Page 1
OWNER’S MANUAL LED TV* LG LED TVs are LCD TVs with LED backlighting. Click! User Guide Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. UB85** UB98** UG88** UB93** UC97** UB95** UC9* www.lg.com *MFL68066602*...
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS A-3 SETTING UP THE TV A-3 Attaching the stand A-9 Tidying cables A-11 Assembling the AV cover A-12 MAKING CONNECTIONS A-12 Antenna Connection A-15 Satellite dish Connection A-16 HDMI Connection A-24 - ARC (Audio Return Channel) A-26 DVI to HDMI Connection A-29 Component Connection A-32 Composite Connection...
SETTING UP THE TV SETTING UP THE TV Image shown may differ from your TV. Attaching the stand UB85**-ZA, UB93**, UB95**-ZA Stand Body (L) Stand Body (R) Stand Base 1 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 2 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV.
Page 4
SETTING UP THE TV UB85**-ZD, UB95**-ZB Stand Body (R) Stand Body (L) Stand Base 1 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV. 2 Attach the stand to the TV using the lower connection on the back of the TV. M4 x L10 NOTE y Be sure to check the Stand Body (L), (R), when installing on the stand base.
Page 5
SETTING UP THE TV 65/79/84UB98** (Only 65/79UB98**) Stand Base Wrench M6 x L47 (Only 65UB98**) M6 x L52 (Only 79UB98**) (Only 84UB98**) Wrench M6 x L52 (Insulation Holder)
Page 6
SETTING UP THE TV 98UB98** CAUTION y Make sure that the screws are inserted correctly and fastened securely. (If they are not fastened securely enough, the TV may tilt forward after Wrench being installed.) Mold M6 x L47 NOTE y The stand screws are already attached at the back of the TV. Please use these attached screw to assemble the TV and stand. (Only 98UB98**)
Page 7
SETTING UP THE TV UC97** Stand Body (L) Stand Body (R) Stand Base Stand Base M4 x L10 Wrench 1 When assembling the stand, lay the front screen protective package included in the product box on a table or flat surface and then place the TV screen face down on the protective package.
Page 8
SETTING UP THE TV 1 When assembling the stand, lay the front screen protective package included in the product box on a table or flat surface and then place the TV screen M4 x L20 face down on the protective package. 2 Attach the stand to the TV using the upper mounting hole on the back of the TV.
SETTING UP THE TV Tidying cables CAUTION y When attaching the stand to the TV set, place the Image shown may differ from your TV. screen facing down on a cushioned table or flat 1 Gather and bind the cables with the Cable Holder surface to protect the screen from scratches. (Only and the Cable Management. UB85**, UB93**, UB95**, UB98**) 2 Fix the Cable Management firmly to the TV.
Page 10
A-10 SETTING UP THE TV / MAKING CONNECTIONS (Only UC97**, UG88**) 1 Gather and bind the cables with the Cable Holder. (Only 65/79/84UB98**) Cable Holder Cable Holder Cable Management (Only 98UB98**) 1 Fix the Cable Management firmly to the TV. (Only UC9*) Cable management Cable Cable Management Holder CAUTION y Do not move the TV by holding the cable holders, as the cable holders may break, and injuries and damage to the TV may occur.
A-11 MAKING CONNECTIONS Assembling the AV cover (Only UC9*) 1 Insert the cover holder attached to the AV port cover (Only 98UB98**) into the hole of the main body of the product as illustrated. 1 Insert the cover holder attached to the AV port cover 2 Attach the AV port cover by inserting it into the into the hole of the main body of the product as left hole of the port.
A-12 SETTING UP THE TV / MAKING CONNECTIONS MAKING CONNECTIONS Magyar Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy RF-kábellel (75 Ω). This section on MAKING CONNECTIONS mainly uses diagrams for the UB85** models. MEGJEGYZÉS y 2-nél több TV használatánál használjon Antenna Connection jelelosztót. y Nem megfelelő képminőség esetében alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása érdekében.
Page 13
A-13 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Eesti Pripojte televízor ku konektoru antény v stene prostred- Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-kaabliga níctvom kábla RF (75 Ω). (75 Ω). POZNÁMKA MÄRKUS y Ak chcete používať viac ako 2 monitory, použite y Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks kasutage rozdeľovač signálu. signaalijaoturit. y Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality y Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage kujutise obrazu správne pripojte zosilňovač signálu.
Page 14
A-14 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Povežite televizor na zidni antenski priključak pomoću Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom (75 Ω). RF kabla (75 Ω). NAPOMENA NAPOMENA y Ako želite koristiti više od dva TV uređaja, y Ukoliko imate više od dva televizora, upotrebite upotrijebite frekvencijsku skretnicu antenskog skretnicu antenskog signala. signala. y Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač y Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte pojačavač signala da biste postigli bolji kvalitet slike. signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet slike. y Ako je kvalitet slike loš i pored povezane y Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana antena, usmerite antenu u odgovarajućem smeru.
A-15 MAKING CONNECTIONS Satellite dish Connection Български Свържете телевизора със сателитна чиния и (Only satellite models) включете в сателитно гнездо чрез сателитен радиочестотен кабел (75 Ω). Eesti Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmikusse RF-kaabliga (75 Ω). Lietuvių k. Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie palydo- vinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω). 13 / 18 V 700mA Max LNB IN Satellite Latviešu Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligzdā, izmantojot RF kabeli (75 Ω). Srpski (*Not Provided) Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću priključka za satelitsku antenu i RF kabla za satelitsku Satellite Dish antenu (75 Ω).
A-16 MAKING CONNECTIONS HDMI Connection English Transmits the digital video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the HDMI cable as shown. NOTE y It is recommended to use the TV with the HDMI connection for the best image quality. y Use the latest High Speed HDMI™ Cable with CEC (Customer Electronics Control) function. y High Speed HDMI™...
Page 17
A-17 MAKING CONNECTIONS Magyar Polski Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy külső To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a HDMI kábel telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy segítségével. połączyć za pomocą przewodu HDMI w sposób poka- zany na poniższej ilustracji. MEGJEGYZÉS UWAGA y Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség elérése y W celu uzyskania jak najwyższej jakości obrazu érdekében a TV-készüléket a HDMI-kábellel zaleca się podłączanie telewizora do komputera csatlakoztassa. za pomocą przewodu HDMI. y Alkalmazza a legújabb CEC (Customer y Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji Electronics Control) funkciós nagy sebességű...
Page 18
A-18 MAKING CONNECTIONS Česky Slovenčina Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku z ex- Slúži na prenos digitálneho obrazového a zvukového terního zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte a televizor pomocí kabelu HDMI podle následujícího externé zariadenie a televízor prostredníctvom kábla vyobrazení. HDMI podľa nasledujúceho obrázku. POZNÁMKA POZNÁMKA y Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa y Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se odporúča používať televízor s pripojením HDMI. doporučuje použít televizor s připojením HDMI. y Použite najnovší vysokorýchlostný kábel HDMI™ y Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel s funkciou podpory CEC (Customer Electronics HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics Control). Control – ovládání spotřební elektroniky). y Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú testované tak, y Vysokorychlostní kabely HDMI™ jsou testovány aby prenášali HD signál s rozlíšením až do 1080p pro přenos HD signálu s rozlišením až 1 080p...
Page 19
A-19 MAKING CONNECTIONS Română Български Transmite semnale audio şi video digitale de la un Предава цифровите видео- и аудиосигнали от dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul външно устройство на телевизора. Свържете extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se arată външното устройство с телевизора чрез HDMI în ilustraţia următoare. кабела, както е показано на следната фигура. NOTĂ ЗАБЕЛЕЖКА y Препоръчително е да използвате телевизора с y Se recomandă utilizarea televizorului cu HDMI връзка. conexiunea HDMI pentru cea mai bună calitate a y Използвайте най-новия високоскоростен imaginii. HDMI™ кабел с функция CEC (Customer y Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de mare Electronics Control). viteză cu funcţia CEC (Customer Electronics y Високоскоростните HDMI™ кабели са тествани Control). за възможност да поемат HD сигнал до 1080p y Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt testate să и по-висок. transporte un semnal HD de până la 1080p şi y Поддържан HDMI аудиоформат: Dolby peste. Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz, y Format audio HDMI acceptat: Dolby 48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,...
Page 20
A-20 MAKING CONNECTIONS Eesti Lietuvių k. Edastab välisseadme digitaalsed video- ja helisignaalid Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus iš telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele HDMI- išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai parodyta šiame paveikslėlyje. MÄRKUS PASTABA y Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on y Geriausiai vaizdo kokybei gauti rekomenduojama soovitatav kasutada HDMI-ühendust.
Page 21
A-21 MAKING CONNECTIONS Latviešu Srpski Pārraida digitālos video un audio signālus no ārējās Omogućava prenos digitalnih video i audio signala sa ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televi- spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj zoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams nākamajā i televizor pomoću HDMI kabla na način prikazan na attēlā. sledećoj slici. PIEZĪME NAPOMENA y Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai televizoram y Za bolji kvalitet slike na televizoru, preporučujemo ieteicams izmantot HDMI savienojumu. da koristite HDMI vezu. y Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™ kabeli ar y Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl sa funkciju CEC (patēriņa elektroierīču vadība). CEC funkcijom (Customer Electronics Control). y Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt 1080p un y High Speed HDMI™ kablovi su testirani za prenos lielāku signālu.
Page 22
A-22 MAKING CONNECTIONS Hrvatski Shqip Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të audios uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano na jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç tregohet në sljedećoj slici. ilustrimin e mëposhtëm. NAPOMENA SHËNIM y Për cilësinë më të mirë të figurës rekomandohet y Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se koristiti që TV-ja të përdoret me lidhjen HDMI.
Page 23
A-23 MAKING CONNECTIONS Bosanski Македонски Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog Овозможува пренесување на дигитални видео uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem и аудио сигнали од надворешниот уред кон HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со HDMI кабел како што е прикажано NAPOMENA на следната слика. ЗАБЕЛЕШКА y Preporučuje se korištenje TV uređaja sa HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete slike. y За најдобар квалитет на сликата се y Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine sa препорачува користење на телевизорот со funkcijom CEC (Customer Electronics Control - HDMI поврзување.
A-24 MAKING CONNECTIONS ARC (Audio Return Channel) Русский Передача цифровых видео и аудио сигналов от внешнего устройства на телевизор. Подключите English внешнее устройство к телевизору с помощью y An external audio device that supports SIMPLINK кабеля HDMI, как показано на следующем рисунке. and ARC must be connected using HDMI(4K @ 60Hz) / DVI IN 2 (ARC) port. ПРИМЕЧАНИЕ y When connected with a high-speed HDMI cable, the y Для получения наилучшего качества...
Page 25
A-25 MAKING CONNECTIONS Română Hrvatski y Un dispozitiv audio extern care acceptă SIMPLINK y Vanjski zvučni uređaj koji podržava SIMPLINK i şi ARC trebuie conectat utilizându-se portul de ARC mora se priključiti na HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI intrare HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 2 (ARC). IN 2 (ARC) priključak. y La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare y Kad je povezan putem brzog HDMI kabela, vanjski viteză, dispozitivul audio extern care acceptă ARC zvučni uređaj koji podržava ARC daje SPDIF optički furnizează ieşire SPDIF optic fără cablu audio optic...
