Page 1
Fully automatic espresso machine TI351…, TI35A… Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Instruction manual Istruzioni per l’uso Register your product on My Siemens and discover exclusive services and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D as Gerät nach dem D ie Gebrauchsanleitung bitte B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Auspacken prüfen.
Page 7
Wichtige Sicherheitshinweise de Warnung Warnung Stromschlaggefahr! Gefahr durch Magnetismus! Das Gerät darf nur über eine Das Gerät enthält ■ vorschriftsmäßig installierte Permanentmagnete, die Steckdose mit Erdung an ein elektronische Implantate wie Stromnetz mit Wechselstrom z.B. Herzschrittmacher oder angeschlossen werden. Insulinpumpen beeinflussen Stellen Sie sicher, dass das können.
de Umweltschutz Warnung Umweltschutz Verletzungsgefahr! Fehlanwendung des Geräts E nergiesparen ■ kann zu Verletzungen führen. U m w e l t s c h u t z Wird das Gerät nicht benutzt, das Nicht in das Mahlwerk Verl e tzungsgefahr! ■...
Gerät kennen lernen de Aufbau und Bestandteile Gerät kennen lernen ~ Bild " I n diesem Kapitel erhalten Sie einen ( Taste ein / aus (Stand-by-Betrieb) G e r ä t k e n n e n l e r n e n Überblick über den Lieferumfang, den 0 Bedienfeld Aufbau und die Bestandteile Ihres...
de Gerät kennen lernen Bedienelemente Taste Bedeutung Gerät ein- und ausschalten Das Gerät spült automatisch, wenn es ein- und ausgeschaltet wird. Das Gerät spült nicht, wenn: es beim Einschalten noch warm ist. ■ vor dem Ausschalten kein Kaffee bezogen wurde. ■...
Zubehör de Zubehör Vor dem ersten Gebrauch F olgendes Zubehör ist über den Handel Z u b e h ö r und Kundendienst erhältlich: I n diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Page 12
de Vor dem ersten Gebrauch Bei der ersten Benutzung, nach der Hinweise ■ Glasierte, karamellisierte oder mit Durchführung eines ■ sonstigen zuckerhaltigen Zusätzen Service-Programms oder wenn das behandelte Kaffeebohnen verstopfen Gerät längere Zeit nicht in Betrieb die Brüheinheit. Nur reine geröstete war, hat das erste Getränk noch Espresso- oder nicht das volle Aroma und sollte...
Gerät bedienen de Getränke mit Milch zubereiten Gerät bedienen Dieses Gerät besitzt einen Milchschäumer. Sie können I n diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie G e r ä t b e d i e n e n Kaffee- und Milchgetränke zubereiten. Kaffegetränke mit Milch zubereiten oder Milch aufschäumen.
de Gerät bedienen Getränkeeinstellungen Das Gerät ist eingeschaltet. Wassertank und Bohnenbehälter sind gefüllt. anpassen Der Milchschäumer ist montiert. K affeestärke Eine große Tasse oder ein großes G e t r ä n k e e i n s t e l l u n g a n p a s s e n Glas mit ca.
Page 15
Gerät bedienen de Schäumdauer Hinweise Die neue Einstellung macht sich erst ■ Sie können die Schäumdauer ihrer ab der zweiten Tasse Kaffee Getränke verändern. bemerkbar. cappuccino, latte macchiato oder milk Bei dunkel gerösteten Kaffeebohnen ■ 3 Sekunden gedrückt halten. einen feineren, bei helleren Kaffeebohnen einen gröberen Die Milch wird geschäumt, die gewählte Mahlgrad einstellen.
de Gerät bedienen Wasserfilter Taste calc’nClean berühren, um das Menü zu verlassen. ~ Bild ' Anschließend den Behälter W a s s e r f i l t e r Ein Wasserfilter vermindert entleeren. Das Gerät ist wieder Kalkablagerungen und reduziert betriebsbereit.
