hit counter script
Makita DPT353 Instruction Manual

Makita DPT353 Instruction Manual

Cordless pin nailer
Hide thumbs Also See for DPT353:
Table of Contents
  • Dane Techniczne
  • Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Działania
  • Akcesoria Opcjonalne
  • Részletes Leírás
  • Biztonsági Figyelmeztetés
  • A MűköDés Leírása
  • Technické Špecifikácie
  • Bezpečnostné Varovania
  • Voliteľné Príslušenstvo
  • Bezpečnostní Výstrahy
  • Popis Funkcí
  • Práce S NářadíM
  • Volitelné Příslušenství
  • Технічні Характеристики
  • Технічне Обслуговування
  • Додаткове Приладдя
  • Accesorii Opţionale
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Pin Nailer
Sztyfciarka akumulatorowa
PL
Akkumulátoros szögbelövő
HU
Akumulátorová klincovačka
SK
CS
Akumulátorová sponkovačka NÁVOD K OBSLUZE
Акумуляторний
UK
цвяхозабивний інструмент
Capsator fără fir pentru cuie
RO
DE
Akku-Pintacker
DPT353
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BETRIEBSANLEITUNG
5
11
18
24
30
36
43
49

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DPT353

  • Page 1 Cordless Pin Nailer INSTRUCTION MANUAL Sztyfciarka akumulatorowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Akkumulátoros szögbelövő HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová klincovačka NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorová sponkovačka NÁVOD K OBSLUZE Акумуляторний ІНСТРУКЦІЯ З цвяхозабивний інструмент ЕКСПЛУАТАЦІЇ Capsator fără fir pentru cuie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Pintacker BETRIEBSANLEITUNG DPT353...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.8 Fig.4...
  • Page 3 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11...
  • Page 4 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DPT353 Pin nail size ø0.6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Pin nail magazine capacity 100 pcs. Dimensions without hook (L x W x H) 257 mm x 79 mm x 226 mm Rated voltage D.C.
  • Page 6 19. Never fasten into any materials which may allow the fastener to puncture and fly through as a projectile. CAUTION: Only use genuine Makita batteries. 20. Never actuate the switch trigger and contact Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that element at the same time until you are pre- have been altered, may result in the battery bursting pared to fasten workpieces.
  • Page 7: Functional Description

    Overdischarge protection FUNCTIONAL When the battery capacity is not enough, the tool stops DESCRIPTION automatically and the battery indicator shows following state. In this case, remove the battery from the tool and charge the battery. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Blinking Installing or removing battery cartridge Indicating the remaining battery CAUTION: Always switch off the tool before capacity...
  • Page 8 NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of Battery indicator status Remaining battery the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or capacity it may lower the illumination. Blinking NOTE: Even in the lamp lights up when the battery 50% to 100% power residual gets small, pin nailer may not fire pin nails. In this case, charge the battery cartridge. 20% to 50% ASSEMBLY 0% to 20% CAUTION: Always make sure that your fingers are not placed on the switch trigger or the con- tact element and the battery cartridge is removed Charge the before carrying out any work on the pin nailer.
  • Page 9: Operation

    You can store the nose adapter on the holder on the Pull the switch trigger fully to drive a pin nail. back end of the magazine to keep it from being lost. To drive the next pin nail, release your finger from ► Fig.10: 1. Dent 2. Protrusion 3. Nose adapter the switch trigger once, and then repeat the step 2 and 4. Holder 3 above. ► Fig.15: 1. Switch trigger 2. Contact element Hook You can also drive the pin nails when dragging the tool to the next area with the contact element pressed...
  • Page 10: Maintenance

    Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Pin nails •...
  • Page 11: Dane Techniczne

    POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: DPT353 Rozmiar zszywki ø0,6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Pojemność magazynku zszywek 100 szt. Wymiary bez zaczepu (dług. x szer. x wys.) 257 mm x 79 mm x 226 mm Napięcie znamionowe Napięcie stałe 18 V Akumulator BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1840, BL1820B...
  • Page 12 • mocowanie systemów zabezpieczeń trans- Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznej portowych, np. na pojazdach i wagonach. eksploatacji sztyfciarki 14. Aby uniknąć porażenia prądem, wycieku gazu, akumulatorowej wybuchu i innych wypadków powodowanych wstrzeliwaniem zszywek w przewody pod napię- ciem lub rury gazowe, należy przed pracą dokład- Należy zawsze zakładać, że w narzędziu nie sprawdzić...
  • Page 13: Opis Działania

    Postępować zgodnie z przepisami lokalnymi wypaść z narzędzia, powodując obrażenia operatora dotyczącymi usuwania akumulatorów. lub osób postronnych. ZACHOWAĆ NINIEJSZE PRZESTROGA: Nie wkładać akumulatora na INSTRUKCJE. siłę. Jeśli akumulator nie daje się swobodnie wsunąć, oznacza to, że został włożony nieprawidłowo. PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- Układ zabezpieczenia narzędzia/ nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub akumulatora akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może spowodować wybuch akumulatora i pożar, obrażenia Narzędzie jest wyposażone w układ zabezpieczenia ciała oraz zniszczenie mienia. Stanowi to również narzędzia/akumulatora. Układ automatycznie odcina naruszenie warunków gwarancji firmy Makita doty- zasilanie silnika w celu wydłużenia trwałości narzędzia czących narzędzia i ładowarki.
  • Page 14 Zabezpieczenie przed nadmiernym Stan wskaźnika akumulatora Stan nała- dowania rozładowaniem akumulatora Włączony Wyłączony Miga W przypadku niewystarczającego stanu naładowania akumulatora narzędzie zostanie automatycznie zatrzy- 50% do 100% mane, a wskaźnik akumulatora będzie wskazywał następujący stan. W takiej sytuacji należy wyjąć akumu- lator z narzędzia i naładować go. 20% do 50% Włączony Wyłączony Miga 0% do 20% Naładować Wskazanie stanu naładowania akumulator. akumulatora Przycisk blokady spustu Tylko w przypadku akumulatorów ze wskaźnikiem ► Rys.2: 1. Lampki wskaźnika 2.
  • Page 15 Po załadowaniu zszywek popchnąć magazynek Włączanie lampki do przodu, aż do usłyszenia odgłosu kliknięcia. Aby wyjąć zszywki, należy wykonać czynności proce- PRZESTROGA: Nie patrzeć na światło ani dury wkładania w odwrotnej kolejności. bezpośrednio na źródło światła. Adapter noska Aby włączyć lampkę, pociągnąć spust przełącznika lub poruszyć końcówką kontaktową. Lampka świeci, dopóki spust przełącznika lub końcówka kontaktowa są naci- PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do mon- śnięte. Lampka oświetlenia wyłącza się po około 10 s od towania adaptera noska należy zawsze pamiętać, zwolnienia spustu przełącznika i końcówki kontaktowej. aby nie trzymać palców na spuście przełącznika, ► Rys.8: 1.
  • Page 16 BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI produktu uszkodzenie młotka sztyfciarki i/lub zablokowanie wszelkie naprawy i różnego rodzaju prace konserwa- sztyfciarki. cyjne lub regulacje powinny być przeprowadzane przez autoryzowany lub fabryczny punkt serwisowy narzędzi Mechanizm zabezpieczający przed Makita, zawsze z użyciem oryginalnych części zamien- pustym wystrzałem nych Makita. OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do ładowania zszywek należy zawsze pamiętać, aby nie trzymać palców na spuście przełącznika, ani na końcówce kontaktowej oraz aby wyjąć akumu- lator przed regulacją głębokości wstrzeliwania zszywek.
  • Page 17: Akcesoria Opcjonalne

    AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita. • Zszywki • Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Makita • Gogle ochronne WSKAZÓWKA: Niektóre pozycje znajdujące się na liście mogą być dołączone do pakietu narzędziowego jako akcesoria standardowe. Mogą to być różne pozycje, w zależności od kraju. 17 POLSKI...
  • Page 18: Részletes Leírás

    MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: DPT353 Szög mérete ø0,6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Szögtár kapacitása 100 pcs Méretek az akasztó nélkül (H x SZ x M) 257 mm x 79 mm x 226 mm Névleges feszültség 18 V, egyenáram Akkumulátor BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1840, BL1820B BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Tiszta tömeg...
  • Page 19 Ne tartsa a szerszámot maga, vagy az Ön 15. Csak a kézikönyvben megadott kötőelemeket közelében lévő más személyek felé. A váratlan használja. Másfajta kötőelemek használata a kioldás a kilőtt kötőelemmel sérülést okozhat. szerszám hibás működését okozhatja. 16. Ne végezzen módosításokat a gépen, és ne Addig ne indítsa be a gépet, amíg nem tartja stabilan a munkadarabon. Amennyiben a gép próbálja a kötőelemek belövésén kívül másra és a munkadarab nem érintkeznek, előfordulhat,...
  • Page 20: A Működés Leírása

    ŐRIZZE MEG EZEKET AZ tant be teljesen. UTASÍTÁSOKAT. VIGYÁZAT: Mindig tolja be teljesen az akku- mulátort, amíg a piros jel el nem tűnik. Ha ez nem VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita akkumuláto- történik meg, akkor az akkumulátor kieshet a szer- rokat használjon. A nem eredeti Makita akkumu- számból, és Önnek vagy a környezetében másnak látorok vagy módosított akkumulátorok használata sérülést okozhat. esetén az akkumulátor felrobbanhat, ami tüzet, személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. A Makita VIGYÁZAT: Ne erőltesse az akkumulátort behe-...
  • Page 21 Mélykisütés elleni védelem Akkumulátor jelzőfényének állapota Hátralevő akkumulá- A szerszám automatikusan leáll, ha az akkumulátor tor-kapacitás kapacitása nem elegendő, az akkumulátor-visszajelző Villogó pedig az alábbi állapotot mutatja. Ebben az esetben lámpa távolítsa el az akkumulátort a gépből, majd töltse fel azt. 50%-tól 100%-ig Villogó lámpa 20%-tól 50%-ig 0%-tól 20%-ig Az akkumulátor töltöttségének jelzése Töltse fel az akkumulátort Csak állapotjelzős akkumulátorok esetén ► Ábra2: 1. Jelzőlámpák 2. Check (ellenőrzés) gomb Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulá- Kapcsolózárgomb tortöltöttség-jelző megmutassa a hátralévő akkumu- látor-kapacitást. Ekkor a töltöttségiszint-jelző lámpák néhány másodpercre kigyulladnak. VIGYÁZAT: Mielőtt behelyezi az akkumulátort a szerszámba, mindig ellenőrizze, hogy a kapcsoló- Jelzőlámpák Töltöttségi...
  • Page 22 A lámpa bekapcsolásához nyomja be a kapcsológom- Fejadapter bot vagy az érintkezőelemet. A lámpa addig világít, amíg a kapcsológombot vagy az érintkezőelemet benyomva tartja. A lámpa a kapcsológomb és az érint- VIGYÁZAT: Ügyeljen rá, hogy az ujjait ne kezőelem felengedése után nagyjából 10 másodperccel helyezze a kapcsológombra vagy az érintkező- kialszik. elemre, és távolítsa el az akkumulátort, mielőtt ► Ábra8: 1. Lámpa felszereli a fejadaptert. MEGJEGYZÉS: Száraz ruhadarabbal törölje le a Ha a szögbelövővel sérülékeny felületű anyagba lő szennyeződést a lámpa lencséjéről. Ügyeljen arra szögeket, használja a fejadaptert. A fejadapter felszere- hogy ne karcolja meg a lámpa lencséjét, ez csökkent- léséhez helyezze az alkatrészt a vezetőelem borítására heti a megvilágítás erősségét. úgy, hogy a fejadapterben lévő kiálló rész illeszkedjen a vezetőelem hornyába.
  • Page 23 FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen rá, hogy az KIEGÉSZÍTŐK ujjait ne helyezze a kapcsológombra vagy az érintkezőelemre, és távolítsa el az akkumulátort, mielőtt feltölti a szögbelövőt. VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita Ha a tárban lévő szögek száma 0–3, a kapcsológomb szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- nem működtethető. Ilyenkor helyezzen szöget a tárba, zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A és a kapcsológomb ismét működtethető lesz. kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen MEGJEGYZÉS: Ha a teljes kiürülést megelőző elsü- használja.
  • Page 24: Technické Špecifikácie

    SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: DPT353 Veľkosť nastreľovacieho klinca ø0,6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Kapacita zásobníka nastreľovacích klincov 100 ks Rozmery bez háčika (D x Š x V) 257 mm x 79 mm x 226 mm Menovité napätie Jednosmerný prúd 18 V Akumulátor BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1840, BL1820B BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Hmotnosť netto...
  • Page 25 Nástroj nezapínajte, pokiaľ sa pevne neopiera 16. Nástroj neupravujte a nepokúšajte sa ho pou- o obrobok. Ak sa nástroj nedotýka obrobku, upí- žívať na iné účely než nastreľovanie upínacích nací prvok sa môže odraziť mimo jeho povrchu. prvkov. 17. Nástroj nepoužívajte bez upínacích prvkov. Keď sa upínací prvok v nástroji zasekne, nástroj odpojte od zdroja napájania. V opač- Skracuje to jeho životnosť.
  • Page 26 Akumulátor zlikvidujte v súlade s miestnymi Pri inštalovaní a vyberaní akumu- nariadeniami. látora pevne uchopte nástroj a akumulátor. Ak TIETO POKYNY USCHOVAJTE. nástroj a akumulátor pevne neuchopíte, môže to mať za následok vyšmyknutie z vašich rúk s dôsledkom poškodenia nástroja a akumulátora, ako aj osobných POZOR: Používajte len originálne akumu- poranení. látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených ► Obr.1: 1. Červený indikátor 2. Tlačidlo batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný 3. Akumulátor požiar, zranenie osôb alebo poškodeniu majetku. Ak chcete vybrať akumulátor, vysuňte ho z nástroja, Následkom bude aj zrušenie záruky od spoločnosti pričom posuňte tlačidlo na prednej strane akumulátora. Makita na nástroj a nabíjačku od spoločnosti Makita. Akumulátor vložíte tak, že jazýček akumulátora Rady na udržanie maximálnej...
  • Page 27 Ochrana pred nadmerným vybitím Stav indikátora akumulátora Zostávajúca kapacita Keď akumulátor nemá dostatočnú kapacitu, nástroj akumulátora sa automaticky zastaví a indikátor akumulátora bude Svieti Nesvieti Bliká signalizovať nasledujúci stav. V takom prípade vyberte 50 % až akumulátor z nástroja a nabite ho. 100 % Svieti Nesvieti Bliká 20 % až 50% 0 % až 20% Indikácia zvyšnej kapacity akumulátora Akumulátor nabite Len na akumulátory s indikátorom ► Obr.2: 1. Indikátory 2. Tlačidlo kontroly Zaisťovacie tlačidlo spínača Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na niekoľko sekúnd rozsvietia.
  • Page 28 Kontrolka sa rozsvieti stlačením spúšťacieho spínača Predný adaptér alebo aktiváciou kontaktného prvku. Kontrolka svieti, kým držíte stlačený spúšťací spínač alebo máte pritla- POZOR: čený kontaktný prvok. Kontrolka zhasne asi 10 sekúnd Pred inštaláciou predného adaptéra po uvoľnení spúšťacieho spínača a kontaktného prvku. sa presvedčte, či nemáte prsty na spúšťacom ► Obr.8: 1. Lampa spínači ani na kontaktnom prvku a či je akumulá- tor vybratý. POZNÁMKA: Suchou tkaninou utrite znečistené šošovky lampy. Dávajte pozor, aby sa šošovky lampy Pri nastreľovaní klincov do materiálu, ktorý sa ľahko nepoškriabali. Mohla by sa znížiť intenzita osvetlenia. poškodí, používajte predný adaptér. Pri inštalovaní nasaďte predný adaptér na kryt vodidla tak, aby výstu- POZNÁMKA: Aj keď sa indikátor pri malej zostatkovej pok vo vnútri predného adaptéra zapadol do drážky v kapacite akumulátora rozsvieti, klincovačka nemusí...
  • Page 29: Voliteľné Príslušenstvo

