Page 1
EB6L40XCN EB6L40XSW EB6L40XWE Oven User Manual Backofen Benutzerinformation Get the most out of your appliance For quick access to manuals, how-to guides, support and more through our photo registration visit electrolux.com/register...
15. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............31 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
Disconnect the appliance from the power supply • before carrying out any maintenance. If the mains power supply cable is damaged, it must • be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard.
Page 5
ENGLISH be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre. Cabinet minimum 590 (600) mm • Do not let mains cables touch or height (Cabinet un‐ come near the appliance door or the der the worktop niche below the appliance, especially minimum height) when it operates or the door is hot.
Page 6
2.4 Care and cleaning • Do not apply pressure on the open door. • Do not use the appliance as a work WARNING! surface or as a storage surface. Risk of injury, fire, or • Open the appliance door carefully.
ENGLISH 2.6 Service • Disconnect the appliance from the mains supply. • To repair the appliance contact the • Cut off the mains electrical cable Authorised Service Centre. close to the appliance and dispose of • Use original spare parts only. •...
4.2 Sensor fields / Buttons To set the time. To set a clock function. To set the time. 4.3 Display A. Clock functions B. Timer 5. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 Before first use The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated.
Page 9
ENGLISH 6.1 How to set: Heating function Heating Application function Step 1 Turn the knob for the heat‐ This function is de‐ ing functions to select a signed to save energy heating function. during cooking. When Moist Con‐ you use this function, ventional Step 2 Turn the control knob to se‐...
7. CLOCK FUNCTIONS 7.1 Clock functions Clock function Application To set, change or check the time of day. Time of Day To set how long the oven works. Duration To set a countdown. This function has no effect on the operation of the oven.
ENGLISH How to set: Duration Step 4 Press any button to stop the signal. Step 5 Turn the knobs to the off position. How to set: Minute Minder Step 1 - press repeatedly. - starts to flash. Step 2 - press to set the time. The function starts automatically after 5 sec.
Baking tray: Push the tray between the guide bars of the shelf support. Wire shelf, Baking tray: Push the tray between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above. 9. ADDITIONAL FUNCTIONS 9.1 Cooling fan...
Page 13
ENGLISH Trays in the oven can distort during baking. When the trays are cold again, the distortions disappear. 10.3 Tips on baking Baking results Possible cause Remedy The bottom of the cake The shelf position is incor‐ Put the cake on a lower shelf. is not baked sufficient‐...
Page 14
BAKING IN (°C) (min) TINS Madeira True Fan Cooking 140 - 160 70 - 90 cake / Fruit cakes Cheesecake Conventional Cook‐ 170 - 190 60 - 90 Use the third shelf position. Use the function: True Fan Cooking.
Page 15
ENGLISH CAKES / PASTRIES / (°C) (min) BREADS Fruit flans (made of 35 - 55 yeast dough / sponge cake mix‐ ture), use a deep Yeast cakes with 160 - 180 40 - 80 delicate toppings (e.g. quark, cream, custard) Christstollen 160 - 180 50 - 70...
Page 19
ENGLISH GAME Use the function: Conventional Cooking. (kg) (°C) (min) Saddle / Hare leg, up to 1 30 - 40 preheat the empty oven Venison saddle 1.5 - 2 210 - 220 35 - 40 Haunch of venison 1.5 - 2 180 - 200 60 - 90 POULTRY...
Page 20
10.9 Crispy baking with: Pizza Function PIZZA PIZZA Preheat the empty oven before cooking. Use the first shelf position. Use the second shelf position. (°C) (min) (°C) (min) Tarts 180 - 200 40 - 55 Flammku‐ 230 - 250...
Page 23
ENGLISH For 2 trays use the first and fourth shelf position. VEGETA‐ (min) (min) BLES Cooking Continue VEGETA‐ time until to cook at BLES (°C) simmering 100 °C Beans 60 - 70 6 - 8 Carrots 50 - 60 5 - 10 Peppers 60 - 70 5 - 6...
Page 24
(°C) (min) Bread sticks, 0.5 kg in total 190 - 200 50 - 60 Baked scallops in shells 180 - 200 30 - 40 Whole fish in salt, 0.3 - 0.5 kg 190 - 200 45 - 50 Whole fish in parchment, 0.3 - 0.5...