Einstellungen de Signalton ein-/ausschalten Einstellungen Bei Betätigung einer Taste ertönt ein Signalton. D ieses Gerät verfügt über verschiedene E i n s t e l l u n g e n Werkseinstellungen. Sie haben die Dieser kann ein- oder ausgeschaltet Möglichkeit, die Einstellungen individuell werden.
de Einstellungen Factory Reset Taste % berühren und die Wasserhärte einstellen. Zurückstellen auf die Folgende Einstellungen sind Werkseinstellungen, eigene möglich: Einstellungen gehen verloren. Wasserhärte 1 % und calc’nClean gleichzeitig Wasserhärte 2 mindestens 3 Sekunden gedrückt Wasserhärte 3 halten. Taste latte macchiato berühren. Wasserhärte 4 (Werkseinstellung) Die Werkseinstellungen sind wieder Wasserfilter (wenn eingesetzt)
Tägliche Pflege und Reinigung de Hinweise Tägliche Pflege und Neue Schwammtücher können mit ■ Salzen behaftet sein. Salze können Reinigung Flugrost am Edelstahl verursachen. Waschen Sie neue Schwammtücher B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung vor Gebrauch gründlich aus. T ä g l i c h e P f l e g e u n d R e i n i g u n g bleibt Ihr Gerät lange funktionsfähig.
de Tägliche Pflege und Reinigung Gerät reinigen Milchsystem reinigen D as Milchsystem nach jeder Benutzung Das Gehäuse mit einem weichen, M i l c h s y s t e m r e i n i g e n reinigen, um Rückstände zu entfernen feuchten Tuch abwischen.
Tägliche Pflege und Reinigung de Brüheinheit reinigen ~ Bild $, ~ Bild % Zusätzlich zum automatischen Spülvorgang sollte die Brüheinheit regelmäßig zum Reinigen entnommen werden. Achtung! Die Brüheinheit ohne Spülmittel oder essig- bzw. säurehaltige Mittel reinigen und nicht in den Geschirrspüler geben. Brüheinheit herausnehmen: Das Gerät ausschalten.
de Service-Programm Nach Beendigung eines ■ Service-Programm Service-Programms das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch I n gewissen Zeitabständen, je nach abwischen, um Rückstände der S e r v i c e - P r o g r a m m Wasserhärte und Benutzung des Entkalkungslösung sofort zu Gerätes, leuchtet die Taste calc’nClean...
~ Bild ' Die Brüheinheit entnehmen und Frisches Wasser ohne Kohlensäure reinigen. bis zur Markierung “max” einfüllen, Eine Siemens-Reinigungstablette in das Gefäß wieder unter das die Brüheinheit einwerfen und die Auslaufsystem stellen. Brüheinheit wieder einsetzen. calc’nClean blinkt, calc’nClean berühren.
de Störungen, was tun? Störungen, was tun? W enn eine Störung auftritt, liegt es oft S t ö r u n g e n , w a s t u n ? nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte, mit Hilfe der Tabelle, die Störung selbst zu beheben.
Page 25
Störungen, was tun? de Es fließt nur Wasser, kein Kaf- Ein leerer Bohnenbehälter wird Kaffeebohnen einfüllen fee. vom Gerät nicht erkannt. Hinweis: Das Gerät stellt sich bei den nächsten Bezügen auf die Kaffeeboh- nen ein. Der Kaffeeschacht an der Brü- Brüheinheit reinigen.
Page 26
Wasserfilter alt. Neuen Wasserfilter einsetzen. Kalkablagerungen im Wasser- Wassertank reinigen, 0,5 l Wasser ein- tank können das System ver- füllen und eine Siemens-Entkalkungs- stopfen. tablette vollständig auflösen. Gerät aus- und einschalten, damit die Entkal- kungslösung in das System gepumpt wird. 3 Minuten warten. Vorgang wie- derholen.
