en Table of Contents Safety and warning information... 4 Definition ... 4 Before you switch ON the appliance... 4 Technical safety ... 4 Important information when using the appliance ... 4 Children in the household ... 4 General regulations... 4 Information concerning disposal...
Safety and warning information Safety and warnin g information Definition WARNING: This indicates that death or serious injury may result due to non-observance of this warning. CAUTION: This indicates that minor or moderately severe injury may result due to non-observance of this warning. Before you switch ON the appliance Please read the operating and installation instructions carefully.
Information concerning disposal * Disposal of packaging The packaging protects your appliance from damage during transit. All utilized materials are environmentally safe and recyclable Please help us by disposing the packaging in an environmentally friendly manner. Please ask your dealer or inquire at your local authority about current means of disposal.
Connecting the appliance Have a technician install and connect the appliance according to the enclosed installation instructions. Do not remove the transportation protection devices from the shelves and storage compartments until the appliance has been installed. Always connect the water before the power. Apart from statutory national regulations, you should stick to the connection terms relating to the local electricity and water companies.
Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. 2 door model Refrigerator compartment Freezer compartment Light switch Controls Glass shelf Light (LED) Fruit and vegetable container “Cool-fresh” container Ice maker Ventilation Water filter Butter and cheese compartment Door shelf Storage compartments for large bottles...
3 door model Refrigerator compartment Freezer compartment Light switch Controls Glass shelf Light (LED) Fruit and vegetable container “Cool-fresh” container Ice maker Ventilation Water filter Butter and cheese compartment Door shelf Storage compartments for large bottles Ice cube container Tray Door drawer...
Controls On/Off button Serves to switch the whole appliance on and off. Ice maker button Serves to switch the ice maker on and off, see chapter Ice maker. Alarm button Used to switch off the warning signal, see chapter “Alarm function”. “super”...
Switching the appliance on Switch on the appliance with the On/Off button. The appliance begins to cool. Light is switched on when the door is open. The factory has recommended the following temperatures: Refrigerator compartment: +37 °F ■ Freezer compartment: 0 °F ■...
Special functions The following special functions can be selected or displayed: Setup mode In Setup mode you can make your personal settings. Switching on Press setup button. The first menu (temperature unit) is displayed in the fascia. Making settings 1. Switch on setup mode. 2.
Sabbath mode When Sabbath mode is switched on, the following settings are switched off: Super cooling (if switched on) ■ Super freezing (if switched on) ■ Ice maker ■ Acoustic signal ■ Interior light ■ Messages in the display panel ■...
Refrigerator compartment WARNING: Do not store explosive substances in the appliance. Risk of explosion! The refrigerator compartment is the ideal storage location for ready meals, cakes and pastries, preserved food, condensed milk, hard cheese, fruit and vegetables sensitive to cold as well as tropical fruit. When purchasing food, please note: The “purchase freshness”...
Freezer compartment WARNING: Do not store explosive substances in the appliance. Risk of explosion! CAUTION: Do not refreeze thawing or thawed food. Before freezing the food, first boil or fry it. Never keep frozen food longer than the maximum storage duration.
Super freezing Food should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavor. To prevent an undesirable temperature rise when placing fresh food in the freezer compartment, switch on super freezing several hours beforehand. As a rule, 4–6 hours is adequate.
en-us Water filter WARNING: Do not use the appliance in places where the water quality is risky or not sufficiently known about without suitable disinfection, before and after filtering. A filter cartridge for filtering particles can be obtained from customer service or a specialist dealer. CAUTION: After installing a new filter, always discard the ■...
Specification and performance data sheet For filter model: 9000 077 095 Using replacement cartridge: 9000 077 104 The model was tested by NSF International with reference to ANSI/NSF Standards 42 & 53 and certified for a reduction in the substances cited below.
Interior fittings Removing the shelves You can reposition the shelves inside the appliance and the door shelves as required. Lift the shelves and remove. Shelves inside the compartment Door shelves Trays in the refrigerator compartment 1. Lift tray slightly and take out. 2.