Page 25
ENGLISH BAKING ON ONE LEVEL. Biscuits Use the third shelf position. (°C) (min) Short bread / Pastry True Fan Cooking 25 - 40 strips Short bread / Pastry Conventional Cooking 160 20 - 30 strips, preheat the empty oven Small cakes, 20 per tray, True Fan Cooking 20 - 35 preheat the empty oven...
FAST GRILLING Preheat the empty oven for 3 minutes. Grill with the maximum temperature setting. Use the fourth shelf position. (min) 1st side 2nd side Burgers 8 - 10 6 - 8 Toast 1 - 3 1 - 3 11.
Page 27
ENGLISH 11.2 How to remove: Shelf supports Remove the shelf supports to clean the oven. Step 1 Turn off the oven and wait until it is cold. Step 2 Pull the front of the shelf support away from the side wall.
Page 28
CAUTION! Carefully handle the glass, especially around the edges of the front panel. The glass can break. Step 1 Fully open the door. Step 2 Lift and press the clamp‐ ing levers (A) on the two door hinges. Step 3 Close the oven door to the first opening position (approximately 70°...
ENGLISH Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait un‐ Disconnect the oven from Put a cloth on the bottom til the oven is cold. the mains. of the cavity. Top lamp Step 1 Turn the glass cover to remove Step 2...
13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Electrolux EB6L40XCN 944271464 Model identification EB6L40XSW 944271465 EB6L40XWE 944271466 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, con‐ 0.99 kWh/cycle ventional mode Energy consumption with a standard load, fan- 0.69 kWh/cycle...
ENGLISH cooking. The residual heat inside the Moist Conventional Baking oven will continue to cook. Function designed to save energy during cooking. Use the residual heat to warm up other dishes. Keep food warm Choose the lowest possible temperature setting to use residual heat and keep a meal warm.
Page 32
For Switzerland: Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at...
Page 33
15. UMWELTTIPPS....................65 WIR DENKEN AN SIE Danke, dass Sie ein Gerät von Electrolux gekauft haben. Sie haben sich für ein Produkt entschieden, in dem jahrzehntelange Berufserfahrung und Innovation stecken. Bei der Entwicklung dieses genialen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Gerätes die mitgelieferte Anleitung sorgfältig durch. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemässe Installation oder Verwendung entstehen. Bewahren Sie die Anweisungen immer an einem sicheren und zugänglichen Ort auf, um sie später wiederverwenden zu können.
Page 35
DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Die Installation des Geräts und der Austausch des • Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, bevor Sie es in die • Einbaustruktur eingebaut haben. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, •...
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Aufstellen Breite der Rückseite 560 mm WARNUNG! des Geräts Das Gerät darf nur von einer Tiefe des Gerätes 567 mm Fachkraft installiert werden. Einbautiefe des Ge‐ 546 mm • Entfernen Sie die gesamte rätes Verpackung. • Montieren oder verwenden Sie ein Tiefe bei geöffneter...
Page 37
DEUTSCH nicht ohne Werkzeug entfernt werden • Bedienen Sie das Gerät nicht mit können. nassen Händen oder wenn es mit • Stecken Sie den Netzstecker erst am Wasser in Kontakt gekommen ist. Ende der Installation in die • Üben sie keinen Druck auf die offene Steckdose.
Page 38
2.5 Innenbeleuchtung • Grillieren Sie immer bei geschlossener Backofentür. • Ist das Gerät hinter einer Möbelfront WARNUNG! (z. B. einer Tür) installiert, achten Sie Stromschlaggefahr. darauf, dass die Tür während des • Bezüglich der Lampen in diesem Gerätebetriebs nicht geschlossen Produkt und der separat erhältlichen...
4.3 Display A. Uhrfunktionen B. Timer 5. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 5.1 Vor dem ersten Gebrauch Beim Vorheizen kann das Gerät Geruch und Rauch verströmen. Achten Sie darauf, dass der Raum gut belüftet ist. Schritt 1...
Page 41
DEUTSCH Schritt 2 Drehen Sie den Einstell‐ Ofenfunktion Anwendung knopf auf die gewünschte Auftauen von Speisen Temperatur. (Gemüse und Früchte). Schritt 3 Drehen Sie die Knöpfe in Die Auftauzeit hängt Auftauen die Position Aus, um den von der Menge und der Ofen nach Abschluss des Grösse der Tiefkühlge‐...
