Page 27
6. FEJLFINDING......................32 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på...
Page 28
2. FØR FØRSTE ANVENDELSE ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 2.1 Lukning af glasset Når skyderen ikke åbner, og panelet blinker hvidt, er glasset i skyderen løst. Glasset skal lukkes for at åbne skyderen og betjene apparatet. 1. Nå hen til forsiden af apparatet i møblet.
Page 29
1. Tryk og hold nede, indtil skyderen begynder at åbne. Apparatet tændes, og skyderen går op. 2. For at lukke skyderen og slukke for apparatet skal du trykke og holde nede, indtil skyderen begynder at gå ned. Brug kun emhætten, når skyderen stopper og er helt åben.
Page 30
1. Tænd betjeningspanelet. rengøre fedtfilteret. Filterindikatoren 2. Sørg for, at ionerne er slukkede. tænder i 30 sekunder, hvis fedtfilteret skal 3. Tryk på i 3 sekunder for at slå rengøres. Filterindikatoren blinker i 30 funktionen til. sekunder, hvis kulfilteret skal udskiftes Hvis funktionen er aktiveret, blinker eller rengøres.
Page 31
1. Fjern fedtfiltrene fra apparatet. Vær forsigtig! For at Vi henviser til afsnittet ”Rengøring af forhindre utilsigtet kollaps fedtfilteret”. har afdækningen to kroge 2. Fjern klemmerne der holder på siderne. filterbunden (1), derefter filterbunden (2). 2. Tryk på grebet til monteringsclipsen på...
Page 32
6. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 6.1 Hvis noget går galt Problem Mulige årsager Løsning Du kan ikke tænde for appa- Apparatet er ikke sluttet til Kontrollér, om apparatet er ratet. en strømforsyning, eller det tilsluttet korrekt til strømfor- er forkert tilsluttet.
Page 33
5. ONDERHOUD EN REINIGING.................36 6. PROBLEEMOPLOSSING...................38 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Page 34
2. VOOR HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 2.1 Het glas sluiten Wanneer de schuif niet open gaat en het paneel wit knippert, is het glas in de schuif los. Het glas moet gesloten zijn om de schuif te openen en het apparaat te bedienen.
Page 35
1. Houd ingedrukt totdat de schuif begint te openen. Het apparaat gaat aan en de schuif gaat omhoog. 2. Om de schuif te sluiten en het apparaat uit te schakelen, houdt u ingedrukt totdat de schuif naar beneden begint te gaan. Gebruik de kap alleen wanneer de schuif stopt en volledig open is.
Page 36
4.4 Filtermelding De functie in- of uit schakelen: 1. Schakel het bedieningspaneel in. Het filteralarm herinnert u eraan om de 2. Zorg ervoor dat de pictogrammen koolfilter te vervangen of te reinigen en uitgeschakeld zijn. de vetfilter te reinigen. Het 3.
Page 37
De verzadigingstijd van de koolfilter varieert afhankelijk van het type koken en de regelmaat van het reinigen van de vetfilter. De houtskool- filter kan na ongeveer elke twee maanden worden gewassen, gereinigd of geregenereerd. Raadpleeg de folder in het accessoire. Koolstoffilter 5.2 De vetfilter reinigen De vaatwasser moet op een...
Page 38
installeren. De filter moet volledig Gebruik de vaatwasser zijn gedroogd voordat deze weer in zonder spoelhulpmiddelen het apparaat wordt geïnstalleerd. of andere Vervang het filterbed elke 2 jaar of reinigingsmiddelen. De wanneer de doek beschadigd is. vaatwasser kan niet gevuld worden met borden.
Page 39
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het controlelampje van het Het filteralarm is ingescha- Zie het filteralarm in hoofd- keld. De koolfilter moet wor- stuk “Onderhoud en reini- filteralarm knippert. den vervangen of schoonge- ging”. maakt. 7. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
6. TROUBLESHOOTING....................45 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
2. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 2.1 Closing the glass When the slider do not open and the panel blinks white the glass inside the slider is loose. The glass must be closed in order to open the slider and operate the appliance.
Page 42
1. Press and hold until the slider start to open. The appliance turns on and slider goes 2. To close the slider and turn off the appliance press and hold until slider starts to go down. Use the hood only when slider stops and is fully open.