A-26 MAKING CONNECTIONS DVI to HDMI Connection English Transmits the digital video signal from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To transmit an audio signal, connect an audio cable. Choose any HDMI input port to connect. It does not matter which port you use. NOTE y Depending on the graphics card, DOS mode may not work if a HDMI to DVI Cable is in use. y When using the DVI/HDMI cable, single link is supported.
Page 27
A-27 MAKING CONNECTIONS Česky Български Přenáší signál digitálního videa z externího zařízení do Предава цифровия видеосигнал от външно televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí устройство на телевизора. Свържете външното kabelu DVI-HDMI podle následujícího vyobrazení. устройство с телевизора чрез DVI-HDMI кабела, Chcete-li přenášet signál zvuku, připojte zvukový kabel. както е показано на следната фигура. За да се Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na предава аудиосигнал, е необходимо да включите tom, který port použijete. аудиокабел. За да се свържете, изберете произволен HDMI вход. POZNÁMKA Няма значение кой порт ще използвате. y V závislosti na grafické kartě nemusí režim DOS ЗАБЕЛЕЖКА fungovat v případě, že se používá kabel HDMI na DVI. y В зависимост от графичната карта е възможно DOS режимът да не е активен, ако в същото y Pokud používáte kabel HDMI/DVI, je podporováno време използвате кабел HDMI към DVI. pouze jedno připojení. y При използването на HDMI/DVI кабел се поддържа само единична връзка. Slovenčina Slúži na prenos digitálneho videosignálu z externého Eesti zariadenia do televízora. Prepojte externé zariadenie Edastab välisseadme digitaalse videosignaali telerisse. a televízor prostredníctvom kábla DVI-HDMI podľa Ühendage välisseadme ja teleri vahele DVI-HDMI nasledujúceho obrázku. Na prenos zvukového signálu...
Page 28
A-28 MAKING CONNECTIONS Latviešu Shqip Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces uz tel- Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një pajisje evizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā attēlā. Lai pārraidītu TV-në me kabllon DVI-HDMI siç tregohet në ilustrimin e audiosignālu, pievienojiet audiokabeli. mëposhtëm. Lidhni një kabllo për audion, nëse doni të Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas portu. transmetoni një sinjal audio. Varat izmantot jebkuru portu. Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni. PIEZĪME SHËNIM y Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms var nedarboties, ja izmantots HDMI savienojuma ar y Në...
A-29 MAKING CONNECTIONS Component Connection Русский Передача цифрового видеосигнала от внешнего устройства на телевизор. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля DVI- HDMI, как показано на следующем рисунке. Для передачи аудиосигнала подключите аудиокабель. Для подключения выберите любой входной порт HDMI. Используемый порт не имеет значения. ПРИМЕЧАНИЕ COMPONENT VIDEO AUDIO y В зависимости от видеоплаты режим DOS может быть недоступен, если используется кабель HDMI-DVI. y При использовании кабеля HDMI/DVI поддерживается только соединение Single link (одинарный режим). YELLOW GREEN (Use the composite (Use the component gender cable provided.) gender cable provided.) (*Not Provided) AUDIO VIDEO DVD / Blu-Ray / HD Cable Box...
Page 30
A-30 MAKING CONNECTIONS English Slovenčina Transmits analogue video and audio signals from an Slúži na prenos analógového obrazového a zvukového external device to the TV. Connect the external device signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte and the TV with a component cable(or component externé zariadenie a televízor pomocou komponent- gender cable) as shown. ného kábla podľa nasledujúceho obrázka. NOTE POZNÁMKA y If cables are not installed correctly, it could cause y Ak nie sú káble nainštalované správne, obraz sa this image to display in black and white or with môže zobrazovať v čierno-bielych farbách alebo distorted colours.
Page 31
A-31 MAKING CONNECTIONS Lietuvių k. Shqip Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios išorinio įrenginio į televizorių. Išorinį įrenginį ir TV nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e sujunkite komponentiniu laidu (arba komponentiniu jashtme dhe televizorin me një kabllo komponenti (ose tarpiniu laidu), kaip nurodyta. kabllo mashkull/femër komponenti) siç tregohet. PASTABA SHËNIM y Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas gali y Nëse kabllot janë...
A-32 MAKING CONNECTIONS Composite Connection English Transmits analog video and audio signals from an external device to the TV. Connect the external device and the TV with the composite cable(or composite gender cable) as shown. Magyar Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez egy kompozit kábellel (vagy kompozit átalakító kábellel), az ábrán láthatóak szerint. COMPONENT VIDEO AUDIO Polski To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą przewodu typu Composite (lub przewodu z przejściówką do wtyków typu Composite) w sposób pokazany na ilustracji. Česky Přenáší analogový signál videa nebo zvuku z ex- YELLOW terního zařízení do televizoru. Připojte externí zařízení...
A-33 MAKING CONNECTIONS MHL Connection Lietuvių k. Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš išorinio įrenginio į televizorių. Išorinį įrenginį ir TV sujunkite kompozitiniu laidu (arba kompozitiniu tarpiniu laidu), kaip nurodyta. Latviešu Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un TV ar kompozīto kabeli (vai kompozīto dzimtes kabeli), kā parādīts. Srpski Omogućava prenos analognog video i audio signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog kabla (ili adaptera za kompozitni kabl) kao što je prikazano. Hrvatski Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću MHL passive cable komponentnog kabela kako je prikazano. (*Not Provided) Shqip Transmeton sinjalet analoge të...
Page 34
A-34 MAKING CONNECTIONS Magyar Česky A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan interfész, Mobile High-definition Link (MHL) je rozhraní pro amely segítségével a mobiltelefonokról érkező digitális přenos digitálních audiovizuálních signálů z mobilních audiovizuális jelek televíziókészülékekre játszhatók át. telefonů do televizorů. MEGJEGYZÉS POZNÁMKA y A telefon képernyőjét a mobiltelefon HDMI(4K @ y Připojením mobilního telefonu k portu HDMI(4K 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) portjához csatlakoztatva @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) zobrazíte obrazovku tekintheti meg a TV-készüléken. telefonu na televizoru. y A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához MHL y Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV a passzív kábelre van szükség.
Page 35
A-35 MAKING CONNECTIONS Română Eesti Mobile High-definition Link (MHL) este o interfaţă Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides digitaal- pentru transmiterea semnalelor audiovizuale digitale de sete audiovisuaalsete signaalide mobiiltelefonidest la telefoane mobile la televizoare. teleritesse edastamiseks. NOTĂ MÄRKUS y Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI(4K @ y Telefoni ekraani teleris vaatamiseks ühendage 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) pentru a vedea ecranul mobiiltelefon HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL) telefonului pe televizor.
Page 36
A-36 MAKING CONNECTIONS Latviešu Hrvatski Mobile High-definition Link (MHL) ir interfeiss, kas Mobile High-definition Link (MHL) je sučelje za prijenos paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no digitalnih audiovizualnih signala s mobilnih telefona na mobilajiem tālruņiem un televizoriem. televizore. PIEZĪME NAPOMENA y Mobilni telefon priključite na HDMI(4K @ 60 Hz)/ y Pievienojiet mobilo tālruni HDMI(4K @ 60 Hz)/ DVI IN 4(MHL) ulaz kako bi se zaslon telefona DVI IN 4(MHL) portam, lai tālruņa ekrānu skatītu prikazao na televizoru.
Page 37
A-37 MAKING CONNECTIONS Bosanski Русский Mobilna veza visoke definicije (MHL) je sučelje za Mobile High-definition Link (MHL) представляет prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s mobilnih собой интерфейс для передачи цифровых telefona na televizijske uređaje. аудиовизуальных сигналов от мобильных телефонов к телевизорам. NAPOMENA ПРИМЕЧАНИЕ y Povežite mobilni telefon na HDMI(4K @ 60 Hz)/ y Подключите мобильный телефон к порту DVI IN 4(MHL) priključak kako biste prikazali HDMI(4K @ 60 Hz)/DVI IN 4(MHL), чтобы экран ekran telefona na TV uređaju. телефона отображался на телевизоре. y Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona y Для подключения телевизора и мобильного...
A-38 MAKING CONNECTIONS Audio Connection Magyar A beépített hangszóró helyett használjon opcionális külső audiorendszert. Digitális optikai audiocsatlakozás A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján csatlakoz- tassa a külső eszközt a TV-hez az optikai audiokábel segítségével. MEGJEGYZÉS y Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha belenéz a lézersugárba, az károsíthatja látását. OPTICAL DIGITAL y Az ACP (Audio másolásvédelem) funkcióval AUDIO ellátott hang letilthatja a digitális audiokimenetet. Polski Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego zestawu audio zamiast wbudowanych głośników. Optyczne połączenie cyfrowe audio (*Not Provided) To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego sygnału audio z telewizora do urządzenia zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą optycznego przewodu audio w sposób poka- zany na poniższej ilustracji.
Page 39
A-39 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Eesti Namiesto zabudovaného reproduktora môžete použiť Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada valikulist voliteľný externý zvukový systém. välist audiosüsteemi. Digitálne optické zvukové pripojenie Digitaalne optiline heliühendus Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu z televí- Edastab digitaalse audiosignaali telerist välis- zora do externého zariadenia. Prepojte externé zariad- seadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele enie a televízor prostredníctvom optického zvukového optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud alltoodud kábla podľa nasledujúceho obrázku. joonisel. POZNÁMKA MÄRKUS y Nepozerajte sa do optického výstupného portu.
Page 40
A-40 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem umesto Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem ugrađenih zvučnika. umjesto ugrađenog zvučnika. Digitalna optička audio veza Digitalna optička audio veza Omogućava prenos digitalnog audio signala sa televi- Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski uređaj. zora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor Povežite vanjski uređaj i TV putem optičkog audio pomoću optičkog audio kabla na način prikazan na kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. sledećoj slici. NAPOMENA NAPOMENA y Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza. y Nemojte gledati u port optičkog izlaza. Gledanjem Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid. u laserski zrak možete oštetiti vid. y Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od kopiranja y Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP zvuka) može blokirati digitalni izlaz zvuka.
A-41 MAKING CONNECTIONS Headphone Connection Русский Вместо встроенного динамика можно использовать дополнительную внешнюю аудиосистему. Подключение цифрового оптического аудиоустройства Передача цифрового оптического аудиосигнала от телевизора к внешнему устройству. Подключите внешнее устройство к телевизору с помощью оптического аудиокабеля, как показано на следующем рисунке. Ext.SPEAKER ПРИМЕЧАНИЕ / H/P (*Not Provided) y Не смотрите внутрь оптического выходного порта. Попадание лазерного луча в глаза может повредить зрение. y Функция аудио с ACP (защита от копирования аудио) может блокировать вывод аудио на цифровые выходы. English Transmits the headphone signal from the TV to an external device. Connect the external device and the TV with the headphone as shown.
Page 42
A-42 MAKING CONNECTIONS Magyar Slovenčina Továbbítja a fejhallgató jelét a TV-készülékéről egy Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora do külső eszközre. A következő ábra alapján csatlakoz- externého zariadenia. Prepojte externé zariadenie a tassa a külső eszközt a TV-készülékhez a fejhallgató televízor pomocou slúchadiel podľa nasledujúceho segítségével. obrázku. MEGJEGYZÉS POZNÁMKA y Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO menü y Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky elemei nem működnek. ponuky ZVUK. y Az optikai digitális audiokimenet nem áll y Optický digitálny zvukový výstup nie je po rendelkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.
