page 144
Kartmaterial, som är relevant för kundens bostadsort installe- betrakta olika konditionsre- ras av cykelhandlaren. Vid behov kan ytterligare kartor laddas levanta informationer. ner via din Smartphone-applikation ”Bosch eBike Connect” ”Settings” Med detta driftsläge kan du och överföras till cykeldatorn. En detaljerad anvisning finns i fastställa cykeldatorns...
Page 145
Du kan göra följande ändringar: – ”Connections”: Du kan konfigurera Bluetooth®-inställ- gratis. För att frikoppla ett större område kan du köpa licenser via din ”Bosch eBike Connect” Smartphone-applikation. ningar, skapa en ny Smartphone-anslutning, en WiFi- anslutning eller en hjärtfrekvensmätare. Nyon är inte lämplig för navigering utan cykel (fotvandring Om du aktiverar WiFi söker Nyon efter tillgängliga nätverk.
Page 146
Om färddatorn tas ut ur hållaren 4 sparas den senast visade laddning. Nyon-batteriets laddning kan läsas av på visningen assistansnivån. Visningen r4 av motoreffekten förblir tom. s1. eBike-batteriets laddning kan också läsas av på LED:erna på eBike-batteriet som sådant. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 147
Komponenterna har inbördes kommu- Kontrollera anslutningarna och förbindelserna nikationsfel Internt tidsöverskridandefel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. Cykeldatorns interna batteri är tomt Ladda upp cykeldatorn (i hållaren eller via USB-anslutningen) Internt fel i drivenheten Starta om systemet på...
Page 148
Svenska–9 Orsak Åtgärd Fel i hastighetssensorn Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. Internt sensorfel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. Internt fel i drivenheten Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare.
Jämför olika assistansnivåer. När du är säker på din sak, kan För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser du med elcykeln delta i trafiken som med en vanlig cykel. på internetsidan www.bosch-ebike.com Testa elcykelns räckvidd under olika villkor innan du startar för längre turer.
Page 150
Genom att öppna kapslingsskalet kan cykeldatorn förstöras. Lämna ej funktionsdugliga batterier och cykeldatorer till en auktoriserad fackhandlare. Li-jon: Beakta anvisningarna i avsnittet ”Transport”, sida Svenska–11. Ändringar förbehålles. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 151
Om Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktio- andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och nerna för framtida behov. garantiåtagande. Begreppet ”batteri” som används i denna bruksanvisning hän- ...
Härvid motsvarar varje LED en kapacitet på ungefär 20 %. På ett fullständigt laddat batteri lyser alla fem LED. Använd endast med din elcykel levererad Bosch origi- nalladdare eller laddare i samma konstruktion. Endast Laddningsstatus hos påslaget batteri visas också på cykelda- torns display.
Page 153
Om Anvisning: Om batteriet under en längre tid lagras utan ladd- andra batterier används fritar sig Bosch från allt ansvar och ning kan det även om självurladdningen är låg skadas varvid garantiåtagande.
Page 154
Li-jon: För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser Beakta anvisningarna i avsnittet på internetsidan www.bosch-ebike.com ”Transport”, sida Svenska–15. Transport Batterierna ska uppfylla kraven i trafikförordningarna. Oska- dade batterier kan transporteras av privata användare.
Page 155
Skydda laddaren mot regn och väta. Tränger vatten Produkt- och kapacitetsbeskrivning in i laddaren ökar risken för elstöt. Ladda endast för elcyklar godkända Bosch litiumjon- Illustrerade komponenter (se sidan 6–8) batterier. Batteriets spänning måste passa till ladda- Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av rens laddspänning.
Page 156
Ladda endast batteriet under beaktande av alla säker- hetsanvisningar. Om detta inte är möjligt, ta ut batteriet ur hållaren och ladda den på lämplig plats. Läs och beakta bruksanvisningen för batteriet. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 157
Vid alla frågor beträffande laddaren kontakta en auktoriserad cykelhandlare cykelhandlare. Tre LED blinkar på batte- riet. För auktoriserade cykelhandlare kan du hitta kontaktadresser på internetsidan www.bosch-ebike.com Avfallshantering Batteriet är för varmt eller Koppla loss batteriet från lad- kallt daren tills laddtemperaturin- Laddare, tillbehör och förpackning ska omhändertas på...
Page 158
(batterier med holder på lastestativet), uav- mens skyvehjelpen/igangkjøringshjelpen er i bruk. hengig av formen på batteriet. Benytt bare original Bosch batterier som er godkjent Du må ikke la deg forstyrre av visningene på kjørecom- av produsenten for el-sykkelen. Bruken av andre batteri- puteren.