2. Make sure that the icons are turned cleaned. The filter indicator flashes for off. 30 seconds if the charcoal filter must be replaced or cleaned. 3. To activate function touch for 3 seconds. Refer to cleaning the grease If the function is activated, the filter icon filter in care and cleaning flashes five times.
Page 44
1. Remove the grease filters from the Be careful! To prevent appliance. accidental collapse, the Refer to "Cleaning the grease filter" in cover has two hooks on the this chapter. sides. 2. Remove the clips holding the filter bed (1), then the filter bed (2). 2.
6. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate the ap- The appliance is not connec- Check if the appliance is cor- pliance. ted to a power supply or it is rectly connected to the elec- connected incorrectly.
Page 52
5. HOITO JA PUHDISTUS..................... 55 6. VIANMÄÄRITYS......................57 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää...
Page 53
2. KÄYTTÖÖNOTTO VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 2.1 Lasin sulkeminen Kun liukuohjain ei avaudu ja paneelissa vilkkuu valkoinen valo, liukuohjaimen sisällä oleva lasi on löystynyt. Lasi tulee sulkea liukuohjaimen avaamiseksi ja laitteen käyttämiseksi. 1. Siirry laitteen etuosaan kalusteen Sulje lasi painamalla sitä kevyesti, jos se sisällä.
Page 54
1. Paina ja pidä alhaalla -painiketta, kunnes liukuohjain alkaa avautua. Laite käynnistyy ja liukuohjain siirtyy ylöspäin. 2. Sulje liukuohjain ja sammuta laite painamalla ja pitämällä alhaalla painiketta , kunnes liukuohjain alkaa siirtyä alaspäin. Käytä liesituuletinta ainoastaan silloin, kun liukuohjain pysähtyy ja on täysin auki. 4.2 Liesituulettimen käyttö...
Page 55
4.4 Suodattimen hälytys Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä: Suodattimen hälytys ilmoittaa 1. Kytke käyttöpaneeli päälle. hiilisuodattimen vaihto- tai 2. Varmista, että kuvakkeet ovat puhdistustarpeesta sekä sammuneet. rasvasuodattimen puhdistustarpeesta. 3. Käynnistä toiminto koskettamalla Suodattimen merkkivalo syttyy 30 painiketta 3 sekunnin ajan. sekunnin ajaksi, jos rasvasuodattimen Jos toiminto on toiminnassa, puhdistus on tarpeen.
Page 56
5.2 Rasvasuodattimen 5. Asenna suodattimet takaisin noudattamalla kahden ensimmäisen puhdistaminen vaiheen ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä. Suodattimet tulee asentaa pidikkeiden Toista vaiheet tarvittaessa kaikkien avulla niin, että tapit ovat vastakkaisella suodattimien kohdalla. puolella. Laite kytkeytyy pois toiminnasta kannen Suodattimen puhdistaminen: sulkemisen jälkeen. Kosketa 1.
Page 57
Vaihda suodattimen alusta 2 vuoden ainoastaan huoltoteknikko. Mikäli välein tai kun kangas on vaurioitunut. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä, katso kohta "Huolto" luvusta 5.4 Lampun vaihtaminen "Turvallisuusohjeet". Laitteen mukana toimitetaan LED- lamppu. Tämän osan saa vaihtaa 6. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Page 58
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä mukana. Palauta tuote paikalliseen paikalliseen viranomaiseen.
Page 59
6. DÉPANNAGE......................65 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET INSTALLATION AVERTISSEMENT! Consultez le livret séparé Instructions d’installation pour obtenir des informations relatives à la sécurité et à l’installation. Lisez attentivement les chapitres Sécurité avant d’utiliser ou d’entretenir l’appareil. 2. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
4. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Appuyez et maintenez enfoncé 4.1 Ouverture et fermeture de jusqu’à ce que l’élément coulissant la hotte commence à s’ouvrir. L’appareil s’allume et l’élément AVERTISSEMENT! coulissant monte. Risque de blessure 2. Pour fermer l’élément coulissant et corporelle ou de dommages éteindre l’appareil, appuyez et matériels ! Ne mettez pas maintenez...
Page 62
à charbon et de nettoyer le filtre à Nous vous recommandons graisse. Si le filtre à graisse doit être de laisser la hotte nettoyé, le voyant du filtre est allumé fonctionner pendant environ pendant 30 secondes. Si le filtre à 15 minutes après la cuisson.