Page 43
A-43 MAKING CONNECTIONS Eesti Srpski Edastab kõrvaklappide signaali telerist välisseadmesse. Omogućava prenos signala za slušalice sa televizora Ühendage kõrvaklapid välisseadme ja teleriga nii, nagu na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor sa on näidatud alltoodud joonisel. slušalicama na način prikazan na sledećoj slici. MÄRKUS NAPOMENA y Menüü AUDIO valikuid ei saa kõrvaklappide y Stavke iz menija ZVUK su isključene kada se ühendamisel kasutada. priključe slušalice. y Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund ei ole y Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital Audio ühendatud kõrvaklappide korral kasutatav.
A-44 MAKING CONNECTIONS USB Connection Bosanski Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. NAPOMENA y Korištenje stavki izbornika ZVUK je onemogućeno nakon povezivanja slušalica. y Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni izlaz zvuka nije dostupan. y Otpornost slušalica: 16 Ω y Maksimalni audio izlaz slušalica: 0,627 mW do 1,334 mW y Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm Македонски Овозможува пренесување на сигналот за слушалки (*Not Provided) од телевизорот кон надворешен уред. Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со кабелот за слушалки како што е прикажано на следната слика. ЗАБЕЛЕШКА...
Page 45
A-45 MAKING CONNECTIONS Magyar Česky K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB, Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt, például jako například paměť flash USB, externí pevný USB flash memóriát, külső merevlemezt vagy USB disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom memóriakártya-olvasót, majd lépjen a Smart Share prostřednictvím nabídky Smart Share používat různé menüre a különböző multimédiás fájlok használatához. multimediální soubory. MEGJEGYZÉS POZNÁMKA y Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem y Některé huby USB nemusí fungovat. Pokud működnek. Ha a készülék nem érzékeli az USB- není zařízení USB připojené pomocí hubu USB elosztón keresztül csatlakozó USB IN-eszközt, rozpoznáno, připojte jej přímo k portu USB IN na csatlakoztassa azt közvetlenül a TV-készülék USB-portjához.
Page 46
A-46 MAKING CONNECTIONS Български Latviešu Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB Свържете USB устройство за съхранение като zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas kartes USB флаш памет, външен твърд диск или четец lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni Smart Share, на USB карти с памет с телевизора и отваряте lai izmantotu dažādos multivides failus. менюто Smart Share, за да използвате различни мултимедийни файлове. PIEZĪME ЗАБЕЛЕЖКА y Daži USB centrmezgli, iespējams, nedarbosies. Ja, izmantojot USB centrmezglu, pievienotā USB y Възможно е някои USB входове да не ierīce netiek atrasta, pievienojiet to tieši TV USB работят. Ако USB вход, свързано чрез USB IN portam. концентратор, не бъде открито, свържете го y Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja vajadzīgs директно с USB IN порта на телевизора. USB. y Ако се наложи да използвате USB, включете y Savienošanas norādījumi USB 3.0: Dažas USB външен източник на захранване. ierīces var nedarboties, ja tās neatbilst USB 3.0 y Ръководство за свързване за USB 3.0 : Някое standartam. Tādā gadījumā savienojiet ierīci ar USB устройство може да не работи, ако то USB IN 2 vai USB IN 3 portu. не отговарят на стандарта USB 3.0. В такъв...
Page 47
A-47 MAKING CONNECTIONS Shqip Македонски Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si p.sh. Овозможува поврзување на USB уреди за memoria flash USB, njësia e jashtme e diskut të ngurtë складирање како USB флеш меморија, надворешен ose lexuesi i kartës së memories USB, dhe hyni në хард диск или читач на USB мемориски картички menynë Smart Share për të përdorur skedarë të ndry- со телевизорот и пристап до менито Smart Share shëm multimedia. заради користење на разни мултимедијални фајлови. SHËNIM ЗАБЕЛЕШКА y Disa nyje USB mund të mos funksionojnë. Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur me anë të nyjës y Одредени USB хаб уреди може да не...
A-48 MAKING CONNECTIONS CI module Connection Magyar A kódolt (fizetős) szolgáltatások megtekintése digitális TV üzemmódban. MEGJEGYZÉS y Győződjön meg arról, hogy a CI-modult a megfelelő irányba helyezte be a PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást. y Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után a tévé (*Not Provided) nem játszik le sem video-, sem audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot a földi sugárzású/kábel/ műholdas adás szolgáltatójával.
Page 49
A-49 MAKING CONNECTIONS Slovenčina Eesti Prezeranie zakódovaných (platených) služieb v digitál- Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid digitaalses nom televíznom režime. TV-režiimis. Esta función no está disponible en todos los países. POZNÁMKA MÄRKUS y Skontrolujte, či je modul CI vložený do otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere. Ak modul nie y Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA je vložený správne, môže dôjsť k poškodeniu kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui televízora a otvoru na kartu PCMCIA. moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada. y Ak televízor po pripojení modulu CI+ CAM nezobrazuje žiadne video ani zvuk, kontaktujte y Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil CI+ operátora pozemného/káblového/satelitného...
Page 50
A-50 MAKING CONNECTIONS Srpski Bosanski Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja (usluga Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom TV koje se plaćaju) u režimu digitalne televizije. načinu rada. NAPOMENA NAPOMENA y Proverite da li je CI modul pravilno umetnut u y Provjerite je li CI Modul umetnut u utor za PCMCIA otvor za karticu. Ako modul nije pravilno PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako modul postavljen, to može da ošteti televizor i otvor za nije ispravno umetnut, može doći do oštećenja PCMCIA karticu. televizora i utora za PCMCIA karticu. y Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad y Ako TV ne prikazuje video i audio signale dok je je CI+ CAM povezan, obratite se operateru CI+ CAM povezan, kontaktirajte operatera usluge...
Page 51
A-51 MAKING CONNECTIONS Euro Scart Connection Magyar Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart kábel segítségével. Kimenet típusa (TV-kimenet Aktuális bemeneti mód Digitális TV Digitális TV Analóg TV, AV IN / OUT Komponens Analóg TV (RGB) (RGB) HDMI 1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet közvetít. MEGJEGYZÉS y Csak árnyékolt Scart kábelt szabad használni. (Use the Scart gender y Digitális tévéadás 3D képmódban történő...
Page 52
A-52 MAKING CONNECTIONS Česky Română Přenáší signál videa nebo zvuku z externího zařízení Transmite semnale audio şi video de la un dispozitiv do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi kabelu Euro Scart podle následujícího vyobrazení. televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se arată în ilustraţia următoare. Typ výstupu Tip de ieşire Aktuální (Výstup TV vstupní režim (Ieşire TV intrare curent Digitální TV Digitální TV Televizor digital Televizor digital Analogová TV, AV Televizor analogic, AV Komponentní Analogová TV Component Televizor analogic HDMI...
Page 53
A-53 MAKING CONNECTIONS Eesti Izejas veids Edastab välisseadme video- ja helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele Euro Scart- (Televizora izeja Pašreizējais kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. ievades režīms Väljundi tüüp Digitālā TV Digitālā TV Valitud (TV-väljund Analogā TV, AV sisendtüüp Komb. sign. Analogā TV Digitaalteler Digitaalteler HDMI Analoogteler, AV 1 Televizora izeja: izejā nodrošina analogos vai digitālos TV signālus. Komponent Analoogteler PIEZĪME HDMI y Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,...
Page 54
A-54 MAKING CONNECTIONS Hrvatski Bosanski Prijenos video i audio signala sa vanjskog uređaja do Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja na televizora. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat putem Euro Scart kabela kako je prikazano na sljedećoj slici. Euro Scart kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. Vrsta izlaza Tip izlaza (TV izlaz Trenutačni (TV izlaz način ulaza Trenutni način ulaza Digitalna TV Digitalna TV Digitalna TV Digitalna TV Analogna TV, AV Analogna TV, AV Komponentni Analogna TV Komponenta...
Page 55
A-55 MAKING CONNECTIONS Русский English Connect various external devices to the TV and switch Для передачи аналоговых видео- и аудиосигналов input modes to select an external device. For more от внешнего устройства на телевизор подключите information on external device’s connection, refer to the внешнее устройство к телевизору с помощью manual provided with each device. кабеля Euro СКАРТ, как показано на рисунке. Available external devices are: HD receivers, DVD play- Тип выхода ers, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, gaming devices, and other external devices.
Page 56
A-56 MAKING CONNECTIONS Magyar Polski Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a TV- Do telewizora można podłączać różne urządzenia. készülékhez, és váltson át bemeneti módra a külső esz- Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego köz kiválasztásához. Külső eszköz csatlakoztatására pozwala wybrać konkretne urządzenie zewnętrzne, vonatkozó további tudnivalókat az egyes eszközök które będzie używane w danym momencie. Więcej in- használati útmutatójában talál. formacji o podłączaniu urządzeń zewnętrznych można A csatlakoztatható külső eszközök: HD- znaleźć w ich instrukcjach obsługi. vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók, Telewizor współpracuje między innymi z następującymi audiorendszerek, USB-tárolóeszközök, számítógépek, urządzeniami zewnętrznymi: odbiorniki sygnału HD, játékeszközök és egyéb külső eszközök. odtwarzacze DVD, magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci masowej USB, komputery, konsole do gier. MEGJEGYZÉS y A külső eszköz csatlakozása függhet a típustól. UWAGA y Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV- készülékhez a TV-port sorrendjétől függetlenül.
Page 57
A-57 MAKING CONNECTIONS Česky Slovenčina K televizoru lze připojit různá externí zařízení K televízoru môžete pripájať rôzne externé zariadenia a přepínáním režimů vstupů volit určité externí zařízení. a prepínaním režimov vstupu vybrať príslušné externé Další informace o připojování externích zařízení naj- zariadenie. Viac informácií o pripájaní externého dete v návodu konkrétního zařízení. zariadenia nájdete v príručke dodanej s príslušným Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD, zariadením. přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy, Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače, DVD záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení prehrávače, videorekordéry, zvukové systémy, úložné a další externí zařízení. zariadenia USB, počítač, herné zariadenia a iné ex- terné zariadenia. POZNÁMKA POZNÁMKA y Připojení externích zařízení se může u různých modelů lišit. y Pripojenie externého zariadenia sa môže líšiť podľa príslušného modelu. y Externí zařízení lze připojovat k televizoru bez ohledu na pořadí televizního portu. y Externé zariadenia pripájajte k televízoru bez ohľadu na poradie TV portu. y Když nahráváte televizní pořad do rekordéru DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní kabel y Ak zaznamenávate televízny program na DVD televizního signálu k televizoru prostřednictvím rekordér alebo videorekordér, pripojte televízny rekordéru DVD nebo videorekordéru. Další...
Page 58
A-58 MAKING CONNECTIONS Română Български Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor şi Свържете различни външни устройства с comutaţi modurile de intrare pentru a selecta un телевизора и превключвате режимите за входния dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii privind сигнал, за да изберете съответното външно conectarea dispozitivului extern, consultaţi manualul устройство. За допълнителна информация относно furnizat cu fiecare dispozitiv. свързването на външни устройства, разгледайте Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare ръководството на съответното устройство. HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio, dispozitive Наличните външни устройства са: HD приемници, de stocare USB, PC, dispozitive pentru jocuri şi alte DVD плейъри, VCR, аудиосистеми, USB устройства dispozitive externe. за съхранение, компютри, устройства за игри и други външни устройства. NOTĂ ЗАБЕЛЕЖКА y Conectarea dispozitivului extern poate diferi de y Свързването на външното устройство може да...