    VAROVANIE: Pred napĺňaním zásobníka klincovačky sa vždy najprv presvedčte, či nemáte prsty na spúšťacom spínači a či je akumulátor vybratý. POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- Keď počet nastreľovacích klincov v zásobníku klesne slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- na 0 až 3, spúšťací spínač sa už nedá potiahnuť. Vtedy stva či nástavcov môže hroziť nebezpečenstvo zrane- do zásobníka zasuňte nový pás s nastreľovacími klin- nia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa môžu používať...
  • Page 30: Bezpečnostní Výstrahy

    ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: DPT353 Velikost sponky ø0,6 mm × 15, 18, 25, 30, 35 mm Kapacita zásobníku sponek 100 ks Rozměry bez háčku (D × Š × V) 257 mm × 79 mm × 226 mm Jmenovité napětí 18 V DC Akumulátor BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1840,...
  • Page 31 20. Nikdy současně netiskněte spoušť a kontaktní prvek, dokud nejste připraveni spojovat díly. UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze originální Kontaktní prvek má být stisknut spojovaným dílem. akumulátory Makita. Používání neoriginálních nebo Nikdy nepotlačujte funkci kontaktního prvku jeho upravených akumulátorů může způsobit explozi aku- zajištěním v zadní poloze nebo stisknutím rukou. mulátoru a následný požár, zranění a jiné poškození.
  • Page 32: Popis Funkcí

    Tipy k zajištění maximální život- Ochrana proti přetížení nosti akumulátoru Pokud se s nářadím či akumulátorem pracuje způso- bem vyvolávajícím mimořádně vysoký odběr proudu, Akumulátor nabijte dříve, než dojde k jeho nářadí se automaticky a bez jakékoli signalizace vypne. úplnému vybití. Pokud si povšimnete sníže- V takové situaci nářadí vypněte a ukončete činnost, při ného výkonu nářadí, vždy jej zastavte a dobijte níž došlo k přetížení nářadí. Potom nářadí zapněte a akumulátor. obnovte činnost. Nikdy nenabíjejte úplně nabitý akumulátor. Přebíjení...
  • Page 33 Indikace zbývající kapacity Rozsvícení světla akumulátoru UPOZORNĚNÍ: Nedívejte přímo do světla Specifické podle země nebo jeho zdroje. Po stisknutí spouště nebo kontaktního prvku zobrazí Světlo rozsvítíte stisknutím spouště nebo aktivací kon- indikátor akumulátoru zbývající kapacitu akumulátoru. taktního prvku. Světlo zůstává rozsvíceno při stisknutí ► Obr.3: 1. Kontrolka akumulátoru spouště nebo aktivaci kontaktního prvku. Světlo zhasne Zbývající kapacita akumulátoru se zobrazuje tak, jak je přibližně 10 sekund po uvolnění spouště a kontaktního uvedeno v následující tabulce. prvku. ► Obr.8: 1. Světlo Stav indikátoru akumulátoru Zbývající kapacita POZNÁMKA: K otření nečistot ze skla světla použí- akumulátoru vejte suchý hadřík. Dbejte, abyste sklo světla nepo- Svítí Nesvítí Bliká...
  • Page 34: Práce S Nářadím