Switching off and disconnecting the appliance Switching the appliance off Press the On/Off button. Pull out the mains plug. Disconnecting the appliance If you do not use the appliance for a prolonged period: 1. Before switching off, it is most important that you switch the water supply to the appliance off for a few hours.
Exchange the odour filter Spare filters are available from your dealer. 1. Opening the filter holder. 2. Remove the used odour filter and replace with a new odour filter. 3. Opening the filter holder. Light (LED) Your appliance features a maintenance-free LED light. These lights may be repaired by customer service or authorized technicians only.
Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Appliance Fault Possible cause Appliance has no refrigeration Appliance has been switched off.
Page 22
Fault Possible cause The ice maker does not make The ice maker is switched off. any ice. The appliance is not supplied with water. Water supply has kinks. Low water pressure. Temperature in the freezer space is too warm. Ice cube container is not properly inserted.
Remember to return your registration card; although it is not required for services within the scope of the warranty, it provides Bosch with the best means of contacting you in the unlikely event of a safety warning or a product recall.
Page 24
Bosch is not at all liable for environmental damage, e.g. to cupboards, floors, ceilings and other structures or objects near the product.
Page 25
BSH. Obtaining warranty service: To obtain warranty service for your product, you should contact an authorized Bosch customer service center in your vicinity. BSH Home Appliances 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904...
Page 26
es-mx es Índice e s I n s t r u c c i o n e s de u s o Consejos y advertencias de seguridad ... 27 Definition ... 27 Antes de emplear el aparato nuevo ... 27 Seguridad técnica ...
Consejos y advertencias de seguridad Co nsejos y ad vertencias de s eg uridad Definition AVISO: Esto indica que la consecuencia en caso de incumplimiento puede ser la muerte o lesiones graves. ATENCION: Esto indica que en caso de incumplimiento, la consecuencia pueden ser lesiones leves o de mediana gravedad.
No obstruir ni cubrir nunca las rejillas de ventilación ■ y aireación del aparato. Las personas con facultades físicas, sensoriales o ■ mentales mermadas o que carezcan de los conocimientos necesarios, sólo podrán manipular el aparato bajo vigilancia con una instrucción minuciosa y detallada por otras personas.
Instalación del aparato Encargar la instalación y conexión del aparato a la red eléctrica a un técnico especialista, de conformidad a las presentes instrucciones de montaje. AVISO: No emplazar este equipo: a la intemperie, ■ en un entorno donde gotee agua, ■...
Conexión del aparato a la red de agua ATENCION: Acoplar el aparato a una tubería de alimentación de agua potable. La conexión a la red de agua sólo puede ser efectuada por un fontanero especialista, de conformidad a las normas y disposiciones de la empresa local de abastecimiento de agua.
Familiarizándose con la unidad Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. Modelo de 2 puertas Compartimento frigorífico Compartimento de congelación Interruptor de la iluminación interior...
Modelo de 3 puertas Compartimento frigorífico Compartimento de congelación Interruptor de la iluminación interior Elementos de mando Balda de vidrio Iluminación interior (LED) Cajón para fruta y verdura Cajón fresco Fabricador de hielo Ventilación Filtro de agua Compartimento para guardar la mantequilla y el queso Estante de la puerta Botellero para guardar botellas grandes Depósito para cubitos de hielo...
Elementos de mando Tecla para conexión y desconexión del aparato Para la conexión y desconexión del aparato completo. Tecla Dispensador de cubitos Conecta y desconecta el dispensador de hielo, véase el capítulo «Dispensador de hielo». Tecla «alarm» Desactiva la alarma acústica (véase el capítulo «Función alarm»).
Conectar el aparato Conectar el aparato a través de la tecla para conexión y desconexión. El aparato comienza a refrigerar. La iluminación interior está conectada con la puerta abierta. De fábrica se aconseja ajustar las siguientes temperaturas: Compartimento frigorífico: +37 °F ■...