Page 59
A-59 MAKING CONNECTIONS Eesti Lietuvių k. Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning lülit- Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie televizoriaus age sisendrežiimid valima välisseadmeid. Lisateavet ir perjunkite įvesties režimus, kad pasirinktumėte išorinį väliseadmete ühendamise kohta leiate vastava seadme įrenginį. Daugiau informacijos apie išorinių įrenginių kasutusjuhendist. prijungimą rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD vadove. vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid, Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai, audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti, mänguse- DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos, USB admed ja muud välisseadmed.
Page 60
A-60 MAKING CONNECTIONS Latviešu Srpski Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom i pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste izabrali ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces željeni spoljni uređaj. Da biste dobili više informacija o pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā povezivanju spoljnih uređaja, pogledajte priručnik koji iekļauto rokasgrāmatu. se isporučuje sa svakim uređajem. Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD uztvērēji, Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri, DVD DVD atskaņotāji, videomagnetofoni, audiosistēmas, plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB memorije, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu ierīces un citas računar, igračke konzole i drugi spoljni uređaji. ārējās ierīces. NAPOMENA PIEZĪME y Povezivanje spoljnih uređaja može se razlikovati y Ārējās ierīces savienojums var atšķirties atkarībā u zavisnosti od modela. no modeļa. y Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez y Pievienojiet ārējās ierīces televizoram neatkarīgi obzira na redosled TV priključaka. no televizora portu secības.
Page 61
A-61 MAKING CONNECTIONS Hrvatski Shqip Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske uređaje Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni na televizor i promijenite načine ulaza. Dodatne regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të jashtme. informacije o priključivanju vanjskog uređaja potražite u Për më shumë informacione për lidhjen e pajisjes së priručniku svakog uređaja. jashtme, referojuni manualit të ofruar për çdo pajisje. Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaji, Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD, videorekorderi, USB memorije, računala, uređaji za igru lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e ruajtjes i drugi vanjski uređaji.
Page 62
A-62 MAKING CONNECTIONS Bosanski Македонски Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i mijen- Поврзувајте различни надворешни уреди со jajte ulazne načine rada kako biste odabrali vanjski телевизорот и менувајте ги режимите за влезен uređaj. Za više informacija o povezivanju sa vanjskim сигнал за да изберете надворешен уред. За повеќе uređajima pogledajte priručnike isporučene sa svakim информации околу поврзувањето на надворешен tim uređajem. уред, погледнете во упатството испорачано со секој Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaj од уредите. za reproduciranje, videorekorderi, zvučni sistemi, USB Достапни надворешни уреди се: HD ресивери, uređaji za pohranjivanje, računari, uređaji za igre, te DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди за drugi vanjski uređaji. складирање, PC, уреди за игри и други надворешни уреди. NAPOMENA ЗАБЕЛЕШКА y Povezivanje vanjskih uređaja može se razlikovati y Поврзувањето со надворешниот уред може да od modela do modela. се разликува во зависност од моделот. y Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira na y Надворешните уреди поврзувајте ги со redoslijed TV priključka. телевизорот без оглед на редоследот на TV y Ako snimate neki TV program na DVD rekorderu приклучокот.
Page 63
A-63 MAKING CONNECTIONS Русский Подключите к телевизору различные внешние устройства и переключайте режимы источников для выбора внешнего устройства. Для получения дополнительной информации о подключении внешнего устройства см. руководства пользователя каждого устройства. Допустимо подключение следующих внешних устройств: ресиверов HD, DVD-проигрывателей, видеомагнитофонов, аудиосистем, устройств хранения данных USB, ПК, игровых приставок и других внешних устройств. ПРИМЕЧАНИЕ y Процесс подключения внешнего устройства отличается в зависимости от модели. y Подключите внешние устройства независимо от порядка расположения разъемов телевизора. y При записи телевизионной передачи с помощью устройства записи DVD или видеомагнитофона проверьте, что входной телевизионный сигнал поступает на вход телевизора через устройство записи DVD или видеомагнитофон. Для получения дополнительной информации о записи см. руководство пользователя подключенного устройства. y Инструкции по эксплуатации см. в документации внешнего устройства. y При подключении к телевизору игровой приставки используйте кабель, который поставляется в комплекте игровой приставки. y В режиме PC (ПК) может наблюдаться шум, из-за выбранного разрешения, частоты...
Page 65
MANUAL DE UTILIZARE Televizor cu LED-uri* Televizorul LG cu LED-uri aplică ecranul LCD cu lumini de fundal LED. Clic! Ghid de utilizare Citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza monitorul şi păstraţi-l pentru consultări ulterioare. www.lg.com...
Page 66
CUPRINS CUPRINS LICENŢE FUNCŢIILE TELECOMENZII MAGICE NOTĂ PRIVIND SOFTWARE-UL Înregistrarea telecomenzii magice OPEN SOURCE Cum se utilizează telecomanda magică Măsuri de precauţie la utilizarea telecomenzii magice SETAREA DISPOZITIVULUI EXTERN DE COMANDĂ FOLOSIREA GHIDULUI DE UTILIZARE INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ ÎNTREŢINERE - Vizionarea imaginilor 3D (Doar pentru modelele 3D) Curăţarea televizorului - Ecranul, rama, carcasa şi suportul PROCEDURA DE INSTALARE - Cablul de alimentare ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE DEPANARE Despachetarea SPECIFICAŢII Achiziţionare separată Componente şi butoane - Utilizarea butonului Joystick Ridicarea şi deplasarea televizorului Montarea pe o masă...
Page 67
LICENŢE / NOTĂ PRIVIND SOFTWARE-UL OPEN SOURCE / SETAREA DISPOZITIVULUI EXTERN DE COMANDĂ LICENŢE Este posibil ca licenţele acceptate să difere în funcţie de model. Pentru mai multe informaţii despre licenţe, vizitaţi www.lg.com. NOTĂ PRIVIND SOFTWARE-UL OPEN SOURCE Pentru a obţine codul sursă din GPL, LGPL, MPL şi alte licenţe open source, care sunt conţinute în acest produs, vă rugăm să vizitaţi http://opensource.lge.com În plus faţă de codul sursă, toate condiţiile licenţei, denegările de responsabilitate privind garanţia şi notele despre drepturile de autor la care se face referire sunt disponibile pentru descărcare. LG Electronics va oferi şi codul sursă pe CD-ROM în schimbul unei sume care să acopere costurile unei asemenea distribuţii (cum ar fi costurile suporturilor media, de transport şi de procesare), în urma unei solicitări prin e-mail la opensource@lge.com. Această oferă este valabilă timp de trei (3) ani de la data la care aţi achiziţionat produsul. SETAREA DISPOZITIVULUI EXTERN DE COMANDĂ Pentru a obţine informaţii privind instalarea dispozitivului de control extern, vizitaţi site-ul www.lg.com...
Page 68
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Citiţi cu atenţie aceste măsuri de siguranţă înainte de a utiliza produsul. AVERTISMENT y Nu amplasaţi televizorul şi telecomanda în următoarele medii: - Într-un loc expus luminii directe a soarelui - Într-o zonă cu nivel crescut de umiditate, cum ar fi o cameră de baie - În apropierea unei surse de căldură, cum ar fi sobe şi alte dispozitive care produc căldură - În apropierea blaturilor de bucătărie sau a umidificatoarelor, unde produsele pot fi expuse rapid la abur sau ulei - Într-o zonă expusă ploii sau vântului - În apropierea containerelor de apă, cum ar fi vazele Nerespectarea acestor indicaţii poate avea ca urmare izbucnirea unui incendiu, electrocuta- rea, defectarea produsului sau deformarea acestuia. y Nu amplasaţi produsul în locuri în care poate fi expus la praf. Aceasta poate cauza pericol de incendiu. y Ştecherul de alimentare permite deconectarea produsului. Ştecherul trebuie să fie întotdeauna uşor accesibil. y Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude. În plus, dacă pinul cablului este ud sau acoperit de praf, uscaţi complet ştecherul sau ştergeţi praful. Există riscul de electrocutare din cauza umezelii în exces. y Asiguraţi-vă că aţi conectat cablul de alimentare la o sursă de alimentare cu împământare. (Exceptând dispozitivele care nu sunt împământate.) Există riscul de electrocutare sau de rănire.
Page 69
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ y Îndoiţi cablul antenei între interiorul şi exteriorul clădirii, pentru a împiedica pătrunderea ploii. Aceasta ar putea cauza pătrunderea apei în produs şi electrocutarea. y La montarea televizorului pe perete, asiguraţi-vă că în urma instalării nu lăsaţi cablul de alimentare şi cel pentru semnal să atârne în spatele televizorului. Aceasta poate cauza un incendiu sau electrocutare. y Nu conectaţi prea multe dispozitive electrice la o singură priză electrică multiplă. În caz contrar, acest lucru poate provoca un incendiu cauzat de supraîncălzire. y Nu scăpaţi produsul şi aveţi grijă ca acesta să nu cadă când conectaţi dispozitivele externe. În caz contrar, acest lucru poate cauza vătămări corporale sau deteriorarea produsului. y Nu lăsaţi materialul de ambalare anti-umezeală sau ambalajul de vinilin la îndemâna copiilor. Dacă este înghiţit, materialul de protecţie împotriva umezelii este nociv. Dacă o persoană înghite material din greşeală, încercaţi să îi induceţi voma şi mergeţi la cel mai apropiat spital. În plus, ambalajul de vinilin poate cauza sufocare. Nu îl lăsaţi la îndemâna copiilor. y Nu lăsaţi copiii să se urce pe sau să se agaţe de televizor. În caz contrar, televizorul poate cădea, cauzând vătămări corporale grave. y Aveţi grijă cum depozitaţi la deşeuri bateriile consumate, pentru a feri copiii de pericolul de a le înghiţi. În cazul în care un copil înghite o baterie, transportaţi-l imediat la medic. y Nu introduceţi un conductor (cum ar fi beţişoare metalice) în unul din capetele cablului de alimentare atunci când celălalt capăt este conectat la terminalul de intrare din perete. De asemenea, nu atingeţi cablul de alimentare imediat după ce l-aţi conectat la terminalul de intrare din perete. Există riscul electrocutării. (În funcţie de model) y Nu aşezaţi sau depozitaţi substanţe inflamabile în apropierea produsului. Există riscul de explozie sau de incendiu, ca urmare a manevrării neatente a substanţelor inflamabile.
Page 70
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ y Nu pulverizaţi apă pe produs şi nu-l curăţaţi cu substanţe inflamabile (diluant sau benzen). Acest lucru poate cauza electrocutarea sau un incendiu. y Nu supuneţi produsul la impacturi, nu lăsaţi alte obiecte să cadă în produs şi nu scăpaţi obiecte pe ecran. Există riscul de rănire sau de deteriorare a produsului. y Nu atingeţi niciodată produsul sau antena acestuia în timpul unei furtuni cu descărcări electrice. Există riscul electrocutării. y Nu atingeţi niciodată priza de perete dacă există scurgeri de gaz; deschideţi fereastra şi aerisiţi. Aceasta poate cauza un incendiu sau arsuri provocate de scântei. y Nu dezasamblaţi, reparaţi sau modificaţi produsul la propria apreciere. Acest lucru poate cauza electrocutarea sau un incendiu. Contactaţi un centru de service pentru verificare, calibrare sau reparaţii. y În cazul în care survine oricare dintre următoarele situaţii, deconectaţi imediat produsul de la sursa de alimentare şi contactaţi centrul local de service. - Produsul a fost supus unui impact puternic - Produsul a fost deteriorat - În produs au pătruns obiecte străine - Produsul a emanat fum sau un miros ciudat Aceasta poate avea ca rezultat un incendiu sau electrocutarea.