Page 27
Störungen, was tun? de LED ' blinkt und alle Wassertank fehlt oder nicht Wassertank richtig einsetzen. Getränke LEDs blinken. richtig eingesetzt. Das Leitungssystem im Gerät Wassertank richtig einsetzen. ist trocken. Wassertank mit frischem Leitungswas- ser füllen. Kein Wasser mit Kohlensäure einfüllen. Im Wasserfilter ist Luft.
de Kundendienst Kundendienst T echnische Daten K u n d e n d i e n s t Elektrischer Anschluss (Spannung – Frequenz) 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz Anschlusswert 1300 W Maximaler Pumpendruck, statisch 15 bar Maximales Fassungsvermögen Wassertank (ohne Filter) 1,3 l Maximales Fassungsvermögen Bohnenbehälter ≈...
Intended use en Intended use Important safety information C heck the appliance for I n t e n d e d u s e damage after unpacking it. Do P lease read carefully, follow not connect the appliance if it I m p o r t a n t s a f e t y i n f o r m a t i o n and retain the operating has been damaged in...
Page 32
en Important safety information Warning Warning Danger of electric shock! Hazard due to magnetism! The appliance may only be The appliance contains ■ connected to a power supply permanent magnets which may with alternating current via a affect electronic implants, e.g. correctly installed socket heart pacemakers or insulin with earthing.
Environmental protection en Warning Environmental Risk of injury! protection Improper use of this ■ appliance may result in S aving energy injury. E n v i r o n m e n t a l p r o t e c t i o n Do not reach into the Ri s k of i n j u ry! If the appliance is not being used,...
en Getting to know your appliance Assembly and components Getting to know your ~ Fig. " appliance ( On / off button (stand-by mode) T his section provides an overview of 0 Control panel G e t t i n g t o k n o w y o u r a p p l i a n c e the scope of delivery, the assembly and 8 Handle of milk frother the components of your appliance.
Getting to know your appliance en Controls Button Meaning Switch the appliance on and off The appliance rinses automatically when it is switched on and off. The appliance is not rinsed if: it is still warm when switched on, or ■...
en Accessories Accessories Before using for the first time T he following accessories are available A c c e s s o r i e s from retailers or from customer service: I n this section, you will learn how to B e f o r e u s i n g f o r t h e f i r s t t i m e commission your appliance.
Page 37
Before using for the first time en When the appliance is used for the Notes ■ Coffee beans that have been glazed, first time, after running a service ■ caramelised or treated with other programme or has not been sugary additives will block the operated for a long period, the first brewing unit.Only use pure, roasted beverage will not have the full aroma...
en Operating the appliance Notes Operating the The quality of the milk froth depends ■ on the type of milk or the appliance plant-based alternative used. Dried milk residues are difficult to ■ I n this section, you will learn how to remove so always perform O p e r a t i n g t h e a p p l i a n c e make beverages with coffee and milk.
Operating the appliance en The milk is first frothed up in the cup or Filling level glass. The coffee is then brewed and You can adjust the filling level of your dispensed into the cup or glass. drinks. To stop current dispensing of the Press and hold espresso or caffe Note: drink before the end, touch cappuccino...
Page 40
en Operating the appliance Setting the grinding level This appliance features an adjustable grinder. This enables the grinding level of the coffee to be individually changed. Warning Risk of injury! Do not reach into the grinding unit. Caution! The appliance may be damaged! Only adjust the grinding level when the grinder is running! When the grinder is in operation, use...
Operating the appliance en Water filter Removing the water filter ~ Fig. ' If the water filter has been removed and W a t e r f i l t e r no new one inserted, please select the A water filter lessens limescale deposits appropriate water hardness.
en Settings Switching the audible signal Settings on/off T his appliance has different factory Whenever a button is pressed, an S e t t i n g s settings. You can customise the settings audible signal sounds. on the appliance. This can be switched on or off.
Settings en Factory reset Touch % button and select the water hardness. If you set the appliance back to the The following settings are possible: factory settings, you will lose your own W. hardness 1 settings. W. hardness 2 Simultaneously hold down % W.
en Daily care and cleaning Caution! Daily care and Not all of the appliance's components can be cleaned in the dishwasher. cleaning ~ Fig. % - ' W ith good care and cleaning, your D a i l y c a r e a n d c l e a n i n g appliance will remain fully functioning Not dishwasher-safe: for a long time to come.