    Pokud ve výše uvedených bodech 3 a 4 nářadí pracuje, Přední adaptér bezpečnostní systémy jsou vadné. Přestaňte nářadí ihned používat a obraťte se na místní servisní středisko. UPOZORNĚNÍ: Před instalací předního adap- Nastřelování sponek téru se vždy ujistěte, že se vaše prsty nenacházejí na spoušti nebo na kontaktním prvku, a že je akumulátor vyjmutý. VAROVÁNÍ: Nepřestávejte pevně tisknout kontaktní prvek na materiál, dokud není proces Při nastřelování sponek do materiálu s citlivým povr- nastřelení...
  • Page 35: Volitelné Příslušenství

    ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Sponky •...
  • Page 36: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DPT353 Розмір цвяхів ø0,6 мм x 15, 18, 25, 30, 35 мм Місткість магазина для цвяхів 100 шт. Розміри без гака (Д х Ш х В) 257 мм x 79 мм x 226 мм Номінальна напруга 18 В пост. струму Касета з акумулятором BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1840, BL1820B BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Маса нетто 2,0 кг 2,2 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах. • Вага разом з касетою з акумулятором відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 Призначення Декларація про відповідність...
  • Page 37 • якщо при переході з одного положення до Попередження про необхідну іншого необхідно скористатися риштуванням, обережність під час роботи з сходами, драбинами чи подібними конструк- акумуляторним цвяхозабивним ціями, наприклад даховими сходинками; • при збиванні коробок або ящиків; інструментом • при скріпленні транспортних систем безпеки, напри- клад на транспортних засобах або вагонетках. Завжди пам’ятайте, що в інструменті знахо- 14. Уважно оглядайте стіни, стелю, підлогу дяться кріпильні вироби. Необережне пово- тощо, щоб уникнути можливого ураження дження із цвяхозабивним інструментом може...
  • Page 38 ства щодо утилізації акумуляторів. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету з акумулятором повністю, аж поки червоний індикатор стане невидимим. Якщо цього не ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- зробити, касета може випадково випасти з інстру- лятори Makita. Використання акумуляторів, інших мента та завдати травми вам або людям, що зна- ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- ходяться поряд. торів, конструкцію яких було змінено, може призве- сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, ОБЕРЕЖНО: Не встановлюйте касету з травму або пошкодження. У зв'язку з цим також акумулятором із зусиллям. Якщо касета не...
  • Page 39 Захист від перегрівання Стан індикатора акумулятора Залишок заряду Коли інструмент/акумулятор перегріється, інструмент зупи- акумулятора ниться автоматично. У такому разі дозвольте інструменту/аку- Вмк. Вимк. Блимає мулятору охолонути, перш ніж знову ввімкнути інструмент. Від 50 до 100% Захист від надмірного розрядження Якщо ємності акумулятора недостатньо, інструмент Від 20 до автоматично зупиняється, а індикатор акумулятора має нижченаведений вигляд. У такому випадку вий- міть акумулятор з інструмента та зарядіть його. Від 0 до 20% Вмк. Вимк. Блимає Зарядіть акумулятор Відображення залишкового Кнопка блокування курка вмикача заряду акумулятора ОБЕРЕЖНО: Перед...
  • Page 40 ► Рис.9: 1. Цвяхи 2. Магазин 3. Важіль блокування Увімкнення підсвічування 4. Напрямний пристрій Після завантаження цвяхів вставляйте магазин ОБЕРЕЖНО: Не дивіться на світло або на місце, доки не почуєте клацання. безпосередньо на джерело світла. Щоб вийняти цвяхи, виконайте процедуру встанов- Натисніть на курок вмикача або контактний елемент, щоб лення у зворотному порядку. увімкнути підсвічування. Підсвічування горить, поки курок Захисний адаптер вмикача або контактний елемент залишається натисну- тим. Підсвічування згасне приблизно за 10 секунд після відпускання курка вмикача та контактного елемента. ОБЕРЕЖНО: Перед тим, як установлювати ► Рис.8: 1. Лампа захисний адаптер, слід переконатися, що ваші пальці не знаходяться на курку вмикача або ПРИМІТКА: Для очищення скла лампи підсві- контактному...
  • Page 41: Технічне Обслуговування