Page 71
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ ATENŢIE y Instalaţi produsul în locuri în care nu există unde radio. y Între antena de exterior şi liniile de alimentare trebuie să existe o distanţă suficientă, pentru a preveni atingerea antenei de exterior de acestea chiar şi în cazul căderii sale. Acest lucru poate cauza electrocutarea. y Nu instalaţi produsul pe rafturi instabile, pe suprafeţe înclinate sau în alte locuri de acest fel. De asemenea, evitaţi locurile în care există vibraţii sau care nu pot asigura susţinerea sigură a produsului. În caz contrar, produsul poate cădea sau se poate răsturna, cauzând vătămări corporale sau deteriorarea acestuia. y Dacă instalaţi televizorul pe un suport, trebuie să luaţi măsuri de prevenire a răsturnării produsului. În caz contrar, produsul poate cădea, cauzând vătămări corporale. y Dacă doriţi să montaţi produsul pe un perete, ataşaţi interfaţa de montare VESA standard (componente opţionale) la partea din spate a produsului. Când instalaţi televizorul utilizând consola de montare pe perete (componente opţionale), fixaţi-l cu atenţie, pentru a nu-l scăpa. y Utilizaţi doar ataşamentele/accesoriile specificate de producător. y La instalarea antenei, consultaţi un tehnician de service calificat. Altfel, se poate produce pericol de incendiu sau de electrocutare. y Vă recomandăm să menţineţi o distanţă de cel puţin 2 - 7 ori mai mare decât diagonala ecranului, în timpul vizionării la televizor. Dacă vă uitaţi la televizor o perioadă de timp îndelungată, acest lucru vă poate provoca vedere neclară. y Utilizaţi numai tipul de baterii specificat. Altfel, telecomanda se poate deteriora. y Nu amestecaţi baterii noi şi baterii vechi. Acest lucru poate cauza supraîncălzirea şi curgerea bateriilor. y Nu expuneţi bateriile la căldură excesivă, de exemplu păstraţi-le la distanţă de lumina directă a soarelui, şeminee deschise sau radiatoare electrice. y NU amplasaţi bateriile nereîncărcabile în dispozitivul de încărcare.
Page 72
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ y Asiguraţi-vă că nu există obiecte între telecomandă şi senzorii acesteia. y Semnalul telecomenzii poate fi perturbat de lumina soarelui sau de o altă lumină puternică. În acest caz, creaţi întuneric în încăpere. y La conectarea unor dispozitive externe, cum ar fi console pentru jocuri video, asiguraţi- vă că utilizaţi cabluri de conectare suficient de lungi. În caz contrar, produsul se poate răsturna, cauzând vătămări corporale sau deteriorarea produsului. y Nu porniţi/opriţi produsul conectând sau deconectând cablul de alimentare la/de la priza de perete. (Nu utilizaţi cablul de alimentare în locul comutatorului.) Acest lucru poate cauza defecţiuni mecanice sau electrocutare. y Vă rugăm să respectaţi instrucţiunile de instalare de mai jos, pentru a împiedica supraîncălzirea produsului. - Distanţa dintre produs şi perete trebuie să fie mai mare de 10 cm. - Nu instalaţi produsul într-ul loc în care nu există ventilaţie (de ex., pe un raft de bibliotecă sau într-un dulap). - Nu instalaţi produsul pe un covor sau pe o pernă. - Asiguraţi-vă că fanta de ventilaţie nu este obturată de o faţă de masă sau o perdea. În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat izbucnirea unui incendiu. y Aveţi grijă să nu atingeţi orificiile de ventilare în timp ce vizionaţi la televizor un timp îndelungat deoarece acestea se pot încălzi. Acest lucru nu afectează funcţionarea sau performanţa produsului. y Verificaţi periodic cablul aparatului, iar dacă aspectul acestuia indică deteriorări, scoateţi-l din priză, întrerupeţi utilizarea aparatului şi înlocuiţi cablul cu unul de schimb de acelaşi fel, de la un furnizor autorizat de service. y Nu lăsaţi praful să se aşeze pe pinii ştecherului sau pe priză. Aceasta poate cauza pericol de incendiu. y Protejaţi cablul de alimentare împotriva şocurilor fizice sau mecanice, cum ar fi răsucirea, îndoirea, strangularea, prinderea cu uşa sau călcarea pe acesta. Acordaţi o atenţie deosebită ştecherelor, prizelor de perete şi locului în care cablul iese din aparat.
Page 73
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ y Evitaţi atingerea ecranului sau apăsarea îndelungată a acestuia cu degetul (degetele). Dacă nu respectaţi această instrucţiune, pe ecran pot apărea efecte temporare de distorsiune. y La curăţarea produsului şi a componentelor acestuia, întâi deconectaţi alimentarea şi curăţaţi ştergând cu o lavetă moale. Aplicarea unei forţe excesive poate cauza zgârieturi sau decolorare. Nu pulverizaţi apă şi nu ştergeţi cu o lavetă umedă. Nu utilizaţi niciodată produse de curăţat sticla, produse de lustruit destinate autovehiculelor sau de uz industrial, substanţe abrazive sau ceară, benzen, alcool etc., ce pot deteriora produsul şi panoul acestuia. În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat izbucnirea unui incendiu, electrocutare sau deteriorarea produsului (deformare, corodare sau spargere). y Cât timp această unitate este conectată la priza de perete c.a., aceasta nu va fi deconectată de la sursa de alimentare c.a. chiar dacă o opriţi de la ÎNTRERUPĂTOR. y La deconectarea cablului, ţineţi de ştecăr şi scoateţi-l din priză. Dacă firele din interiorul cablului de alimentare se deconectează, acest lucru poate cauza izbucnirea unui incendiu. y La mutarea produsului, asiguraţi-vă că întâi opriţi alimentarea cu energie. Apoi, deconectaţi cablurile de alimentare, cablurile antenei şi toate cablurile de conectare. Televizorul sau cablul de alimentare se pot deteriora, ceea ce poate duce la apariţia unui pericol de incendiu sau la electrocutare. y La mutarea sau la despachetarea produsului, lucraţi cu încă o persoană, deoarece produsul este greu. În caz contrar, acest lucru poate avea ca rezultat vătămarea corporală. y Contactaţi un centru de service o dată pe an pentru a curăţa componentele interne ale produsului. Praful acumulat poate cauza defecţiuni mecanice. y Pentru service, consultaţi personalul de service calificat. Service-ul este necesar atunci când aparatul a fost deteriorat în vreun fel, cum ar fi deteriorarea cablului de alimentare sau a ştecherului, vărsarea de lichid sau scăparea de obiecte pe aparat, expunerea la ploaie sau umezeală a aparatului, nefuncţionarea normală a aparatului sau dacă acesta a fost scăpat. y Dacă produsul pare a fi rece la atingere, este posibil să apară o mică „scintilaţie” pe ecran când acesta este pornit. Acest lucru este normal, nu este nimic în neregulă cu produsul.
Page 74
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ y Puteţi observa diferenţe de luminozitate şi culoare ale panoului, în funcţie de poziţia din care vizionaţi (stânga/dreapta/sus/jos). Acest fenomen are loc din cauza caracteristicii panoului. Nu are legătură cu performanţa panoului şi nu constituie o defecţiune. y Afişarea unei imagini statice (de ex., sigla unui canal de transmisie, meniul de pe ecran, o scenă dintr-un joc video) timp îndelungat poate cauza deteriorarea ecranului, având ca rezultat reţinerea imaginii, cunoscută sub denumirea de remanenţă a imaginii. Garanţia nu acoperă produsul în caz de remanenţă a imaginii. Evitaţi afişarea unei imagini statice pe ecranul televizorului pe o perioadă lungă de timp (2 sau mai multe ore pentru televizoare LCD, 1 sau mai multe ore pentru televizoare cu plasmă). De asemenea, dacă vizionaţi la televizor utilizând formatul de imagine 4:3 timp îndelungat, este posibil ca pe marginile panoului să apară fenomenul de remanenţă a imaginii. Acest fenomen este prezent şi la produse ale terţilor şi nu constituie motiv pentru schimbarea produsului sau înapoierea banilor. y Sunet generat Zgomot ca de „crăpare”: Zgomotul ca de crăpare care apare când vizionaţi la televizor sau când opriţi televizorul este generat de contracţia termică plastică provocată de temperatură şi umiditate. Acest zgomot este obişnuit pentru produse în care este necesară deformarea termică. Bâzâit de la circuitul electric/zumzet de la panou: Un zgomot de nivel redus este generat de un circuit de comutare de viteză mare, care oferă o cantitate mare de curent pentru a opera un produs. Diferă în funcţie de produs. Acest sunet generat nu afectează performanţa şi fiabilitatea produsului. y Nu utilizaţi electrocasnicele cu tensiuni înalte în apropierea televizorului (de ex. aparat electric pentru ţânţari). Acest lucru poate avea drept rezultat funcţionarea defectuoasă a produsului.
Page 75
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Vizionarea imaginilor 3D (Doar pentru modelele 3D) AVERTISMENT Mediul de vizionare y Durata de vizionare - Când vizionaţi conţinut 3D, faceţi câte o pauză de 5 - 15 minute la fiecare oră. Vizionarea de conţinut 3D o perioadă de timp îndelungată poate cauza dureri de cap, ameţeală, oboseală sau tensiune oculară. Persoanele care manifestă epilepsie fotosenzitivă sau boli cronice y Este posibil ca unii utilizatori să manifeste o criză sau alte simptome anormale când sunt expuşi la lumină intermitentă sau la anumite secvenţe repetitive ale conţinutului 3D. y Nu priviţi conţinut video 3D dacă vă este greaţă, dacă sunteţi o femeie însărcinată şi/sau dacă suferiţi de o boală cronică, cum ar fi epilepsie, afecţiuni cardiace sau tulburări ale tensiunii arteriale etc. y Conţinutul 3D nu este recomandat persoanelor suferind de incapacitate sau de anomalii de vedere stereoscopică. Este posibil să apară fenomenul de vedere dublă sau disconfort la vizionare. y Dacă suferiţi de strabism (privire încrucişată), ambliopie (vedere leneşă) sau astigmatism, este posibil să aveţi dificultăţi în a percepe profunzimea şi să obosiţi repede din cauza imaginilor duble. Se recomandă să faceţi pauze mai frecvente decât telespectatorii adulţi obişnuiţi. y Dacă vedeţi diferit cu ochiul stâng şi cu cel drept, corectaţi-vă vederea înainte de a viziona conţinut 3D. Simptomele care impun întreruperea vizionării sau renunţarea la a mai viziona conţinut 3D y Nu vizionaţi conţinut 3D când vă simţiţi obosit din cauza lipsei de somn, a muncii prelungite sau a consumului de băutură. y Când simţiţi aceste simptome, încetaţi să mai utilizaţi/vizionaţi conţinut 3D şi odihniţi-vă suficient, până la dispariţia simptomului. - Dacă simptomele persistă, adresaţi-vă medicului. Simptomele pot include durere de cap, durerea globilor oculari, ameţeală, greaţă, palpitaţii, vedere înceţoşată, disconfort, vedere dublă, disconfort vizual sau oboseală.