Daily care and cleaning en Cleaning the drip tray and Notes To stop the process before the end, coffee grounds container ■ touch milk again. All parts of the milk system should ■ ~ Fig. % be cleaned in the dishwasher. Detergent residues in the milk The drip tray and coffee grounds Note:...
en Service programme New sponge cloths may contain ■ Service programme salts. Salts can cause rust film on stainless steel, so cloths must T he calc’nClean button will light up always be washed out thoroughly S e r v i c e p r o g r a m m e every so often, with the exact frequency before use.
Remove and clean the brewing unit. calc’nClean. Place a Siemens cleaning tablet in The programme starts and then cleans the brewing unit and re-insert the and rinses the appliance. calc’nClean unit.
en Trouble shooting Trouble shooting F aults often have simple explanations. T r o u b l e s h o o t i n g Before calling the customer service, please refer to the fault table and attempt to correct the fault yourself. Please read through the safety information at the beginning of these instructions.
Page 49
Trouble shooting en No coffee dispensed, only An empty bean container is not Add coffee beans water. detected by the appliance. Note: The appliance will adjust to the coffee beans on the next dispensing process. The coffee shaft on the brewing Clean the brewing unit.
Page 50
Limescale deposits in the water Clean the water tank, add 0.5 l water tank can block up the system. and allow a Siemens descaling tablet to dissolve completely. Switch the appliance off and on again so the des- caling solution is pumped into the sys- tem.
Page 51
Trouble shooting en ' LED flashes and all bever- Water tank is missing or not Insert water tank correctly. age LEDs flashing. inserted correctly. The pipe system in the appli- Insert water tank correctly. ance is dry. Fill the water tank with fresh tap water. Do not fill with carbonated water.
en Customer service Customer service T echnical data C u s t o m e r s e r v i c e Electrical connection (voltage – frequency) 220–240 V ∼, 50/60 Hz Power rating 1300 W Maximum static pump pressure 15 bar Maximum capacity of water tank (without filter) 1.3 l...
Page 53
Table des matières f r M o d e d ’ e m p l o i Utilisation conforme ..54 Entretien et nettoyage quotidiens ....67 Précautions de sécurité...
fr Utilisation conforme Utilisation conforme Précautions de sécurité importantes C ontrôler l'état de l'appareil U t i l i s a t i o n c o n f o r m e après l'avoir déballé. Ne pas le V euillez lire attentivement la raccorder s'il présente des P r é...
Page 55
Précautions de sécurité importantes fr Les instructions de nettoyage Ri s que d’ é l e ctrocuti o n ! Mise en garde ■ spéciales figurant dans les Risque d’électrocution ! notices sont à respecter. L'appareil doit être branché ■ uniquement sur un réseau à...
fr Protection de l'environnement Mise en garde Protection de Risque de blessure ! l'environnement L’utilisation inappropriée de ■ l'appareil peut entraîner des É conomie d'énergie blessures. P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t Ne pas glisser les doigts à...
Présentation de l'appareil fr Configuration et éléments Présentation de ~ Figure " l'appareil ( Touche Marche / Arrêt (mode Veille) C e chapitre vous offre un aperçu des P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l 0 Bandeau de commande éléments livrés, de l'assemblage et des 8 Poignée du mousseur de lait...
fr Présentation de l'appareil Eléments de commande Touche Signification Mettre l'appareil sous et hors tension L'appareil effectue automatiquement un rinçage lorsqu’il est mis en marche et arrêté. L’appareil ne rince pas dans les cas suivants : Il est encore chaud au moment de la mise en marche. ■...
Accessoires fr Accessoires Avant la première utilisation L es accessoires suivants sont A c c e s s o i r e s disponibles dans le commerce ou C e chapitre vous explique comment auprès du service après-vente : A v a n t l a p r e m i è r e u t i l i s a t i o n mettre en service votre appareil.
Page 60
fr Avant la première utilisation Remplir le réservoir pour café en Indications générales grains La machine à expresso automatique est Cet appareil vous permet de préparer programmée en usine avec des des boissons à base de café en grains. réglages standard de manière à fonctionner de manière optimale.