Die Ofentür muss beim Garen Ober-/Unterhitze. Allgemeine Hinweise geschlossen werden, damit die Funktion zum Energiesparen finden Sie im Kapitel nicht unterbrochen wird und der Ofen «Energie-Effizienz», Energiesparen. möglichst energiesparend funktioniert. Anweisungen zum Garen finden Sie im Kapitel «Hinweise und Tipps», Feuchte 7.
DEUTSCH Einstellung: Dauer Schritt 1 Stellen Sie eine Ofenfunktion und die Temperatur ein. Schritt 2 – Wiederholt drücken. – beginnt zu blinken. Schritt 3 – drücken, um die Dauer einzustellen. Im Display erscheint: – blinkt nach Ablauf der eingestellten Zeit. Der Signalton ertönt und der Ofen wird ausgeschaltet.
Gitterrost: Schieben Sie den Gitterrost zwischen die Führungsstäbe des Einhängegit‐ ters. Kuchenblech: Schieben Sie das Blech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Gitterrost, Kuchenblech: Schieben Sie das Blech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und den Gitterrost zwischen die Füh‐ rungsstäbe darüber.
Page 45
DEUTSCH 10.1 Empfehlungen zum Garen Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind ab‐ hängig vom Rezept und der Qualität und Menge der verwendeten Zutaten. Ihr Backofen backt oder brät unter Umständen anders als Ihr früherer Ofen. In den folgenden Hinweisen werden empfohlene Einstellungswerte von Temperatur, Gar‐...
Page 46
Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe Der Kuchen ist in der Die Ofentemperatur ist zu Stellen Sie beim nächsten Mal in einem Rezept ange‐ niedrig. eine etwas höhere Ofentempe‐ gebenen Backzeit ratur ein. nicht fertig. 10.4 Backen auf einer Einschubebene BA‐...
Page 47
DEUTSCH KUCHEN/ KLEINGEBÄCK/ (° C) (min) BROT Biskuitrolle 180–200 10–20 Roggenbrot: zuerst: 230 dann: 160–180 30–60 Mandelkuchen mit 190–210 20–30 Butter / Zuckerku‐ chen Windbeutel / Eclairs 190–210 20–35 Hefezopf / Hefe‐ 170–190 30–40 kranz Obstkuchen (aus 35–55 Hefeteig/Rührteig‐ mischung), verwen‐ den Sie ein tiefes Kuchenblech Hefekuchen mit...
Page 48
PLÄTZCHEN (° C) (min) Brötchen, Heizen Sie Ober-/Unterhitze 190–210 10–25 den leeren Backofen 10.5 Aufläufe und Gratins Nutzen Sie die erste Einschubebene. (° C) (min) Mit Käse überbacke‐ Heissluft 160–170 15–30 ne Baguettes Gemüsegratin, Hei‐ Heissluftgrillen 160–170 15–30 zen Sie den leeren...
Page 50
RINDFLEISCH (°C) (min) Roastbeef oder Fi‐ je cm Dicke Heissluftgrillen 190–200 5–6 let, blutig, Heizen Sie den leeren Backofen vor Roastbeef oder Fi‐ je cm Dicke Heissluftgrillen 180–190 6–8 let, mittel, Heizen Sie den leeren Backofen vor Roastbeef oder Fi‐...
Page 51
DEUTSCH KALB Verwenden Sie die Funktion: Heissluftgrillen. (kg) (°C) (min) Kalbshaxe 1,5–2 160–180 120–150 LAMM Verwenden Sie die Funktion: Heissluftgrillen. (kg) (°C) (min) Lammkeule / 1–1,5 150–170 100–120 Lammbraten/-gigot Lammrücken 1–1,5 160–180 40–60 WILD Verwenden Sie die Funktion: Ober-/Unterhitze. (kg) (°C) (min) Rücken / Hasen‐...
Page 52
GEFLÜGEL Verwenden Sie die Funktion: Heissluftgrillen. (kg) (°C) (min) Geflügelteile je 0,2–0,25 200–220 30–50 Poulet, halbiert je 0,4–0,5 190–210 35–50 Poulet, Poularde 1–1,5 190–210 50–70 Ente 1,5–2 180–200 80–100 Gans 3,5–5 160–180 120–180 Truthahn 2,5–3,5 160–180 120–150 Truthahn 4–6 140–160...