Page 76
- Menţineţi o distanţă de cel puţin două ori mai mare decât lungimea diagonalei ecranului, când vizionaţi conţinut 3D. Dacă resimţiţi disconfort la vizionarea de conţinut 3D, mutaţi-vă şi mai departe de televizor. Vârsta de vizionare y Bebeluşii/Copiii - Utilizarea/Vizionarea de conţinut 3D de către copiii cu vârste mai mici de 6 ani sunt interzise. - Copiii cu vârste mai mici de 10 ani pot avea reacţii exagerate şi pot deveni prea agitaţi, deoarece vederea lor este în curs de dezvoltare (de exemplu: pot încerca să atingă ecranul sau să sară în ecran. Copiii care vizionează conţinut 3D trebuie supravegheaţi în mod deosebit şi cu foarte mare atenţie. - Copiii prezintă o disparitate bioculară mai mare decât cea a adulţilor la vizionarea de prezentări 3D, deoarece la ei distanţa dintre ochi este mai mică decât cea a adulţilor. Prin urmare, ei vor percepe o adâncime stereoscopică mai mare comparativ cu adulţii, la aceeaşi imagine 3D. y Adolescenţii - Adolescenţii cu vârste mai mici de 19 ani pot avea reacţii de sensibilizare din cauza stimulării exercitate de lumina conţinutului 3D. Recomandaţi-le să se abţină de la a viziona conţinut 3D timp îndelungat atunci când sunt obosiţi. y Persoanele în vârstă - Este posibil ca persoanele în vârstă să perceapă mai puţine efecte 3D comparativ cu tinerii. Nu staţi la televizor la o distanţă mai mică decât distanţa recomandată. Precauţii la utilizarea ochelarilor 3D y Asiguraţi-vă că utilizaţi ochelari 3D LG. În caz contrar, este posibil să nu puteţi viziona conţinutul video 3D în mod adecvat. y Nu utilizaţi ochelarii 3D în locul ochelarilor dvs. normali, al ochelarilor de soare sau al ochelarilor de protecţie. y Utilizarea unor ochelari 3D modificaţi poate cauza tensiune oculară sau distorsiunea imaginii. y Nu păstraţi ochelarii 3D la temperaturi extrem de ridicate sau de scăzute. Acest lucru va cauza deformare. y Ochelarii 3D sunt fragili şi se pot zgâria uşor. Utilizaţi întotdeauna o cârpă moale, curată atunci când ştergeţi lentilele. Nu zgâriaţi lentilele ochelarilor 3D cu instrumente ascuţite şi nu le curăţaţi/ştergeţi cu substanţe chimice.
Page 77
PROCEDURA DE INSTALARE / ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE NOTĂ y Imaginea ilustrată poate fi diferită de televizorul dvs. y Afişajul pe ecran (On Screen Display - OSD) al televizorului dvs. poate să difere puţin de cel prezentat în acest manual. y Este posibil ca meniurile şi opţiunile disponibile să fie diferite de sursa de intrare sau de modelul produsului pe care o/îl folosiţi. y În viitor acestui televizor i se pot adăuga caracteristici noi. y Televizorul poate fi plasat în modul de aşteptare pentru a reduce consumul de energie. Iar televizorul trebuie oprit dacă nu este vizionat o perioadă de timp, deoarece acest lucru va reduce consumul de energie. y Energia consumată în timpul utilizării poate fi redusă semnificativ dacă este redus nivelul de luminozitate a imagini şi astfel se vor reduce costurile totale de exploatare. PROCEDURA DE INSTALARE 1 Deschideţi pachetul şi asiguraţi-vă că acesta cuprinde toate accesoriile. 2 Ataşaţi suportul la televizor. 3 Conectaţi un dispozitiv extern la televizor. 4 Asiguraţi-vă că aveţi acces la conexiunea la reţea. Puteşi utiliza funcţiile reţelei televizorului numai când este realizată conexiunea la reţea. * Dacă televizorul este pornit prima dată după transportarea sa de la fabrică, punerea în funcţiune a televizorului poate dura până la un minut. ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE Despachetarea Verificaţi cutia produsului în ceea ce priveşte următoarele elemente. Dacă lipsesc accesorii, contactaţi distribui- torul local de unde aţi achiziţionat produsul. Este posibil ca ilustraţiile din acest manual să difere de produsul şi de elementul propriu-zis. ATENŢIE y Nu utilizaţi niciun element neaprobat pentru a asigura siguranţa produsului şi durata sa de viaţă. y Orice deteriorări sau vătămări corporale din cauza utilizării elementelor neaprobate nu sunt acoperite de garanţie.
Page 78
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE NOTĂ Cum se utilizează miezul de ferită (În funcţie de model) y Utilizaţi miezul din ferită pentru a reduce interferenţa electromagnetică din cablul LAN. Înfăşuraţi cablul LAN o dată în jurul miezului de ferită. Aşezaţi miezul din ferită în apropierea televizorului. [Secţiune transversală a miezului din ferită] [la televizor] [la o priză de perete] Miez de ferita...
Page 79
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE ENERGY AV MODE INPUT SAVING FLASHBK LIST MARK MUTE MENU INFO Q.MENU Tag On ENTER BACK EXIT L/R SELECT FREEZE RATIO Telecomanda şi bateri- Telecomandă magică, Manual de utilizare Tag on ile (AAA) Baterii (AA) (În funcţie de model) (În funcţie de model) (Doar UB85**, UB93**, Telecomanda nu va fi UB95**, UB98**, inclusă pe toate pieţele UC97**, UC9*, UG88**) de vânzare. (Consultaţi p. 30) (Consultaţi p. 28, 29) Cablu de alimentare Suport de cablu Ochelari Cinema 3D...
Page 80
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE Corpul suportului / Corpul suportului / Şuruburi pentru Şuruburi pentru Baza suportului Baza suportului suport suport (Doar UC97**) (Doar UG88**) 8EA, M4 x L20 4EA, M4 x L10 (Consultaţi p. A-7, A-8) (Consultaţi p. A-8) (Doar UB85**-ZA, (Doar UB85**-ZD, UB93**, UB95**-ZA) UB95**-ZB, UC97**) 4EA, M4 x L20 (Consultaţi p. A-4, A-7) (Doar UB85**-ZD, UB95**-ZB, UC97**) (Consultaţi p. A-3, A-4, A-8) Şuruburi pentru suport Şuruburi pentru Şuruburi pentru Şuruburi pentru 4EA, M6 x L47 suport suport suport (Doar 65UB98**) 4EA, M6 x L52 10EA, M4 x L14...
Page 81
1EA, M3 x L8 (Consultaţi p. A-11) (Doar 98UB98**) (Consultaţi p. A-11) Achiziţionare separată Elementele care se achiziţionează separat pot fi schimbate sau modificate în vederea îmbunătăţirii calităţii, fără nicio notificare. Contactaţi distribuitorul pentru a achiziţiona aceste articole. Aceste dispozitive funcţionează doar cu anumite modele. AG-F***DP AG-F*** AN-MR500 AN-VC5** Ochelari Dual Play Ochelari Cinema 3D Telecomandă Cameră pentru apeluri magică video Dispozitiv audio LG Tag on UB85**, UB95**, Compatibilitate UB93** UB98**, UC9* UC97**, UG88** AG-F***DP • • Ochelari Dual Play AG-F*** • • Ochelari Cinema 3D AN-MR500 • •...
Page 82
Tip A : UB85**-ZA Tip B : UB85**-ZD Ecran Ecran Difuzoare Difuzoare Telecomandă şi Telecomandă şi Buton Joystick senzori inteligenţi senzori inteligenţi Buton Joystick Indicator de nivel Indicator de nivel putere putere Tip C : UB93**, UB95**-ZA Tip D : UB95**-ZB Ecran Ecran Difuzoare Difuzoare Telecomandă şi Telecomandă şi senzori inteligenţi senzori inteligenţi Buton Joystick Buton Joystick LG Led-ul cu logo-ul LG Led-ul cu logo-ul...
Page 83
Tip F : 84UB98** Cameră încorporată Cameră încorporată Ecran Ecran Difuzoare Difuzoare Difuzoare(Doar 79UB98**) Difuzoare Telecomandă şi sen- Telecomandă şi sen- zori inteligenţi zori inteligenţi Buton Joystick Buton Joystick LG Led-ul cu logo-ul LG Led-ul cu logo-ul Tip G: 98UB98** Tip H : UC97** Cameră încorporată Ecran Ecran Difuzoare Telecomandă şi sen- Telecomandă şi sen- zori inteligenţi zori inteligenţi Buton Joystick Buton Joystick LG Led-ul cu logo-ul LG Led-ul cu logo-ul...
Page 84
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE Tip I : UC9* Tip J : UG88** Cameră încorporată Ecran Ecran Difuzoare Difuzoare Telecomandă şi sen- Telecomandă şi Buton Joystick zori inteligenţi senzori inteligenţi Buton Joystick LG Led-ul cu logo-ul Indicator de nivel putere ATENŢIE y NU poziţionaţi obiecte sau părţi ale corpului în zona dintre ecranul televizorului şi ansamblul suportului difuzorului. (Doar UC9*) 1 Senzor inteligent - Reglează calitatea imaginii şi luminozitatea pe baza mediului înconjurător. 2 Buton Joystick - Acest buton se găseşte în spatele ecranul televizorului. 3 Buton Joystick - Acest buton se găseşte sub ecranul televizorului. NOTĂ y Puteţi seta ledul cu logo-ul LG sau ledul indicatorului de nivel de putere la pornit sau la oprit selectând General din meniurile principale. (În funcţie de model)
Page 85
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE Utilizarea butonului Joystick Puteţi folosi funcţiile televizorului într-un mod simplu, apăsând sau deplasând butonul joystick în sus, în jos, la stânga sau dreapta. Funcţii de bază Când televizorul este oprit, atingeţi cu degetul butonul joystick, Pornire apăsaţi o dată şi eliberaţi-l. Când televizorul este pornit, atingeţi cu degetul butonul joystick, Oprire apăsaţi o dată câteva secunde şi eliberaţi-l. Dacă atingeţi cu degetul butonul joystick şi îl împingeţi spre stânga Control volum sau dreapta, puteţi regla nivelul volumului pe care îl doriţi. Controlul Dacă atingeţi cu degetul butonul joystick şi îl împingeţi în sus sau în programelor jos, puteţi derula prin programele salvate ce doriţi. NOTĂ y Dacă atingeţi cu degetul butonul joystick şi îl împingeţi în sus, în jos, la stânga sau la dreapta, aveţi grijă să nu apăsaţi butonul joystick. Dacă apăsaţi mai întâi butonul joystick, nu puteţi regla nivelul volumului şi programele salvate. Setarea meniului Când televizorul este activat, apăsaţi butonul joystick o dată. Puteţi regla elementele meniului ( , ) deplasând butonul joystick la stânga sau la dreapta. TV OPRIT Opriţi alimentarea. ÎNCHIDERE Şterge afişările de pe ecran şi revine la vizionarea la televizor. INTRARE Modifică sursa de intrare.
