Page 1
PLANCHA GRILL PIASTRA ELETTRICA SPM 2000 A2 PLANCHA GRILL PIASTRA ELETTRICA Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso TOSTADEIRA PANINI MAKER Manual de instruções Operating instructions PANINI-GRILL Bedienungsanleitung IAN 29604...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
ÍNDICE PÁGINA Introducción Uso conforme al previsto Volumen de suministro Descripción de aparatos Datos técnicos Instrucciones de seguridad Primera puesta en funcionamiento Manejo Consejos y trucos Cuidado y limpieza Conservación Recetas Panini de espinacas y queso......................7 Panini de pechuga de pollo......................7 Baguette con mostaza ........................8 Evacuación Garantía y asistencia técnica...
Plancha grill Descripción de aparatos Figura A: Introducción 1 Regulador de nivel de calentamiento 2 Piloto de control rojo “Calentamiento” Felicidades por la compra de su aparato nuevo. 3 Cable de red 4 Cierre de seguridad Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. 5 Piloto de control verde “Ready”...
Instrucciones de seguridad ¡Peligro de descarga eléctrica! • Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica con el fin de evitar riesgos. • Proteja el cable de red contra el contacto directo con las piezas calientes del aparato.
Page 7
• El aparato y el cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • Después de su uso, deje que el aparato se enfríe bien antes de limpiarlo. ¡Peligro de quemaduras! • Coloque el aparato lo más cerca posible de una base de enchufe. Procure que la clavija de red esté...
Primera puesta en Manejo funcionamiento 1. Cierre la tapa del aparato con el asa 6. 2. Introduzca el depósito de recogida de grasa 7 1. Extraiga el aparato del embalaje. Retire todos los dispositivos de seguridad utilizados para el en el aparato. transporte, como p.
Advertencia: • Si no está seguro de si el alimento que desea Comience con tiempos de asado breves y auménte- asar está cocinado también en el interior, utilice los hasta que encuentre la duración adecuada. un termómetro para carne común. 8.
Conservación Panini de pechuga de pollo 400 g de filetes de pechuga de pollo Almacene el aparato limpio en un lugar seco. 20 g de mantequilla Encaje el cierre de seguridad 4 Pimienta, sal, pimentón 120 g de bacon, en tiras Enrolle el cable de alimentación 3 en el recoge- 6 rebanadas de pan blanco/de molde cables, en la parte inferior del aparato.
Garantía y asistencia técnica Baguette con mostaza 1 baguette 1 diente de ajo Con este aparato recibe usted 3 años de garantía 50 g de pepino aromatizado con mostaza desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- 40 g de pecorino cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 1 cucharada de mostaza su entrega.
Page 14
INDICE PAGINA Introduzione Uso conforme Fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Prima messa in funzione Consigli e suggerimenti Pulizia e cura Conservazione Ricette Panini con spinaci e formaggio....................17 Panini al petto di pollo ........................17 Baguette alla senape........................18 Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore - 11 -...
Piastra elettrica Descrizione dell'apparecchio Figura A: Introduzione 1 Regolatore temperatura 2 Spia di controllo rossa “Riscaldamento” Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec- 3 Cavo di alimentazione 4 Chiusura di sicurezza chio. 5 Spia di controllo verde “Ready” Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è...
Avvertenze di sicurezza Pericolo di scossa elettrica! • Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine o cavi danneg- giati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti. • Proteggere il cavo di rete dai contatti con le parti surriscaldate dell'apparec- chio.
Page 17
• Tenere lontano dall'apparecchio i bambini di età inferiore agli 8 anni. • Fare raffreddare bene l'apparecchio dopo l'uso e prima della pulizia. Pericolo di ustioni! • Posizionare l'apparecchio nelle immediate vicinanze della presa di corrente. Fare in modo che la presa di corrente sia facilmente accessibile in caso di pe- ricolo e che il cavo non diventi un elemento di intralcio.
Prima messa in funzione 1. Chiudere il coperchio dell'apparecchio utilizzando 1. Prelevare l'apparecchio dalla confezione. Rimuovere l'impugnatura 6. tutti gli ulteriori fissaggi per il trasporto, ad es. pel- 2. Spingere la vaschetta di raccolta dei grassi 7 licole o fermacavi. nell'apparecchio.