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 5.1 Remarques concernant l'entretien N'utilisez pas de détergents abrasifs ni de brosses. Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un détergent doux. Après la cuisson, certaines parties de l’appareil peuvent être chaudes. Pour éviter les taches, l’appareil doit refroidir et être séché...
Page 64
3. Faites basculer doucement l'avant du filtre vers le bas (2), puis tirez dessus. Répétez les deux premières étapes pour tous les filtres. 4. Nettoyez les filtres à l'aide d'une 3. Lavez le filtre sous l'eau chaude, sans éponge et d'un détergent non utiliser de détergent, ou lavez-le au abrasif, ou au lave-vaisselle.
6. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Que faire si… Le problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas allumer L'appareil n'est pas connec- Vérifiez que l'appareil est l'appareil. té à une source d'alimenta- correctement branché à une tion électrique ou le bran- source d'alimentation élec- chement est incorrect.
Page 66
dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Page 67
6. FEHLERSUCHE......................72 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
1. SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE WARNUNG! Bezüglich der Sicherheits- und Installationshinweise siehe die separate Montageanleitung. Lesen Sie vor der Verwendung und Wartung des Geräts das Kapitel mit den Sicherheitsinformationen sorgfältig durch. 2. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 2.1 Schließen des Glases Lässt sich die Einstellskala nicht öffnen und blinkt die Bedienblende weiß, ist das Glas im Inneren der Einstellskala locker.
4. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Halten Sie gedrückt, bis sich die 4.1 Öffnen und Schließen der Einstellskala öffnet. Abzugshaube Das Gerät wird eingeschaltet und die Einstellskala bewegt sich nach oben. WARNUNG! 2. Zum Schließen der Einstellskala und Verletzungsgefahr sowie Ausschalten des Geräts halten Sie Risiko von Schäden am gedrückt, bis die Einstellskala sich Gerät! Stellen Sie kein...
4.4 Filterbenachrichtigung Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube nach Der Filteralarm erinnert Sie daran, den dem Kochen etwa 15 Kohlefilter auszutauschen bzw. zu Minuten lang laufen zu reinigen und den Fettfilter zu reinigen. lassen. Die Filteranzeige leuchtet 30 Sekunden , wenn der Fettfilter gereinigt Das Bedienfeld ist ein Sensorfeld.
Page 71
Reinigen Sie das Gerät und die Fettfilter einmal im Monat. Reinigen Sie den Innenraum und die Fettfilter sorgfältig von Fett. Fettansammlun- gen oder andere Speisereste könnten einen Brand verursachen. Befolgen Sie die Anweisungen zur Reinigung des Zubehörs, wenn die Filterbenachrichtigung eingeschaltet ist. Siehe Filterbenachrichtigung im Kapitel Täglicher Gebrauch.
Wiederholen Sie ggf. die Schritte für alle 3. Waschen Sie das Filterbett mit Filter. heißem Wasser ohne Zugabe von Das Gerät schalten sich nach Schließen Reinigungsmittel oder im Geschirrspüler. der Abdeckung aus. Berühren Sie , um die Dunstabzugshaube einzuschalten. Stellen Sie den Geschirrspüler ein, ohne 5.3 Reinigen des Kohlefilters Klarspülmittel oder andere...
Page 73
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht Die Sicherung ist durchge- Vergewissern Sie sich, dass einschalten. brannt. die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zu- gelassene Elektrofachkraft. Die Einstellskala lässt sich Das Glas im Inneren des Ge- Schließen Sie das Glas.
Page 88
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI................. 93 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Per le informazioni sulla sicurezza e l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di installazione separate. Leggere attentamente i capitoli sulla sicurezza prima di qualsiasi utilizzo o manutenzione dell'apparecchio. 2. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Notifica del filtro Lampadina 4. UTILIZZO QUOTIDIANO 1. Tenere premuto finché il vano a 4.1 Apertura e chiusura della scorrimento non inizia ad aprirsi. cappa L'apparecchiatura si accende e il vano a scorrimento si alza. AVVERTENZA! 2. Per chiudere il vano a scorrimento e Rischio di lesioni o danni spegnere l’apparecchiatura, tenere all'apparecchiatura! Non...