Page 86
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE Ridicarea şi deplasarea y Atunci când transportaţi un televizor mare, trebuie să existe cel puţin 2 persoane. televizorului y Atunci când transportaţi televizorul în mână, ţineţi televizorul aşa cum se arată în ilustraţia următoare. Atunci când deplasaţi sau ridicaţi televizorul, citiţi următoarele pentru a împiedica zgârierea sau deteriora- rea televizorului şi pentru transportare sigură, indiferent de tip şi dimensiune. ATENŢIE y Evitaţi în orice moment să atingeţi ecranul, deoarece acest lucru poate avea drept rezultat deteriorarea ecranului. y Este recomandat să deplasaţi televizorul în cutia y Atunci când transportaţi televizorul, nu îl expuneţi la sau în materialul de ambalare în care acesta a sosit şocuri sau la vibraţii excesive. iniţial. y Atunci când transportaţi televizorul, ţineţi televizorul y Înainte de a deplasa sau de a ridica televizorul, vertical, nu întoarceţi niciodată televizorul lateral şi deconectaţi cablul de alimentare şi toate cablurile.
Page 87
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE Fixarea televizorului pe un perete Utilizarea sistemului de securitate Kensington (Această caracteristică nu este disponibilă pentru toate (Această caracteristică nu este disponibilă pentru toate modelele.) modelele.) y Imaginea ilustrată poate fi diferită de televizorul dvs. Conectorul sistemului de securitate Kensington este amplasat la spatele televizorului. Pentru mai multe informaţii privind instalarea şi utilizarea, consultaţi manualul furnizat cu sistemul de securitate Kensington sau vizitaţi http://www.kensington.com. (Doar 98UB98**) (Doar 105UC9*) Conectaţi sistemul de securitate Kensington între televizor şi o masă. 1 Introduceţi şi strângeţi şuruburile cu ureche sau suporturile şi şuruburile televizorului pe spatele televizorului. - Dacă există şuruburi introduse în locul şuruburilor cu ureche, scoateţi mai întâi şuruburile. 2 Montaţi consolele de perete cu şuruburi pe perete. Faceţi să corespundă locaţia suportului de perete cu şuruburile cu ureche de pe spatele televizorului.
Page 88
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE Montarea pe perete Consolă de montare pe perete LSW440B MSW240 LSW640B Ataşaţi cu atenţie o consolă de montare pe perete opţională la spatele televizorului şi instalaţi consola de montare pe perete pe un perete solid, perpendicular pe podea. Când ataşaţi televizorul la alte elemente ale construcţiei, vă rugăm să contactaţi personal calificat. LG recomandă efectuarea montării pe perete de către un instalator profesionist, calificat. Vă recomandăm utilizarea consolei de montare pe perete LG. Dacă nu utilizaţi consola de montare pe perete LG, vă rugăm să utilizaţi o consolă de montare pe perete cu ajutorul căreia distanţa faţă de perete este securizată corespunzător pentru conectare perfectă la dispozi- tivele externe. 10 cm Asiguraţi-vă că utilizaţi şuruburi şi console de montare pe perete care respectă standardul VESA. Dimensiu- nile standard pentru kiturile de montare pe perete sunt descrise în tabelul următor. Achiziţionare separată (Consolă de montare pe perete) 49/55UB85** 60UB85** 55UB95** 65UB93** Model 55UC97**...
Page 89
- Pentru a închide Difuzor glisant, accesaţi y Pentru mai multe informaţii, consultaţi manualul SUNET ➡ Ieşire audio ➡Difuzor glisant, furnizat cu suportul de perete. selectaţi ‘Deschidere atunci când televizorul y Când ataşaţi la televizor o consolă de montare pe este pornit’ şi apăsaţi butonul (Ghid de perete fabricată de terţi, introduceţi distanţierele utilizare). interioare pentru suportul de perete în orificiile pentru montarea pe perete a televizorului, pentru a deplasa televizorul în unghi drept. Vă rugăm să vă asiguraţi că nu utilizaţi distanţierele pentru consola de montare pe perete LG. (Doar UC97**, UG88**) Distanţier interior pentru montarea pe perete...
Page 90
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE Utilizarea camerei încorporate ATENŢIE y Atunci când Difuzorul glisant funcţionează (când (Doar UB98**, UC9*) televizorul este pornit/oprit), asiguraţi-vă că mâinile copiilor nu se află în apropierea pieselor Puteţi efectua un apel video Skype sau puteţi utiliza funcţia de recunoaştere a mişcărilor utilizând camera difuzorului (din partea inferioară a televizorului) şi încorporată a televizorului. Acest televizor nu acceptă că nu umblă în spaţiul de sub televizor. utilizarea unei camere externe. - Este posibil să îşi prindă degetele şi să se rănească din cauza funcţionării difuzorului. NOTĂ y Înainte de a utiliza camera încorporată, trebuie să recunoaşteţi că sunteţi responsabil din punct de vedere legal pentru utilizarea sau utilizarea necorespunzătoare a camerei în faţa legilor naţionale, inclusiv a codului penal. y Legile relevante includ legea Protecţiei datelor personale care reglementează procesarea şi transferarea datelor personale şi legea care reglementează monitorizarea cu camere la locul de muncă şi în alte locuri. y La utilizarea camerei încorporate, utilizatorul trebuie să obţină consimţământul de la subiecţii la care se referă datele. Evitaţi să utilizaţi camera în următorul mod. :...
Page 91
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE Pregătirea camerei încorporate 3 Coborâţi camera încorporată atunci când nu o utilizaţi. (Această caracteristică nu este disponibilă pentru toate modelele.) 1 Ridicaţi planşa de pe spatele televizorului. Manetă de reglare a unghiului Planşă Denumirea pieselor camerei încorporate Folie protectoare Microfon Obiectivele camerei NOTĂ y Scoateţi folia protectoare înainte de a utiliza Microfon camera încorporată. 2 Puteţi regla unghiul camerei cu o manetă de reglare a unghiului în spatele camerei încorporate. Verificarea intervalului de filmare al <Vizualizare laterală> camerei (Doar 65/79/84UB98**) 1 Apăsaţi butonul (Pagină de start) pentru a 7° 5° 7° 5° accesa meniul Pagină de start. 5°...
Page 92
TELECOMANDĂ TELECOMANDĂ Descrierile din acest manual se bazează pe butoanele de pe telecomandă. Citiţi acest manual cu atenţie şi utilizaţi corect televizorul. Pentru a înlocui bateriile, deschideţi capacul pentru baterii, înlocuiţi bateriile (AAA de 1,5 V) aliniind capetele şi cu marcajul din interiorul compartimentului şi închideţi capacul pentru baterii. Pentru a scoate bateriile, efectuaţi în ordine inversă acţiunile pe care le-aţi făcut pentru instalarea acestora. ATENŢIE y Nu amestecaţi baterii vechi cu baterii noi deoarece acest lucru ar putea deteriora telecomanda. y Telecomanda nu va fi inclusă pe toate pieţele de vânzare. Asiguraţi-vă că îndreptaţi telecomanda către senzorul pentru telecomandă de pe televizor. (În funcţie de model) (Ghid de utilizare) Afişează ghidul de utilizare. INPUT Modifică sursa de intrare. Q. MENU Accesează meniurile rapide. SETTINGS Accesează meniurile principale. INFO Vizualizează informaţiile programului şi ecranului curente. (Ghid de utilizare) Afişează ghidul de utilizare. GUIDE Afişează ghidul de programe. (Spaţiu) Deschide un spaţiu liber pe tastatura ecranului. .,;@ Q.VIEW Revine la programul vizionat anterior. FAV Accesează lista dvs. de canale preferate. Se utilizează pentru vizionarea de conţinut video 3D. (În funcţie de model) pqrs wxyz MUTE Dezactivează toate sunetele.
Page 93
TELECOMANDĂ (În funcţie de model) AD/PIP (Ghid de utilizare) Afişează ghidul de utilizare. TV/RAD electează programul Radio, TV şi DTV. INPUT Modifică sursa de intrare. TV / SETTINGS Accesează meniurile principale. Q. MENU Accesează meniurile rapide. INFO Vizualizează informaţiile programului şi ecranului curente. Q.MENU SUBTITLE Readuce subtitrarea preferată în modul digital. GUIDE Afişează ghidul de programe. (Spaţiu) Deschide un spaţiu liber pe tastatura ecranului. Q.VIEW Revine la programul vizionat anterior. FAV Accesează lista dvs. de canale preferate. Q.VIEW Se utilizează pentru vizionarea de conţinut video 3D. (În funcţie de model) MUTE Dezactivează toate sunetele. - Reglează nivelul volumului. ꕌPꕍ Derulează prin programele sau canalele salvate. MUTE ꕌPAGEꕍ Se deplasează la ecranul anterior sau la cel următor. RECENT MENU RECENT Afişează istoricul. TEXT T.OPT SMART Accesează meniul iniţial Pagină de start. LIVE MENU Afişează lista de Recomandate, Program, Căutare şi Înregistrate. BUTOANE TELETEXT Aceste butoane se utilizează pentru teletext. Butoane de navigare (sus/jos/stânga/dreapta) Derulează prin meniuri sau opţiuni.
Page 94
FUNCŢIILE TELECOMENZII MAGICE FUNCŢIILE TELECOMENZII MAGICE Atunci când este afişat mesajul „Bateria telecomenzii magice este descărcată. Schimbaţi bateria.” înlocuiţi bateria. Pentru a înlocui bateriile, deschideţi capacul bateriei, înlocuiţi bateriile (1,5 V AA) făcând să corespundă capetele şi cu eticheta din interiorul compartimentului şi închideţi capacul bateriei. Asiguraţi-vă că îndreptaţi telecomanda către senzorul pentru telecomandă de pe televizor. Pentru a scoate bateriile, efectuaţi acţiunile de instalare în ordine inversă. ATENŢIE y Nu amestecaţi baterii vechi cu baterii noi deoarece acest lucru ar putea deteriora telecomanda. (Doar UB85**, UB93**, UB95**, UB98**, UC97**, UC9*, UG88**) (ÎNAPOI) (PORNIRE/OPRIRE) Revine la ecranul precedent. Porneşte sau opreşte televizorul. (Pagină de start) Accesează meniul iniţial Pagină de start. Butoane de navigare (IEŞIRE în LIVE) (sus/jos/stânga/dreapta) Comută între transmisiuni (antenă) şi diferite Apăsaţi butonul sus, jos, stânga sau ieşiri. dreapta pentru a derula meniul. Dacă (Recunoaştere vocală) apăsaţi butoanele în timp ce utilizaţi indicatorul, acesta va dispărea de pe ecran şi Telecomanda Magic va funcţiona ca o telecomandă Derulează prin programele sau canalele generală. Pentru a afişa din nou salvate. indicatorul de pe ecran, agitaţi Teleco- /INPUT manda Magic la stânga şi la dreapta. BACK HOME Disc (OK)
Page 95
FUNCŢIILE TELECOMENZII MAGICE Cum se utilizează telecomanda Recunoaştere vocală Pentru utilizarea funcţiei de recunoaştere vocală magică este necesară conexiunea la reţea. 1. Apăsaţi butonul Recunoaştere vocală. 2. Spuneţi ce doriţi atunci când fereastra cu afişajul y Agitaţi uşor Telecomanda Magic vocii apare în stânga ecranului televizorului. spre dreapta şi spre stânga sau • Recunoaşterea vocală este posibil să eşueze apăsaţi butoanele (Pagină de dacă vorbiţi prea repede sau prea lent. start), pentru a face ca • Utilizaţi telecomanda Magic la cel mult 10 cm indicatorul să apară pe ecran. de faţa dvs. (La unele modele TV, indicatorul • Rata de recunoaştere poate varia în funcţie de apare atunci când rotiţi butonul caracteristicile utilizatorului (voce, pronunţie, Wheel.) intonaţie şi viteză) şi mediu (zgomot şi volumul y Dacă indicatorul nu a fost folosit...