Funciones especiales Los siguientes funciones especiales se pueden seleccionar o mostrar: Modo «Configuración» En el modo «Configuración» puede Vd. realizar sus ajustes individuales. Activar la función Pulsar la tecla «setup». En la pantalla de visualización se muestra el primer menú (magnitud de la temperatura). Efectuar los ajustes deseados 1.
es-mx Modo «Sabbath» Al activar el modo «Sabbath» se desconectan las siguientes funciones: Superfrío (en caso de que estuviera activada la ■ función) Supercongelación (en caso de que estuviera ■ activada la función) Fabricador de hielo ■ Señal acústica ■ Iluminación interior ■...
Compartimento frigorífico AVISO: No almacenar sustancia explosivas en este equipo. ¡Existe peligro de explosión! El compartimento frigorífico es el lugar ideal para guardar platos cocinados, pan y bollería, conservas, leche condensada, queso duro, fruta sensible al frío, verdura y cítricos. Puntos a tener en cuenta al comprar alimentos frescos: Que un alimento esté...
Compartimento de congelación AVISO: No almacenar sustancia explosivas en este equipo. ¡Existe peligro de explosión! ATENCION: No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongelarse. Cocer o asar los alimentos antes de congelarlos. Nunca conservar los alimentos congelados por un tiempo de almacenamiento mayor al máximo permitido.
Calendario de congelación Depende de las características y naturaleza específica de los alimentos que se desean congelar. A una temperatura de 0 °F: El pescado, el embutido y los platos cocinados, así ■ como el pan y la bollería: hasta 6 meses El queso, las aves y la carne: ■...
Desconexión y paro de la unidad Nota: Interrumpir la alimentación de agua del fabricador de hielo varias horas antes de su desconexión. Pulsar la tecla Dispensador de cubitos. Filtro de agua AVISO: En las zonas en donde la calidad del agua sea dudosa o desconocida, el aparato deberá...
Especificaciones técnicas y prestaciones Para filtro modelo: 9000 077 095 Utilizando el cartucho de repuesto: 9000 077 104 El modelo ha sido verificado por la Agencia Internacional de Verificación y Certificación NSF International según los estándares ANSI/NSF 42 y 53, obteniendo la certificación respecto a la reducción de las substancias que se detallan a continuación.
Equipamiento Retirar los estantes La posición de los estantes del interior del aparato y los estantes de la puerta se puede variar individualmente. Alzar los estantos por su parte delantera y retirarla del aparato. Estantes del interior del aparato Estantes de la puerta Recipiente en el compartimiento frigorífico 1.
2. Levantar levemente el recipiente y extraerlo. 3. Levantar levemente la parte anterior del recipiente y colocar las extensiones. 4. Hacer descender el recipiente y desplazarlo hacia atrás. 5. Girar los cierres del cajón extraíble en ángulo de 90° con ayuda de destornillador. Desconexión y paro del aparato Desconectar el aparato Accionar la tecla de conexión y desconexión...
Equipamiento Los elementos variables del aparato se pueden extraer para su limpieza (véase el capítulo «Equipamiento»). Limpiar el depósito para los cubitos de hielo En caso de no extraer cubitos de hielo durante un tiempo prolongado del dispensador, éstos pierden parte de su volumen, saben «a viejo»...
Iluminación interior (LED) Su aparato está equipado con una iluminación por diodos luminosos exenta de mantenimiento. Las reparaciones de este tipo de iluminación sólo podrán ser realizadas por personal técnico del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca o autorizado oficialmente por el fabricante.
es-mx Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía. Aparato Avería Posible causa...
Fabricador de hielo Avería Posible causa El fabricador de hielo no fun- El fabricador de hielo no está conec- ciona. tado a la red eléctrica. No se suministra agua fresca al fabri- cador de hielo. La temperatura en el interior del com- partimento de congelación es dema- siado elevada (calor).