Suggerimento: • Se non si è sicuri che il cibo sia cotto anche al- cominciare con tempi di cottura brevi e aumentarli l'interno, utilizzare un termometro per la carne fino a scoprire la durata corretta. disponibile in commercio. 8. Se si è soddisfatti del grado di doratura, aprire il coperchio e prelevare gli alimenti.
Conservazione Panini al petto di pollo 400 g di filetto di pollo 20 g di burro Conservare l'apparecchio pulito in un luogo asciutto. Pepe, sale, paprika in polvere Chiudere la chiusura di sicurezza 4 120 g di pancetta a strisce Avvolgere il cavo di rete 3 sull'apposito dispositivo 6 fette di pane per toast/pane bianco collocato sul lato inferiore dell'apparecchio.
Garanzia e assistenza Baguette alla senape 1 baguette Questo apparecchio è garantito per tre anni a 1 spicchio d'aglio partire dalla data di acquisto. L'apparecchio 50 g di cetrioli alla senape è stato prodotto con cura e debitamente collaudato 40 g di pecorino prima della consegna.
Page 24
ÍNDICE PÁGINA Introdução Utilização correcta Material fornecido Descrição do aparelho Dados técnicos Indicações de segurança Primeira colocação em funcionamento Funcionamento Dicas e truques Limpeza e conservação Armazenamento Receitas Panini de espinafres e queijo......................27 Panini de peito de frango ......................27 Baguete de mostarda ........................28 Eliminação Garantia e Assistência Técnica Importador...
Tostadeira Descrição do aparelho Figura A: Introdução 1 Regulador do nível de aquecimento 2 Luz de controlo vermelha “Aquecer” Parabéns pela compra do seu aparelho novo. 3 Luz de controlo verde 4 Fecho de segurança Decidiu-se, assim, por um produto de elevada 5 Luz de controlo verde “Ready”...
Indicações de segurança Perigo! Choque elétrico! • Fichas ou cabos de rede danificados devem ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados, ou pelo serviço de apoio ao cliente, de modo a evitar perigos. • Evite que o cabo de alimentação elétrica entre em contacto com peças do aparelho quentes.
Page 27
• Crianças com idades inferiores a 8 anos devem ser mantidas afastadas do aparelho e do cabo de ligação. • Deixe o aparelho arrefecer completamente antes de o limpar! Perigo de quei- maduras! • Coloque o aparelho o mais próximo possível da tomada. Certifique-se de que a ficha está...
Primeira colocação em Funcionamento funcionamento 1. Feche a tampa do aparelho pela pega 6. 2. Introduza o colector de gordura 7 no aparelho. 1. Retire o aparelho da embalagem. Remova todos os dispositivos de protecção para transporte adi- 3. Insira a ficha de rede numa tomada. A luz de cionais, tais como películas ou suporte de cabos.
Nota: • Caso não tenha a certeza se o alimento já está Comece com períodos curtos e vá aumentando, cozinhado por dentro também, utilize um termó- até encontrar o período ideal. metro convencional para carne. 8. Caso esteja satisfeito com o resultado, abra a Limpeza e conservação tampa e retire o alimento.
Armazenamento Panini de peito de frango Conserve o aparelho limpo num local seco. 400 g de filetes de peito de frango 20 g de manteiga Feche o fecho de segurança 4 pimenta, sal, pimentão-doce Enrole o cabo de alimentação 3 em volta do dis- 120 g de bacon, em tiras positivo de enrolamento do cabo na parte inferior 6 fatias de pão de forma/pão branco...
Garantia e Assistência Técnica Baguete de mostarda 1 baguete Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da 1 dente de alho data de compra. Este aparelho foi fabricado com o 50 g de picles com mostarda máximo cuidado e escrupulosamente testado antes 40 g de queijo Pecorino da sua distribuição.
Page 32
CONTENT PAGE Introduction Intended Use Items supplied Description of the appliance Technical data Safety instructions Commissioning Operation Tips and Tricks Cleaning and Care Storage Recipes Spinach & Cheese Panini......................35 Chickenbreast Panini........................35 Mustard Baguette ..........................36 Disposal Warranty and Service Importer - 29 -...