Utilisation de l’appareil fr Préparation de boissons Utilisation de l’appareil lactées C e chapitre vous permet d'apprendre Cet appareil est équipé d'un mousseur U t i l i s a t i o n d e l ’ a p p a r e i l comment préparer des boissons à...
fr Utilisation de l’appareil Ajustage des réglages des L’appareil est allumé. Le réservoir d'eau et le réservoir pour café en grains sont boissons remplis. I ntensité du café Le mousseur de lait est monté. A j u s t e r l e s r é g l a g e s d e s b o i s s o n s Remplir une grande tasse ou un Avant de préparer une boisson, ajuster grand verre avec env.
Page 63
Utilisation de l’appareil fr Degré de mouture fin : tourner dans Durée de préparation de la mousse ■ le sens inverse des aiguilles d’une Vous pouvez modifier la durée de montre. (Fig. a) préparation de la mousse pour votre Degré de mouture grossier : tourner ■...
fr Utilisation de l’appareil Filtre à eau Effleurer la touche calc’nClean pour quitter le menu. ~ Figure ' Vider ensuite le réservoir. L'appareil F i l t r e à e a u Un filtre à eau permet de diminuer les est de nouveau prêt à...
Réglages fr Activer/désactiver le signal Réglages sonore C et appareil fait l'objet de différents Appuyer sur une touche fait retentir un R é g l a g e s réglages en usine. Les réglages signal sonore. peuvent être personnalisés. Il est possible de l’allumer ou de l’éteindre.
fr Réglages Factory reset Effleurer la touche % pour régler la dureté de l’eau. Réinitialisation des réglages d'usine, les Les réglages suivants sont réglages propres sont perdus. possibles : Dureté eau 1 Appuyer simultanément sur % et calc’nClean pendant au moins Dureté...
Entretien et nettoyage quotidiens fr Remarques Entretien et nettoyage Les lavettes éponges neuves ■ peuvent contenir des sels. Les sels quotidiens peuvent conduire à une rouille superficielle de l’inox. Avant d'utiliser S i vous entretenez et nettoyez des lavettes éponges neuves, les E n t r e t i e n e t n e t t o y a g e q u o t i d i e n s soigneusement votre appareil, il restera rincer soigneusement.
fr Entretien et nettoyage quotidiens Nettoyage de l'appareil Nettoyage du système à lait N ettoyer le système à lait après Essuyer le corps de l’appareil avec N e t t o y a g e d u s y s t è m e à l a i t chaque utilisation pour éliminer les un chiffon doux et humide.
Entretien et nettoyage quotidiens fr Nettoyer l’unité de percolation ~ Figure $, ~ Figure % En plus du programme de rinçage automatique, il est recommandé de retirer régulièrement l’unité de percolation pour la nettoyer. Attention ! Nettoyer l’unité de percolation sans produit à...
fr Programme d’entretien Une fois le programme d’entretien ■ Programme d’entretien terminé, essuyer l‘appareil avec un chiffon doux et humide pour éliminer L a touche calc’nClean s’allume à un immédiatement les résidus de P r o g r a m m e d ’ e n t r e t i e n intervalle de temps donné, selon la solution détartrante.
Placer une pastille de nettoyage calc’nClean. Siemens dans l'unité de percolation Le programme démarre, nettoie et et remettre en place cette dernière. détartre l’appareil. calc’nClean circule. Le symbole ( s'allume. Vider, nettoyer et remettre en place le bac d'égouttement et le bac à...
fr Anomalies, que faire ? Anomalies, que faire ? U ne anomalie de fonctionnement n'est A n o m a l i e s , q u e f a i r e ? souvent due qu'à un problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, veuillez essayer de remédier par vous-même à...
Page 73
Anomalies, que faire ? fr De l’eau coule, mais pas de L’appareil ne détecte pas que Remplir de café en grains café. le réservoir pour café en grains Remarque : l’appareil se réglera sur le est vide. café en grains lors des prochaines pré- parations.