IP x7 (vanntett) 12 Joystick på betjeningsenheten Vekt, ca. 13 Knappen «Home» på betjeningsenheten Bosch eBike-system bruker FreeRTOS (se www.freertos.org) 14 Knapp for reduksjon av fremdriftshjelpen 15 Knapp for økning av fremdriftshjelpen Lys på sykkelen* 16 Knapp for igangkjøringshjelp/skyvehjelp «WALK»...
Page 160
For utkopling av el-sykkel-systemet har du følgende mulig- for Apple iPhone hhv. Google PlayStore for Android-enheter. heter: I tillegg til gratisappen «Bosch eBike Connect» tilbys flere – Trykk på av/på-knappen 5 til kjørecomputeren i minst ett kostnadsbelagte Premium-funksjoner. Du finner en detaljert sekund.
Page 161
Du finner en detaljert veiledning i nettversjonen av bruksan- kjørecomputeren. visningen på «www.Bosch-eBike.com/nyon-manual». – «Produktdemonstrasjon» Når appen «Bosch eBike Connect» er aktivert og det er opp- Alle de viktigste funksjonene til Nyon gjennomgås fortlø- rettet en Bluetooth®-forbindelse med kjørecomputeren, syn- pende, inkludert dashboard, Ride-skjermbildet, naviga- kroniseres dataene mellom kjørecomputeren og smarttelefo-...
Page 162
Ved behov kan ytterligere kart lastes ned og opplysninger. installeres på kjørecomputeren via smarttelefonappen «Settings» I denne driftsmodusen kan du «Bosch eBike Connect». Du finner en detaljert veiledning i angi de grunnleggende innstil- nettversjonen av bruksanvisningen på lingene til kjørecomputeren. «www.Bosch-eBike.com/nyon-manual».
Page 163
Du kan foreta disse innstillingene: – «Connections»: Du kan konfigurere Bluetooth®-innstillin- sted er gratis. For å aktivere et større område kan du kjøpe li- senser via smarttelefonappen «Bosch eBike Connect». gene, en ny smarttelefonforbindelse, en WiFi-forbindelse eller en pulsmåler. Nyon egner seg ikke for navigasjon uten sykkel (gåturer eller Når du aktiverer WiFi, søker Nyon etter tilgjengelige nett-...
Page 164
Ladetilstandsvisningen r9 (s7) viser ladetilstanden til eBike- fremdriftshjelpen lagret, og visningen r4 for motoreffekten batteriet. Ladetilstanden til Nyon-batteriet vises av s1. Lade- forblir tom. tilstanden til eBike-batteriet vises også av LED-ene på selve eBike-batteriet. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 165
Kommunikasjonsfeil av komponen- La kontakter og forbindelser sjekkes tene med hverandre Intern tidsoverskridelsesfeil Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Det interne batteriet til kjørecom- Lad kjørecomputeren (i holderen eller via USB-tilkoblingen) puteren er tomt Intern feil på...
Page 166
Norsk–9 Kode Årsak Utbedring Intern sensorfeil Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Intern feil på drivenheten Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Batterifeil Slå av elsykkelen. Ta ut eBike-batteriet, og sett det inn igjen. Start sys- temet på...
Samle første erfaringer Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner Det anbefales å samle første erfaringer med el-sykkelen litt du på internettsiden www.bosch-ebike.com avsides fra trafikkerte veier. Transport Prøv forskjellige støttetrinn. Med en gang du føler deg sikker, kan du med el-sykkelen sykle i trafikken som med en vanlig Batteriene er underlagt bestemmelsene for farlig gods.
Page 168
åpnes. Vennligst lever batterier og kjørecomputere som ikke lenger kan brukes, til en autorisert sykkelforhandler. Li-ion: Ta hensyn til informasjonene i avsnit- tet «Transport», side Norsk–10. Rett til endringer forbeholdes. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 169
Damper kan irritere luftveiene. sjoner og instrukser. Feil ved Lad batteriet kun med orignale Bosch ladeapparater. overholdelsen av sikkerhetsin- Ved bruk av ikke originale Bosch ladeapparater kan en formasjonene og instruksene brannfare ikke utelukkes. kan forårsake elektrisk støt, ...