Page 96
FUNCŢIILE TELECOMENZII MAGICE Măsuri de precauţie la utilizarea telecomenzii magice y Utilizaţi telecomanda în raza maximă de comunicare (10 m). Utilizarea telecomenzii la o distanţă mai mare sau cu un obiect interpus poate duce la eşecul comunicării. y Un eşec de comunicare poate surveni din cauza dispozitivelor din apropiere. Dispozitivele electrice, precum cuptoarele cu microunde sau produsele LAN fără fir, pot provoca interferenţe, deoarece utilizează aceeaşi lăţime de bandă (2,4 GHz) ca şi telecomanda magică. y Telecomanda magică poate fi deteriorată sau poate funcţiona defectuos dacă este trântită sau lovită puternic. y Aveţi grijă să nu vă loviţi de obiecte de mobilier sau de alte persoane aflate în jur când utilizaţi teleco- manda magică. y Producătorul şi instalatorul nu pot oferi service legat de siguranţa persoanelor, deoarece dispozitivul fără fir aplicabil prezintă posibilitate de interferenţă cu unde electrice. y Se recomandă amplasarea unui Punct de acces (AP) la peste 1 m distanţă de televizor. Dacă AP- ul este instalat la mai puţin de 1 m, este posibil ca telecomanda magică să nu funcţioneze conform aşteptărilor, din cauza interferenţei frecvenţelor.
Page 97
FOLOSIREA GHIDULUI DE UTILIZARE / ÎNTREŢINERE ÎNTREŢINERE FOLOSIREA GHIDULUI DE UTILIZARE Curăţarea televizorului Ghidul de utilizare vă permite să accesaţi mai uşor Curăţaţi televizorul în mod regulat pentru a obţine cele informaţiile detaliate despre televizor. mai bune performanţe şi a prelungi durata de viaţă a produsului. (Pagină de start) pentru a 1 Apăsaţi butonul accesa meniul Pagină de start. BACK HOME 2 Selectaţi Ghid de utilizare şi apăsaţi Disc (OK). ATENŢIE y Mai întâi asiguraţi-vă că opriţi alimentarea şi deconectaţi cablul de alimentare şi toate celelalte MY APPS cabluri. y Când televizorul este lăsat nesupravegheat şi nu este utilizat pentru o perioadă îndelungată, deconectaţi cablul de alimentarede la priza de perete pentru a împiedica posibile deteriorări din cauza descărcărilor electrice sau supratensiunilor. Ecranul, rama, carcasa şi suportul y Pentru a îndepărta praful sau murdăria uşoară, ştergeţi suprafaţa cu o cârpă uscată, curată şi moale.
Page 98
DEPANARE / SPECIFICAŢII DEPANARE Problemă Soluţie Televizorul nu poate fi cont- y Verificaţi senzorul pentru telecomandă de pe produs şi încercaţi din nou. rolat cu telecomanda. y Verificaţi să nu existe niciun obstacol între produs şi telecomandă. y Verificaţi dacă bateriile mai funcţionează şi dacă sunt instalate corect ( Nu se afişează nicio imag- y Verificaţi dacă produsul este pornit. ine şi nu se produce niciun y Verificaţi conectarea cablului de alimentare la o priză de perete. sunet. y Verificaţi dacă există o problemă la priza de perete, conectând alte produse. Televizorul se opreşte dintr- y Verificaţi setările funcţiei de control alimentare. Este posibil ca alimentarea să fie întreruptă. o dată. y Verificaţi activarea caracteristicii Standby automat (În funcţie de model) / Temporizator oprire / Temporizator oprire este activată în setările TIMP. y Dacă nu există semnal când televizorul este pornit, televizorul se va opri automat după 15 minute de inactivitate. Când vă conectaţi la PC y Porniţi/oprişi televizorul utilizând telecomanda. (HDMI / DVI), va fi afişat y Reconectarea cablului HDMI. ‘Fără semnal’ sau ‘Format y Repornişi PC-ul cu televizorul pornit. invalid’.
Page 99
SPECIFICAŢII (Doar UB98**, UC9*) Specificaţiile modulului LAN fără fir (LGSWF41) Standard IEEE 802.11a/b/g/n/ac 2400 - 2483.5 MHz Domeniu de frecvenţe 5150 - 5250 MHz 5725 - 5850 MHz (Pentru non-EU) 802.11a: 14.5 dBm 802.11b: 16 dBm Putere de ieşire 802.11g: 13.5 dBm 802.11n - 2.4GHz: 14 dBm (Max.) 802.11n - 5GHz: 15.5 dBm 802.11ac - 5GHz : 16 dBm y Deoarece canalul de bandă utilizat de ţară poate fi diferit, utilizatorul nu poate modifica sau regla frecvenţa de funcţionare şi acest produs este setat pentru tabelul de frecvenţe regionale. y Acest dispozitiv trebuie instalat şi utilizat la o distanţă minimă de 20 cm între dispozitiv şi corpul dvs. Această frază este o afirmaţie generală din consideraţie pentru mediul optim pentru utilizator. 0197 Specificaţiile modulului Bluetooth (BM-LDS401) Standard Versiune Bluetooth 3.0 Domeniu de frecvenţe 2400 ~ 2483,5 MHz 0197 Putere de ieşire 10 dBm sau mai mică (Max.)
Page 101
SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions. 49UB85** MODELS 49UB850V-ZD 49UB850V-ZA 49UB856V-ZD With stand (mm) 1093 x 689 x 242 1093 x 681 x 237 Dimensions (W x H x D) Without stand (mm) 1093 x 646 x 38.2 1093 x 646 x 38.2...
Page 102
SPECIFICATIONS 55UB95** MODELS 55UB950V-ZA 55UB950V-ZB With stand (mm) 1232 x 782 x 260 1232 x 780 x 242 Dimensions (W x H x D) Without stand (mm) 1232 x 734 x 37 1232 x 734 x 37 With stand (kg) 23.8 24.2 Weight...
Page 103
SPECIFICATIONS 55UC97** 65UC97** MODELS 55UC970V-ZA 65UC970V-ZA With stand (mm) 1238.7 X 757.5 X 289.0 1456.9 X 888.0 X 316.4 Dimensions (W x H x D) Without stand (mm) 1238.7 X 730 X 72.1 1456.9 X 853.2 X 71.5 With stand (kg) 27.7 34.6 Weight...
Page 104
Please contact LG First. If you have any inquiries or comments, please contact LG customer information centre. Customer Information Centre Country Country Service Service 0 810 144 131 0900 543 5454 015 200 255 800 187 40 0032 15 200255...
Page 105
MANUAL DE UTILIZARE SETAREA DISPOZITIVULUI EXTERN DE CONTROL Citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza televizorul şi păstraţi-l pentru consultări ulterioare. www.lg.com...
Page 106
CODURI TASTE CODURI taste • Această funcţie nu este disponibilă pentru toate modelele. Funcţie Notă Funcţie Notă (Hexa) (Hexa) CH +, PR + Buton R/C Listă Buton R/C CH -, PR - Buton R/C Ieşire Buton R/C Volum + Buton R/C PIP(AD) Buton R/C Volum -...
Page 107
* Cablul nu este furnizat. Convertor USB-serial cu cablu USB Tip USB (TV) (PC) • Televizorul LG acceptă convertorul USB-serial PL2303 integrat (ID furnizor: 0x0557, ID produs: 0x2008), RS-232C IN care nu este nici produs, nici furnizat de LG. (CONTROL & SERVICE) (PC) (TV) •...
Page 108
SETAREA DISPOZITIVULUI EXTERN DE CONTROL (TV) (PC) (TV) (PC) Tip de mufă pentru telefon RS-232C IN • Trebuie să achiziţionaţi cablul cu mufă pentru telefon şi mufă RS-232, necesar pentru conexiunea dintre (CONTROL & SERVICE) (PC) (TV) PC şi televizor, specificată în manual. RS-232C IN (CONTROL &...
Page 109
SETAREA DISPOZITIVULUI EXTERN DE CONTROL Parametrii de comunicare • Rată de transfer: 9600 bps (UART) • Bit de oprire: 1 bit • Lungime date: 8 biţi • Cod de comunicare: cod ASCII • Paritate: Fără • Utilizaţi un cablu invers. Listă...
Page 110
SETAREA DISPOZITIVULUI EXTERN DE CONTROL Protocolul de transmisie/recepţie Transmisie [Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Data][Cr] [Command 1] : Prima comandă pentru a controla televizorul. (j, k, m sau x) [Command 2] : A doua comandă pentru a controla televizorul. [Set ID] : Puteţi regla [Set ID] pentru a alege numărul de ID de monitor dorit în meniul de opţiuni. Intervalul de ajustare al televizorului este cuprins între 1 şi 99.
Page 111
SETAREA DISPOZITIVULUI EXTERN DE CONTROL * Comenzile pot funcţiona diferit în funcţie de model şi de semnal. 01. Alimentare (Command: k a) Ack [d][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] ► Pentru a comanda pornirea* sau oprirea dispozitivului. * Numai în caz de activare a opririi sunetului video, televizorul va afişa On Screen Display(OSD) Transmission[k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr] [(Afişaj pe ecran) (OSD)].
Page 112
SETAREA DISPOZITIVULUI EXTERN DE CONTROL Data Min : 00 până la Max : 64 * (În funcţie de model) Ack [i][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 14. Joase (Command: k s) ► Pentru ajustarea sunetelor joase. 09. Tentă (Command: k j) Sunetele joase pot fi reglate şi din meniul AUDIO. Transmission [k][s][ ][Set ID][ ][Data][Cr] ►...
Page 113
SETAREA DISPOZITIVULUI EXTERN DE CONTROL Set ID = Toate = 00 20 (zecimală) Banda 4 Date 00 şi 01 = Datele canal sunt 10 = 00 0a Acknowledgement [v][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] Date 02 = Televiziune analogică terestră = 00 Rezultat = ma 00 00 0a 00 * Depinde de model şi poate fi ajustată...
Page 114
SETAREA DISPOZITIVULUI EXTERN DE CONTROL Numărul fizic de canal Date 05 = Televiziune digitală terestră = 02 - 22 : Televiziune terestră (DTV) – Nu utilizaţi Total = ma 00 00 00 11 00 01 02 Numărul fizic de canal - 26 : Televiziune terestră...
Page 115
11 11 SETAREA DISPOZITIVULUI EXTERN DE CONTROL 24. Selectare intrare (Command: x b) (Intrare imagine principală) ► Pentru a selecta sursa de intrare pentru imaginea principală. Transmission [x][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr] X: indiferent Date 00 : DTV 01 : CADTV Ack [t][ ][Set ID][ ][OK][Data00][Data01][Data02] 02 : Satelit DTV 10 : ATV...
Page 116
SETAREA DISPOZITIVULUI EXTERN DE CONTROL 27. Configurare automată (Command: j u) (În funcţie de model) ► Pentru reglarea automată a poziţiei imaginii şi minimizarea tremurului imaginii. Funcţionează doar în modul RGB (PC). Transmission [j][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Date 01 : Setare Ack [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]...