Page 74
fr Anomalies, que faire ? Présence d’eau sur le fond Cuvette d'égouttage retirée Retirer les bacs collecteurs quelques interne de l'appareil une fois trop tôt. secondes après la distribution de la que l’on a retiré les bacs collec- dernière boisson. teurs.
Page 75
Nettoyer le réservoir d’eau, verser 0,5 l réservoir d’eau peuvent bou- d’eau et faire dissoudre une pastille de cher le système. détartrage Siemens complètement. Éteindre et rallumer l’appareil pour que la solution de détartrage soit pompée dans le système. Patienter 3 minutes.
fr Service après-vente Service après-vente D onnées techniques S e r v i c e a p r è s - v e n t e Raccordement électrique (tension – fréquence) 220–240 V ∼, 50/60 Hz Puissance raccordée 1 300 W Pression statique maximale de la pompe 15 bars Contenance maximale du réservoir d’eau (sans filtre)
Page 77
Indice i t I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o Conformità d'uso ... . 78 Manutenzione e pulizia quotidiana ....91 Importanti avvertenze di Detergenti .
it Conformità d'uso Conformità d'uso Importanti avvertenze di sicurezza C ontrollare l'apparecchio dopo C o n f o r m i t à d ' u s o averlo disimballato. Qualora si L eggere attentamente le fossero verificati danni da I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a istruzioni per l’uso, osservarle e trasporto, non collegare...
Page 79
Importanti avvertenze di sicurezza it Avviso Avviso Pericolo di scarica elettrica! Pericoli dovuti ai campi L'apparecchio può essere magnetici! ■ collegato a una rete a L'apparecchio contiene corrente alternata soltanto magneti permanenti che con una presa con messa a possono interferire con gli terra installata a norma.
it Tutela dell'ambiente Avviso Tutela dell'ambiente Pericolo di lesioni! L'uso improprio R isparmio energetico ■ dell'apparecchio può T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e Spegnere l'apparecchio quando non causare lesioni.
Conoscere l'apparecchio it Struttura e componenti Conoscere ~ figura " l'apparecchio ( Tasto Acceso / Spento (modalità Stand-by) I n questo capitolo sono presentati la C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o 0 Pannello di comando dotazione, la struttura e i componenti 8 Impugnatura dello schiumatore...
it Conoscere l'apparecchio Elementi di comando Tasto Significato Accensione e spegnimento dell'apparecchio L'apparecchio esegue automaticamente il risciacquo quando viene acceso e spento. L’apparecchio non esegue il risciacquo quando: all’accensione è ancora caldo ■ prima di spegnerlo non era stato ancora erogato nessun caffè. ■...
Accessori it Accessori Prima di utilizzare l'apparecchio per la I seguenti accessori sono disponibili A c c e s s o r i prima volta presso i rivenditori e il servizio di assistenza clienti: Q uesto capitolo spiega come Accessori Codice dell'ordine P r i m a d i u t i l i z z a r e l ' a p p a r e c c h i o p e r l a p r i m a v o l t a procedere alla messa in funzione...
Page 84
it Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Riempimento del serbatoio dei chicchi Avvertenze generali di caffè La macchina automatica da caffè è Questo apparecchio consente di programmata già in fabbrica con valori preparare bevande al caffè con chicchi standard che garantiscono un di caffè.
Uso dell'apparecchio it Preparazione di bevande con Uso dell'apparecchio latte I n questo capitolo viene spiegato come Questo apparecchio è dotato di U s o d e l l ' a p p a r e c c h i o preparare bevande a base di caffè...
it Uso dell'apparecchio Regolazione delle L'apparecchio è acceso. Il serbatoio dell'acqua e il serbatoio dei chicchi di impostazioni delle bevande caffè sono pieni. I ntensità del caffè Lo schiumatore è montato. R e g o l a z i o n e d e l l e i m p o s t a z i o n i d e l l e b e v a n d e Versare in una tazza grande o in un Prima dell'erogazione di una bevanda è...