De fem grønne LEDene på ladetilstandsindikatoren A3 viser Lading av batteriet batteriets ladetilstand ved innkoplet batteri. Bruk kun Bosch ladeapparatet som er med i leveranse- Hver LED tilsvarer ca. 20 % kapasitet. Ved et helt oppladet programmet til din el-sykkel eller et original Bosch la- batteri lyser alle fem LEDene.
Page 171
Merk: Hvis batteriet oppbevares i tom tilstand over lengre tid, kan det til tross for lav selvutlading skades og lagringskapasi- Benytt bare original Bosch batterier som er godkjent teten kan reduseres sterkt. av produsenten for el-sykkelen. Bruken av andre batteri- Det anbefales ikke å...
Page 172
Ta hensyn til informasjonene i avsnit- -nummer. tet «Transport», side Norsk–15. Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner du på internettsiden www.bosch-ebike.com Transport Batteriene er underlagt bestemmelsene for farlig gods. Pri- Rett til endringer forbeholdes. vate brukere kan transportere uskadde batterier på vei uten ytterligere restriksjoner.
Page 173
C1 Ladeapparat C2 Apparatkontakt Lad kun opp Bosch Li-ion batterier som er godkjent for el-sykler. Batterispenningen må passe til ladeappara- C3 Apparatstøpsel tets batteri-ladespenning. Ellers er det fare for brann og C4 Sikkerhetsinformasjoner ladeapparat eksplosjon.
Page 174
Ved lading av hovedbatteriet på sykkelen er det også mulig å lade batteriet til kjørecomputeren. Batteriet er defekt Henvend deg til autorisert sykkelforhandler 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 175
Kundeservice og rådgivning ved bruk Hvis du har spørsmål om ladeapparatet, må du henvende deg til en autorisert sykkel-forhandler. Kontaktinformasjoner til autoriserte sykkelforhandlere finner du på internettsiden www.bosch-ebike.com Deponering Ladeapparater, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljø- vennlig gjenvinning.
Page 176
Muita akkuja käy- Älä käytä navigointia vaaralle altistavissa tilanteissa tettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vastuuta. (tiesulut, kiertotiet, yms.). Pidä aina lisäksi karttoja ja Älä tee eBike:n järjestelmään minkäänlaisia muutok- kommunikointivälineitä...
Ajotietokoneen voi lukita pidikkeeseen irrotuksen estämisek- si. Irrota sitä varten pidike 4 ohjaustangosta. Aseta ajotieto- kone pidikkeeseen. Ruuvaa lukitusruuvi 18 (kierre M3, pituus 8 mm) alakautta pidikkeen tätä varten tarkoitettuun kiertee- seen. Asenna pidike takaisin ohjaustankoon. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Page 178
AppStore-kaupasta tai Android-laitteiden Google PlayStore - eBike-järjestelmän pysäyttämiseen sinulla on seuraavat kaupasta. mahdollisuudet: Ilmaisen ”Bosch eBike Connect”-sovelluksen ohella on saa- – Paina ajotietokoneen virtapainiketta 5 vähintään 1 sekun- tavilla useampia maksullisia Premium-toimintoja. Yksityis- nin ajan. kohtaisen listan saatavilla olevista lisäsovelluksista voit kat- –...
Page 179
– ”Offline-profiilin luonti” ”www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”. Tämä on erittäin lyhyt Nyon-järjestelmään rajoittuva rekis- Kun sovellus ”Bosch eBike Connect” on aktivoitu ja Blue- teröintiprosessi. Offline tarkoittaa tässä tapauksessa sitä, tooth®-yhteys ajotietokoneeseen on muodostettu, tiedot että ajo- ja käyttäjätietosi tallennetaan vain paikallisesti synkronoidaan automaattisesti ajotietokoneen ja älypuheli-...
Page 180
Käyttömoodi ”Map&Navigation” Tällä käyttömoodilla voit katsoa karttoja ja navigoida. Polkupyöräkauppias asentaa asiakkaan asuinpaikan mukaiset kartat. Tarvittaessa voit imuroida lisää karttoja älypuhelinso- velluksen ”Bosch eBike Connect” välityksellä ja siirtää ne ajotietokoneellesi. Tähän liittyvän yksityiskohtaisen ohjeiston voit katsoa online-käyttöohjeista osoitteesta ”www.Bosch-eBike.com/nyon-manual”. 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Page 181
Navigointi 20 km säteellä rekisteröintipaikkakunnaltasi on Vihje: Kun painat ohjausvipua pitkään alaspäin, pääset niin maksutonta. Suuremman alueen aktivoimiseksi voit hankkia ikään valikkoon ”Settings”. ”Bosch eBike Connect” -älypuhelinsovelluksen välityksellä Voit suorittaa seuraavat asetukset: vastaavat lisenssit. – ”Connections”: Voit konfiguroida Bluetooth®- asetukset, Nyon ei sovellu ilman polkupyörää...