Page 53
DEUTSCH 10.10 Grill Heizen Sie den leeren Backofen vor dem PIZZA Garen vor. Grillen Sie nur dünne Fleisch- oder Fischteile. Verwenden Sie die erste Ein‐ Stellen Sie einen Topf auf die erste schubebene Einschubebene, um das Fett aufzufangen. (°C) (min) GRILLSTUFE 2 Gemüseku‐...
Page 55
DEUTSCH (kg) (min) (min) Auftauzeit Zusätzliche Auftauzeit Poulet 100–140 20–30 Nach der Hälfte der Zeit wenden. Fleisch 100–140 20–30 Nach der Hälfte der Zeit wenden. Forelle 0,15 25–35 10–15 Erdbeeren 30–40 10–20 Butter 0,25 30–40 10–15 Rahm 2 x 0,2 80–100 10–15 Die Sahne schla‐...
Page 56
Für zwei Bleche nutzen Sie die erste und vierte Einschubebene. GE‐ MÜSE (min) (min) Einkochen Weiterko‐ GEMÜSE bis Perlbe‐ chen bei (°C) ginn 100 °C Bohnen 60 - 70 6 - 8 Karotten 50–60 5–10 Peperoni 60 - 70...
Page 57
DEUTSCH (°C) (Min.) Grissini, insgesamt 0,5 kg) 190 - 200 50 - 60 Jakobsmuscheln, in der Schale ge‐ 180 - 200 30 - 40 backen Fisch, ganz in Salzkruste, 0,3 - 0,5 190 - 200 45 - 50 Fisch, ganz in Backpapier, 0,3 - 190 - 200 50 - 60 0,5 kg...
Page 58
BACKEN AUF EINER EINSCHUBEBENE. Plätzchen Nutzen Sie die dritte Einschubebene. (°C) (min) Buttergebäck / Feinge‐ Heissluft 25–40 bäck Buttergebäck / Feinge‐ Ober-/Unterhitze 20–30 bäck, Heizen Sie den leeren Backofen vor Törtchen, 20 pro Blech, Heissluft 20–35 Heizen Sie den leeren Backofen vor Törtchen, 20 pro Blech,...
DEUTSCH GRILLSTUFE 2 Heizen Sie den leeren Ofen 3 Minuten lang vor. Grillen Sie bei Höchsttemperatureinstellung. Nutzen Sie die vierte Einschubebene. (min) Erste Seite Zweite Seite Frikadellen 8–10 6–8 Toast 1–3 1–3 11. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 11.1 Anmerkungen zur Reinigung Reinigen Sie die Vorderseite des Ofens mit einem weichen Tuch, warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
Page 60
Reinigen Sie das gesamte Zubehör nach jedem Gebrauch und las‐ sen Sie es trocknen. Verwenden Sie ein weiches Tuch, warmes Was‐ ser und ein Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Zubehör nicht in ei‐ nem Geschirrspüler. Reinigen Sie das Antihaftzubehör nicht mit aggressiven Mitteln oder Zubehör...
Page 61
DEUTSCH Reinigen Sie den Ofen mit der katalytischen Reinigung Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Stellen Sie die Funktion Nach Abkühlen des Drehen Sie nach der Reini‐ und die Ofentemperatur Ofens reinigen Sie den gung den Backofen-Einstell‐ Garraum mit einem ein: 250 °C knopf in die Position Aus.
Page 62
Schritt 7 Reinigen Sie die Glas‐ scheibe mit Wasser und Seife. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. Reinigen Sie die Glas‐ scheiben nicht im Ge‐ schirrspüler. Schritt 8 Führen Sie nach der Rei‐ nigung die oben aufge‐ führten Schritte in umge‐...
EB6L40XCN 32.5 kg Gewicht EB6L40XSW 32.5 kg EB6L40XWE 32.5 kg * Für Europäische Union gemäss der europäischen Verordnungen 65/2014 und 66/2014. Für Republik Belarus gemäss STB 2478-2017, Ergänzung G; STB 2477-2017, An‐ hang A und B. Für Ukraine gemäss 568/32020.