Panini Maker Description of the appliance Figure A: Introduction 1 Heat level regulator 2 Red control lamp “Heat up” Congratulations on the purchase of your new 3 Power cable 4 Safety closure appliance. 5 Green control lamp “Ready” You have clearly decided in favour of a quality product.
Safety instructions Danger! Risk of electrical shock! • To avoid risks, arrange for defective plugs and/or power cables to be repla- ced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. • Protect the power cable against contact with heated appliance parts. NEVER use the appliance adjacent to open flames, a hotplate or a heated oven.
Page 35
• Children younger than 8 years of age are to be kept away from the appliance and the power cable. • After use, allow the appliance to cool down completely before cleaning it. The- re is a risk of burns! •...
Commissioning Operation 1. Take the appliance out of the packaging. Remove 1. Close the appliance lid at the handle 6. 2. Push the grease catchment tray 7 into the app- all additional transport packing, e.g. plastic wrap or cable holders. liance.
Note: • If you are not sure if the foodstuff is cooked in Start with short cooking times and expand on them the middle, use a standard commercial meat until you have discovered the ideal duration. thermometer. 8. When you are satisfied with the browning, open Cleaning and Care the lid and remove the foodstuff.
Storage Chickenbreast Panini 400 g chicken breast fillet Store the cleaned appliance at a dry location. 20 g butter Close the safety closure 4 Pepper, salt, paprika powder Wrap the power cable 3 around the cable retainers 120 g Bacon, in strips on the underside of the appliance.
Warranty and Service Mustard Baguette 1 Baguette 1 Garlic clove The warranty for this appliance is for 3 years from 50 g Gherkin in piccalilli the date of purchase. The appliance has been ma- 40 g Pecorino Romano nufactured with care and meticulously examined 1 Tbsp Mustard before delivery.
Panini-Grill Gerätebeschreibung Abbildung A: Einleitung 1 Heizstufenregler 2 rote Kontrollleuchte “Aufheizen” Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen 3 Netzkabel 4 Sicherheitsverschluss Gerätes. 5 grüne Kontrollleuchte “Ready” Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 6 Griff 7 Fett-Auffangschale teil dieses Produkts.
Sicherheitshinweise Gefahr! Elektrischer Schlag! • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. • Schützen Sie die Netzleitung vor Berührungen mit heißen Geräteteilen. Benut- zen Sie das Gerät niemals in der Nähe einer offenen Flamme, einer Heizplatte oder eines beheizten Ofens.
Page 45
• Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhal- ten. • Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch abkühlen, bevor Sie es reinigen! Verbrennungsgefahr! • Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe einer Steckdose auf. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist und die Netzlei- tung nicht zur Stolperfalle werden kann.
Erste Inbetriebnahme Bedienen 1. Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. 1. Schließen Sie den Gerätedeckel am Griff 6. 2. Schieben Sie die Fett-Auffangschale 7 in das Entfernen Sie alle zusätzlichen Transportsicherun- gen, z.B. Folien oder Kabelhalter. Gerät. 2. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lie- 3.
Hinweis: • Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob das Grillgut Fangen Sie mit kurzen Grillzeiten an und steigern auch im Inneren schon gar ist, benutzen Sie ein Sie sie, bis Sie die richtige Dauer gefunden haben. handelsübliches Fleischthermometer. 8. Wenn Sie mit der Bräunung zufrieden sind, ent- Reinigen und Pflegen nehmen Sie das Grillgut.
Aufbewahren Hähnchenbrust-Panini 400 g Hähnchenbrustfilet 20 g Butter Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem Pfeffer, Salz, Paprikapulver trockenem Ort auf. 120 g Bacon, in Streifen Schließen Sie den Sicherheitsverschluss 4 6 Scheiben Weißbrot/Toast Wickeln Sie das Netzkabel 3 um die Kabel- 3 EL Salatdressing (Joghurt) aufwicklung an der Unterseite das Gerätes.
Garantie und Service Senf-Baguette 1 Baguette 1 Zehe Knoblauch Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab 50 g Senfgurken Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert 40 g Pecorino und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. 1 EL scharfer Senf Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis 2 EL süßer Senf für den Kauf auf.
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 29604 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 29604 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 29604 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr - 20:00 Uhr (MEZ) Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Page 51
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2013 · Ident.-No.: SPM2000A2-102013-1 IAN 29604...