    спрацьовування при нестачі скоб Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про- дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед тим, як заряд- або регулювання повинні виконуватись уповноваже- жати цвяхозабивний інструмент, слід перекона- ними або заводськими сервісними центрами Makita тися, що ваші пальці не знаходяться на курку із використанням запчастин виробництва компанії вмикача або контактному елементі та що касета Makita. з акумулятором вийнята. 41 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 42: Додаткове Приладдя

    ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Цвяхи • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій Makita • Захисні окуляри ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо- дити до комплекту інструмента як стандартне приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від країни. 42 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 43 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DPT353 Dimensiune cui ø0,6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Capacitatea magaziei de cuie 100 buc. Dimensiuni fără cârlig (L x l x Î) 257 mm x 79 mm x 226 mm Tensiune nominală 18 V cc. Cartuşul acumulatorului BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1840,...
  • Page 44 Nu acţionaţi maşina decât dacă aceasta este 16. Nu aduceţi modificări maşinii şi nu încercaţi să poziţionată ferm pe piesa de prelucrat. Dacă o utilizaţi în alte scopuri decât pentru înfigerea maşina nu intră în contact cu piesa de prelucrat, dispozitivelor de fixare. dispozitivul de fixare poate fi deviat de la ţinta dvs. 17. Nu utilizaţi maşina fără dispozitive de fixare. Decuplaţi maşina de la sursa de alimentare Acest lucru reduce durata de exploatare a în momentul în care cuiul se blochează...
  • Page 45 ► Fig.1: 1. Indicator roşu 2. Buton 3. Cartuşul Respectaţi normele naţionale privind elimina- acumulatorului rea la deşeuri a acumulatorului. Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, glisaţi-l din PĂSTRAŢI ACESTE maşină în timp ce glisaţi butonul de pe partea frontală INSTRUCŢIUNI. a cartuşului. Pentru a instala cartuşul acumulatorului, aliniaţi limba ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita de pe cartuşul acumulatorului cu canelura din carcasă originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi şi introduceţi-l în locaş. Introduceţi-l complet, până când acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, se înclichetează în locaş. Dacă puteţi vedea indicatorul provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De roşu din partea superioară a butonului, acesta nu este asemenea, anulează garanţia oferită de Makita pen- blocat complet. tru unealta şi încărcătorul Makita. ATENŢIE: Instalaţi întotdeauna cartuşul acu- Sfaturi pentru obţinerea unei...
  • Page 46 Protecţie la supraîncălzire Stare indicator acumulator Capacitatea rămasă a Când maşina/acumulatorul se supraîncălzeşte, maşina acumulato- se opreşte automat. În această situaţie, lăsaţi maşina/ rului Pornit Oprit Iluminare acumulatorul să se răcească înainte de a reporni maşina. intermitentă între 50% şi Protecţie la supradescărcare 100% Când capacitatea acumulatorului este insuficientă, maşina se opreşte automat, iar indicatorul acumula- între 20% şi torului indică starea următoare. În acest caz, scoateţi acumulatorul din maşină şi încărcaţi-l. între 0% şi Pornit Oprit Iluminare intermitentă Încărcaţi acumulatorul Indicarea capacităţii rămase a Buton de blocare a butonului acumulatorului declanşator Numai pentru cartuşe de acumulator cu indicator...
  • Page 47 Aprinderea lămpii Adaptor de camă ATENŢIE: ATENŢIE: Nu priviţi direct în raza sau în sursa Înainte de a instala adaptorul de de lumină. camă, asiguraţi-vă întotdeauna că nu aveţi dege- tele poziţionate pe butonul declanşator sau pe Trageţi butonul declanşator sau acţionaţi elementul de contact elementul de contact şi cartuşul acumulatorului pentru a aprinde lampa. Lampa continuă să lumineze în timp este scos.
  • Page 48: Accesorii Opţionale