4.4 Notifica del filtro Si consiglia di lasciare la cappa in funzione per circa L'allarme filtro ricorda di cambiare o 15 minuti dopo la cottura. pulire il filtro carbone e pulire il filtro antigrasso. L'indicatore filtro Il pannello di controllo è un accende per 30 secondi se è...
Page 92
Pulire l'apparecchio e i filtri del grasso ogni mese. Pulire accuratamente l'interno e i filtri anti-grasso. L'accumulo di grasso o di altri residui po- trebbe causare un incendio. Seguire le istruzioni per la pulizia degli accessori quando la notifica fil- tro è...
Ripetere i passaggi per tutti i filtri, ove 3. Lavare il letto filtrante in acqua calda applicabile. senza usare detergenti o usare una Dopo aver chiuso il coperchio, lavastoviglie. l'apparecchiatura si spegne. Sfiorare Impostare la lavastoviglie per accendere la cappa. senza brillantante o altri detersivi.
Page 94
Problema Causa possibile Rimedio Non è possibile accendere È scattato il fusibile. Verificare che l'interruttore l'apparecchiatura. differenziale (salvavita) sia la causa del malfunzionamen- to. Nel caso in cui il fusibile continui a scattare, rivolgersi ad un elettricista qualificato. Non è possibile aprire il va- Il vetro all'interno dell'appa- Chiudere il vetro.
Page 122
6. FEILSØKING......................127 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å...
Page 123
2. FØR FØRSTEGANGS BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 2.1 Lukke glasset Når glidebryteren ikke åpnes og panelet blinker hvitt, er glasset inne i glidebryteren løst. Glasset må være lukket for å åpne glidebryteren og bruke apparatet. 1. Nå frem til forsiden av apparatet inne Skyv glasset forsiktig for å...
Page 124
1. Trykk og hold inne glidebryteren begynner å åpne seg. Apparatet slås på og glidebryteren går opp. 2. For å lukke glidebryteren og slå av apparatet, hold inne til glidebryteren begynner å gå ned. Bruk kjøkkenventilatoren bare når glidebryteren stopper og er helt åpen. 4.2 Bruk av ventilatoren Sjekk anbefalt hastighet i henhold til tabellen nedenfor.
Page 125
hvis kullfilteret må byttes ut eller 2. Påse at ikonene er slått av. rengjøres. 3. For å aktivere funksjonen, berør sekunder. Se Rengjøre fettfilteret i Hvis funksjonen er aktivert, blinker kapittelet Stell og rengjøring. filterikonet fem ganger. 4. For å deaktivere funksjonen, berør Se Slik rengjør du kullfilteret i 3 sekunder.
Page 126
1. Fjern fettfiltrene fra apparatet. Se "Rengjøring av fettfilteret" i dette kapittelet. 2. Fjern klipsene som holder filteret (1), deretter filteret (2). 2. Trykk på håndtaket til monteringsklipsen på filterpanelet under ventilatoren (1). 3. Vask filteret i varmt vann uten å bruke oppvaskmiddel eller bruk oppvaskmaskinen.
Page 127
6. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 6.1 Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning Du kan ikke slå på produk- Produktet er ikke koblet til Sjekk at produktet er riktig tet. en strømforsyning eller er koblet til strømforsyningen. koblet feil.
Page 135
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS................140 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
1. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO AVISO! Consulte o folheto de instruções da instalação em separado relativamente à Informação de segurança e instalação. Leia cuidadosamente os capítulos de Segurança antes de qualquer utilização ou manutenção do aparelho. 2. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à...
4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 1. Prima e mantenha até a corrediça 4.1 Abrir e fechar o exaustor começar a abrir. O aparelho liga-se e a corrediça sobe. AVISO! 2. Para fechar a corrediça e desligar o Risco de ferimentos ou aparelho, prima e mantenha até...
Operar o exaustor quando o exaustor indicador do filtro está aceso durante está aberto: 30 segundos se o filtro de gordura tiver 1. Ligue o aparelho premindo o de ser limpo. O indicador do filtro pisca durante 30 segundos se o filtro de símbolo carvão tiver de ser substituído ou limpo.
Page 139
Limpe o aparelho e os filtros de gordura todos os meses. Limpe cuida- dosamente a gordura do interior e dos filtros de gordura. A acumula- ção de gordura ou outros resíduos pode provocar incêndios. Siga as instruções para limpar os acessórios quando a notificação do filtro estiver ativada.