Page 48
Avería Posible causa En la manguera de alimenta- La presión del agua es demasiado ción del fabricador de hielo se baja. ha formado hielo. La válvula de bloqueo no esta correc- tamente abierta. La temperatura en el interior del com- partimento de congelación es dema- siado elevada (calor).
Favor de recordar, de enviar la tarjeta de registro de retorno; si bien no es necesaria para la prestación en el marco de la garantía, permite a Bosch notificarlo de la mejor manera en el improbable caso de una advertencia de seguridad o un llamado de retorno del producto.
Page 50
Usted lo desea, Bosch se hace cargo de los costes de trabajo y de material en el sitio de un servicio a clientes autorizado, al igual de los eventuales costes de envío desde la fábrica hasta un...
Page 51
BSH. Aplicación de la garantía: para poder aplicar esta garantía a su producto deberá dirigirse a un centro de servicio a clientes de Bosch en su cercanía. BSH Home Appliances 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / 800-944-2904...
Page 52
fr Table des matières Consignes de sécurité et avertissements ... 53 Definition ... 53 Avant de mettre l’appareil en service... 53 Sécurité technique ... 53 Pendant l’utilisation ... 53 Les enfants et l’appareil ... 54 Dispositions générales ... 54 Conseils pour la mise au rebut ... 54 * Mise au rebut de l’emballage...
Consignes de sécurité et avertissements Co nsig nes de sécurité et av ertissements Definition AVERTISSEMENT : Ceci signifie qu’un danger de mort ou de blessure grave peut surgir si cet avertissement n’est pas respecté. ATTENTION : Ceci signifie qu’un risque de blessures légères à...
Les enfants et l’appareil Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces ■ constitutives aux enfants. Ils risquent de s’étouffer avec les cartons pliants et les feuilles de plastique ! L’appareil n’est pas un jouet, éloignez les enfants ! ■ Appareils équipés d’une serrure : ■...
Branchement de l’appareil Faites installer et raccorder l’appareil par un spécialiste qui procèdera selon la notice de montage ci-jointe. N’enlevez les cales de transport retenant les clayettes et balconnets qu’après l’installation. Réalisez le raccordement de l’eau impérativement avant celui de l’électricité. Outre les prescriptions légales en vigueur dans votre pays, veuillez aussi respecter les règlements publiés par les compagnies distribuant l’électricité...
fr-ca Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Modèle à 2 portes Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Interrupteur d’éclairage Éléments de commande Clayette en verre Éclairage (LED) Bac(s) à...
Modèle à 3 portes Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Interrupteur d’éclairage Éléments de commande Clayette en verre Éclairage (LED) Bac(s) à fruits et légumes Bac fraîcheur Distributeur de glaçons Aération Filtre à eau Casier à beurre et à fromage Rangement en contre-porte Support à...
Éléments de commande Touche Marche / Arrêt Sert à allumer et éteindre l’ensemble de l’appareil. Touche du distributeur de glaçons Pour allumer et éteindre le distributeur de glaçons, voir le chapitre « Distributeur de glaçons ». Touche d’alarme Sert à désactiver l’alarme sonore (voir le chapitre «...
Enclenchement de l’appareil Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt. L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position ouverte, l’éclairage est allumé. Le fabricant recommande les températures suivantes : Compartiment réfrigérateur : +37 °F ■ Compartiment congélateur : 0 °F ■...
Fonctions spéciales Les fonctions spéciales suivantes peuvent être sélectionnées ou affichées: Mode Configuration En mode Configuration, vous pouvez effectuer vos réglages personnels. Allumage Appuyez sur la touche de configuration. Le premier menu s’affiche (unité de température). Effectuer des réglages 1. Activez le mode Configuration (Setup). 2.
Mode Sabbat L’activation du mode Sabbat a pour effet de désactiver les réglages suivants : Super-réfrigération (si allumée) ■ Supercongélation (si allumée) ■ Distributeur de glaçons ■ Signal acoustique ■ Éclairage intérieur ■ Messages affichés ■ La luminosité du rétro-éclairage de l’affichage ■...