Page 87
Uso dell'apparecchio it Durata della montatura Avvertenze La nuova impostazione è effettiva ■ Si può modificare la durata della solo a partire dalla seconda tazza di montatura delle bevande. caffè. Tenere premuto cappuccino, latte Per i chicchi di caffè tostati più scuri, ■...
it Uso dell'apparecchio Filtro dell'acqua Toccare il tasto espresso per avviare il risciacquo. L’acqua scorre ~ figura ' attraverso il filtro. F i l t r o d e l l ' a c q u a Un filtro dell'acqua riduce i depositi di Toccare il tasto calc’nClean per calcare e le impurità...
Impostazioni it Attivazione e disattivazione Impostazioni del segnale acustico P er questo apparecchio sono state Quando si tocca un tasto viene emesso I m p o s t a z i o n i definite diverse impostazioni in fabbrica, un segnale acustico. che l'utente può...
it Impostazioni Ripristino delle impostazioni Toccare il tasto % e impostare la durezza dell'acqua. di fabbrica Sono possibili le impostazioni seguenti: Con il ripristino delle impostazioni di fabbrica alcune impostazioni vanno Durezza 1 perdute. Durezza 2 Premere contemporaneamente Durezza 3 % e calc’nClean per almeno 3 secondi.
Manutenzione e pulizia quotidiana it Attenzione! Manutenzione e pulizia Non tutti i componenti dell'apparecchio possono essere lavati in lavastoviglie. quotidiana ~ figura % - ' U na cura e manutenzione scrupolosa M a n u t e n z i o n e e p u l i z i a q u o t i d i a n a contribuiscono a mantenere a lungo Non lavabili in lavastoviglie: l'apparecchio in buone condizioni.
it Manutenzione e pulizia quotidiana Lavaggio del raccogligocce e Avvertenze Per arrestare anticipatamente del contenitore per fondi di caffè ■ l'operazione, toccare di nuovo milk. ~ figura % Tutte le parti del sistema per il latte ■ Il raccogligocce e il dovrebbero essere lavate in Avvertenza: contenitore per fondi di caffè...
Programma di servizio it I panni in spugna nuovi possono ■ Programma di servizio contenere sali che possono causare ruggine sull’acciaio inossidabile. A intervalli regolari, a seconda della Pertanto lavarli accuratamente prima P r o g r a m m a d i s e r v i z i o durezza dell’acqua e dell’utilizzo dell’uso.
Rimuovere l’unità di infusione e ~ figura ' lavarla. Versare acqua fresca non gassata Inserire una pastiglia per il lavaggio fino al contrassegno "max", rimettere Siemens nell'unità d'infusione e il recipiente sotto il sistema di reinserire l'unità d'infusione. erogazione. calc’nClean lampeggia, toccare calc’nClean.
Malfunzionamento, che fare? it Malfunzionamento, che fare? Q uando si verificano anomalie, spesso M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ? si tratta di guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza clienti, si prega di tentare di eliminare autonomamente il guasto,...
Page 96
it Malfunzionamento, che fare? Fluisce solo acqua e non caffè. L'apparecchio non rileva un Riempire il serbatoio dei chicchi di serbatoio dei chicchi di caffè caffè. vuoto. Nota: l'apparecchio imposta il prelievo dal serbatoio dei chicchi di caffè per le successive erogazioni.
Page 97
Malfunzionamento, che fare? it Diversi tasti lampeggiano, si Manca il serbatoio dell'acqua Inserire il serbatoio dell'acqua nel sente un “rumore” forte. oppure non è inserito corretta- modo corretto. mente. Presenza di gocce d’acqua sul Il raccogligocce è stato estratto Attendere alcuni secondi prima di fondo interno dell’apparecchio troppo presto.
Page 98
it Malfunzionamento, che fare? I depositi di calcare nel serba- Pulire il serbatoio dell'acqua, versare toio dell'acqua possono inta- 0,5 l d'acqua e sciogliere completa- sare il sistema. mente una pastiglia decalcificante Sie- mens. Spegnere e riaccendere l'apparecchio per pompare la solu- zione decalcificante nel sistema.
Servizio assistenza clienti it Servizio assistenza clienti D ati tecnici S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i Collegamento elettrico (tensione – frequenza) 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz Potenza allacciata 1300 W...