Repita os passos em todos os filtros, se 3. Lave a cama do filtro em água aplicável. quente sem utilizar detergente ou Ao fechar a tampa, o aparelho desliga- utilize uma máquina de lavar loiça. se. Toque em para ligar o exaustor. Regule a máquina de lavar loiça sem utilizar secantes ou 5.3 Limpar o filtro de carvão...
Page 141
Problema Causa possível Solução Não consegue abrir a corre- O vidro no interior do apare- Feche o vidro. Consulte “Fe- diça e o painel pisca a ver- lho está aberto. char o vidro” no capítulo melho e branco. “Antes da primeira utiliza- ção”.
Page 177
6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS................. 182 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
1. INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte el folleto de instrucciones de instalación separado para obtener información sobre la seguridad y la instalación. Lea atentamente los capítulos de Seguridad antes de cualquier uso o mantenimiento del aparato. 2. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.
4. USO DIARIO 1. Mantenga pulsado hasta que la 4.1 Apertura y cierre de la parte deslizante empiece a abrirse. campana El aparato se enciende y la parte deslizante sube. ADVERTENCIA! 2. Para cerrar la parte deslizante y Podría sufrir lesiones o dañar apagar el aparato, mantenga el aparato! No coloque pulsado hasta que la parte deslizante...
4.4 Notificación del filtro Se recomienda dejar la campana en funcionamiento La alarma del filtro recuerda cambiar o durante aproximadamente limpiar el filtro de carbón y limpiar el 15 minutos después de la filtro de grasa. El indicador del filtro cocción.
Page 181
Limpie el aparato y los filtros de grasa cada mes. Limpie cuidadosa- mente la grasa del interior y los filtros de grasa. La acumulación de gra- sa u otros residuos puede provocar un incendio. Siga las instrucciones de limpieza de los accesorios cuando la notifica- ción del filtro esté...
5.3 Limpieza del filtro de Ponga el lavavajillas sin abrillantador ni ningún carbón detergente. El lavavajillas no Para quitar el filtro: se puede llenar de platos. 4. Deje que el lecho filtrante se seque o 1. Retire los filtros de grasa del aparato. use un horno.
Page 183
Problema Posible causa Solución No puede abrir la parte des- El vidrio del interior del apa- Cierre el cristal. Consulte lizante y el panel parpadea rato está abierto. "Cerrar el cristal" en el capí- en rojo y blanco. tulo "Antes del primer uso". La bombilla no funciona.
Page 184
6. FELSÖKNING......................188 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Ta några minuter och läs igenom detta för att få...
Page 185
2. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING VARNING! Se säkerhetsavsnitten. 2.1 Stänga glaset När skjutreglaget inte öppnas och panelen blinkar vitt är glaset inuti skjutreglaget löst. Glaset måste vara stängt för att öppna skjutreglaget och använda produkten. 1. Nå fram till produktens framsida inuti möblerna.
Page 186
1. Tryck och håll nere tills reglaget öppnas. Produkten slås på och reglaget öppnas. 2. För att stänga reglaget och stänga av produkten, tryck och håll nere tills reglaget släcks. Använd fläkten endast när skjutreglaget stoppar och är helt öppet. 4.2 Använda fläkten Se den rekommenderade hastigheten enligt tabellen nedan.
Page 187
1. Slå på kontrollpanelen. blinkar i 30 sekunder om kolfiltret 2. Se till att ikonerna är släckta. måste bytas eller rengöras. 3. För att aktivera funktionen, tryck på Se rengöring av fettfiltret i i 3 sekunder. kapitlet underhåll och Om funktionen är avaktiverad blinkar rengöring.
Page 188
1. Ta bort fettfiltren från produkten. Se "Rengöring av fettfilter" i det här kapitlet. 2. Ta bort klämmorna som håller fast filterbädden (1), därefter filterbädden (2). 2. Tryck ner handtaget på monteringsklämman på filterpanelen under fläkten (1). 3. Tvätta filterbädden i varmt vatten utan att använda diskmedel eller 3.
Page 189
6.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Lösning Jag inte kan sätta på pro- Produkten är inte ansluten Kontrollera att produkten är dukten. till strömförsörjningen eller korrekt ansluten till strömför- den är ansluten på fel sätt. sörjningen. Jag inte kan sätta på pro- Säkringen har gått.