Le compartiment réfrigérateur AVERTISSEMENT : Ne rangez jamais de substances explosives dans l’appareil. Risque d’explosion ! Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger les plats finis de préparer, les pâtisseries, conserves, le lait condensé, le fromage dur, les fruits et légumes craignant le froid ainsi que les agrumes.
Le compartiment congélateur AVERTISSEMENT : Ne rangez jamais de substances explosives dans l’appareil. Risque d’explosion ! ATTENTION : Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Avant de congeler des produits alimentaires, faites les cuire ou rôtir. Ne conservez jamais des produits congelés au-delà...
Durée de conservation des produits surgelés Elle dépend de la nature des aliments. Si la température a été réglée sur 0 °F : Poisson, charcuterie, plats pré-cuisinés, pâtisseries : ■ jusqu’à 6 mois Fromage, volaille, viande : ■ jusqu’à 8 mois Fruits et légumes : ■...
Coupure de l’appareil Remarque : Coupez impérativement l’arrivée d’eau à l’appareil quelques heures avant d’éteindre le distributeur de glaçons. Appuyez sur la touche du distributeur de glaçons. Filtre à eau AVERTISSEMENT : Dans les localités où la qualité de l’eau est douteuse ou insuffisamment connue, n’utilisez pas l’appareil sans avoir intercalé...
fr-ca Fiche des caractéristiques et performances Pour le modèle de filtre : 9000 077 095 Si utilisation de la cartouche de rechange : 9000 077 104 La conformité de ce modèle avec les normes ANSI / NSF 42 & 53 a été vérifiée par NSF International ;...
Equipement Retirer les clayettes Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des récipients en contre-porte. Soulevez les clayettes et sortez-les. Clayettes dans le compartiment intérieur Rangements en contre-porte Bacs dans le compartiment réfrigérateur 1. Soulevez légèrement le bac et retirez-le. 2.
Arrêt et remisage de l’appareil Coupure de l’appareil Appuyez sur la touche Marche / Arrêt. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Remisage de l’appareil Si l’appareil doit rester longtemps sans servir : 1. Coupez impérativement l’arrivée d’eau à l’appareil quelques heures avant de l’éteindre.
Changer le filtre à odeurs Des filtres de rechange sont disponibles chez votre revendeur. 1. Ouvrez le porte-filtre. 2. Extrayez le filtre à odeurs épuisé et mettez un filtre à odeurs neuf en place. 3. Fermez le porte-filtre. Éclairage (LED) Votre appareil est équipé...
Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.
Distributeur de glaçons Dérangement Cause possible Le distributeur de glaçons ne Le distributeur de glaçons n’est pas fonctionne pas. raccordé à l’alimentation électrique. Le distributeur de glaçons ne reçoit pas d’eau fraîche. La température dans le compartiment congélateur est trop élevée. Le distributeur de glaçons n’en Il y a peu de temps que vous avez fabrique pas suffisamment ou...
Page 72
Dérangement Cause possible De la glace se forme dans La pression de l’eau est basse. le flexible alimentant le distributeur de glaçons en eau. Vanne de fermeture pas correctement ouverte. La température régnant dans le compartiment congélateur est trop élevée. Débit d’eau moindre que La pression de l’eau est basse.
émis. Durée de la garantie : Bosch garantit que le produit est exempt de vices de matière et de fabrication pour une période de 365 jours à compter de la date d’achat.
Page 74
Bosch déconseille vivement de réparer l’appareil par vous-même ou de recourir à un prestataire de SAV non agréé ; Bosch ne pourra aucunement être tenu responsable des réparations ou travaux accomplis par un prestataire de SAV non agréé.
Page 75
écrit par un cadre membre de BSH. Recours en garantie : pour solliciter la garantie couvrant votre produit, veuillez contacter un centre de SAV Bosch agréé situé près de chez vous. BSH Home Appliances 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach,...