Page 182
Bluetooth®/WiFi-yhteyden näyttö kun se on ehdottoman välttämätöntä, koska tässä yhteydessä s6 Tehostustason näyttö voi hävitä mitä erilaisimpia asetuksia. s7 eBike-akun lataustilan näyttö s8 GPS-signaalin näyttö s9 Zoomausalueen/jäljellä olevan toimintamatkan näyttö 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 183
Valojen ollessa päällä näytetään valosymboli s1. ”+” 15 niin monta kertaa, kunnes näyttöön r5 tulee haluamasi Polkupyörän valojen päälle- ja poiskytkennällä ei ole mitään tehostustaso. Paina tehostustason vähentämiseksi paini- vaikutusta näytön taustavalaistukseen. ketta ”–” 14. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Page 184
Käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongel- ma pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään. Kielletty virrankuluttaja tunnistettu. Poista virrankuluttaja. Käynnistä järjestelmä uudelleen. Mikäli ongelma pysyy entisellään, ota yhteys Boschin eBike-jälleenmyyjään. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 185
Valitsemalla vaihde oikein voit nostaa nopeutta ja pidentää tehostus ei toimi. Moottorin teho riippuu aina siitä voimasta, toimintamatkaa käyttövoimaa lisäämättä. jolla poljet. Kun käytät vähän voimaa, tehostus on pienempi kuin paljon voi- maa käyttäessäsi. Tämä pätee riippumatta tehostustasosta. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)
Puhdista niitä varovasti kostealla, pehmeällä liinalla. Mitään osaa (käyttövoimayksikkö mukaan luettuna) ei saa upottaa veteen tai puhdistaa painepesurilla. Jätä kaikki eBike:lle tehtävät tarkastukset ja korjauk- Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. set valtuutetun polkupyörämyyjän suoritettaviksi. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 187
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhem- saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- pää käyttöä varten. ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- Tässä käyttöohjeessa käytetty käsite ”akku” viittaa sekä va- tuuta. kioakkuihin (akut, joiden pidike on polkupyörän rungossa), ...
LED:iä palaa. Käytä eBike:n toimitukseen kuuluvaa tai saman raken- Päällekytketyn akun lataustila ilmoitetaan lisäksi ajotietoko- teen omaavaa alkuperäistä Bosch latauslaitetta. Vain neen näytöllä. Lue käyttövoimayksikön ja ajotietokoneen tämä latauslaite on sovitettu eBike:ssasi olevalle litiumio- käyttöohjeet ja noudata niitä.
Page 189
Muiden akkujen käyttö 60 % kapasiteettiin. saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. Muita akku- Huomio: Jos akku säilytetään kauan tyhjänä, saattaa se pie- ja käytettäessä takuu raukeaa eikä Bosch ota mitään vas- nestä itsepurkauksesta huolimatta vaurioitua, jolloin varaus- tuuta. kyky pienenee huomattavasti.
Page 190
Ilmoita kuljetuspalvelulle, että kyseessä on vaaral- lisiin aineisiin kuuluva tuote. Noudata myös mahdollisia pi- demmälle meneviä kansallisia määräyksiä. Käänny valtuutetun polkupyöräkauppiaan puoleen akun kulje- tukseen liittyvissä kysymyksissä. Kauppiaalta voit myös tilata sopivan kuljetuspakkauksen. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 191
– Käytä vain kuivassa ympäristössä. sähköiskuun, tulipaloon ja/tai – Lataa ainoastaan Bosch-eBike-järjestelmän akkuja. vakavaan loukkaantumiseen. Muut akut voivat räjähtää ja aiheuttaa loukkaantumi- sia. Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhem- – Älä vaihda verkkojohtoa. On olemassa tulipalo- ja rä- pää...
Page 192
Lataustapahtuman aikana akussa olevat lataustilan näytön A3 LED:it palavat. Jokainen pysyvästi palaava LED vastaa latauk- sessa n. 20 % akun kapasiteetista. Vilkkuva LED näyttää seu- raavan 20 % latauksen. 0 276 001 SPN | (17.7.14) Bosch eBike Systems...
Page 193
Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto- mat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimit- taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Bosch eBike Systems 0 276 001 SPN | (17.7.14)