    întotdeauna că nu aveţi auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- degetele poziţionate pe butonul declanşator sau voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror pe elementul de contact şi cartuşul acumulatoru- alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc lui este scos.
  • Page 49: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DPT353 Stiftnagelgröße ø0,6 mm x 15, 18, 25, 30, 35 mm Stiftnagelmagazin-Fassungsvermögen 100 Stück Abmessungen ohne Aufhänger (L x B x H) 257 mm x 79 mm x 226 mm Nennspannung 18 V Gleichstrom Akku BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1840, BL1820B BL1840B, BL1850, BL1850B,...
  • Page 50 Betätigen Sie das Werkzeug nur, wenn es 15. Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung fest auf das Werkstück aufgesetzt ist. Ist das angegebenen Befestigungselemente. Die Werkzeug nicht mit dem Werkstück in Kontakt, Verwendung anderer Befestigungselemente kann das Befestigungselement von Ihrem beab- kann eine Funktionsstörung des Werkzeugs sichtigten Ziel abgelenkt werden. verursachen. Trennen Sie das Werkzeug von der Stromquelle, 16.
  • Page 51 VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr AUFBEWAHREN. sichtbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- verletzen. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- VORSICHT: Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Unterlassen Sie worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. daraus resultierenden Bränden, Personenschäden Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch nicht richtig ausgerichtet.
  • Page 52 Überhitzungsschutz Status der Akku-Anzeige Akku- Restkapazität Wenn das Werkzeug/der Akku überhitzt wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen. Lassen Sie das Blinkend Werkzeug/den Akku in dieser Situation abkühlen, bevor 50% bis Sie das Werkzeug wieder einschalten. 100% Überentladungsschutz 20% bis 50% Wenn die Akkukapazität nicht ausreicht, bleibt das Werkzeug automatisch stehen, und die Akku-Anzeige zeigt den folgenden Zustand an. Nehmen Sie in diesem Fall den Akku vom Werkzeug ab, und laden Sie ihn auf. 0% bis 20% Blinkend Akku aufladen Auslösersperrknopf Anzeigen der Akku-Restkapazität VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Nur für Akkus mit Anzeige Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass ► Abb.2: 1. Anzeigelampen 2. Prüftaste der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß...
  • Page 53: Montage

    Richten Sie die Spitzen der Stiftnägel auf die Einschalten der Lampe Nuten am Boden des Magazins aus, und schieben Sie den ganzen Teil der Stiftnägel in Richtung der VORSICHT: Treiberführung. (Platzieren Sie die Stiftnägel in der Blicken Sie nicht direkt in die korrekten Richtung.) Lampe oder die Lichtquelle. ► Abb.9: 1. Stiftnägel 2. Magazin 3. Feststellhebel Betätigen Sie den Auslöser oder das Kontaktelement, 4. Treiberführung um die Lampe einzuschalten. Die Lampe bleibt Schieben Sie das Magazin nach dem Laden der erleuchtet, solange der Auslöser gedrückt oder das Stiftnägel hinein, bis es einrastet. Kontaktelement betätigt wird. Die Lampe erlischt unge- fähr 10 Sekunden nach dem Loslassen des Auslösers Zum Herausnehmen von Stiftnägeln ist das und des Kontaktelements. Montageverfahren umgekehrt anzuwenden. ► Abb.8: 1. Lampe Mundstückadapter HINWEIS: Wischen Sie Schmutz auf der Lampenlinse mit einem trockenen Tuch ab. Achten VORSICHT: Vergewissern Sie sich immer,...
  • Page 54: Betrieb

    Leerschuss- BETRIEB Sicherungsmechanismus Testen des Sicherheitssystems WARNUNG: Vergewissern Sie sich immer, dass Ihre Finger nicht auf dem Auslöseschalter WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor der oder dem Kontaktelement ruhen, und dass der Benutzung, dass alle Sicherheitssysteme in Akku abgenommen ist, bevor Sie den Pintacker gutem Betriebszustand sind.
  • Page 55 Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle. • Stiftnägel • Original-Makita-Akku und -Ladegerät • Schutzbrille HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein.
  • Page 56 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885545-970 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20161011...

This manual is also suitable for:

Dpt353rfjDpt353z0088381835374

Table of Contents