Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores apparat. få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................2 2. SIKKERHEDSANVISNINGER................ 4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUKTBESKRIVELSE................9 5. FØR BRUG FØRSTE GANG................ 10 6.
Page 3
• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af. •...
• Brug ikke damprenser til at rengøre produktet. • Efter brug skal produktet slukkes med funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen. • ADVARSEL: Hvis overfladen er revnet, skal du slukke for produktet for at undgå risiko for elektrisk stød. Hvis produktet er tilsluttet lysnettet direkte ved hjælp af en samledåse, skal du fjerne sikringen for at afbryde produktet fra strømforsyningen.
Page 5
2.2 El-forbindelse • Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. ADVARSEL! Isolationsudstyret skal have en Risiko for brand og elektrisk stød. brydeafstand på mindst 3 mm. • Alt elektrisk skal tilsluttes af en kvalificeret 2.3 Brug elektriker.
fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad • Brug ikke vandspray eller damp til at med dem. rengøre apparatet. • De dampe, som meget varm olie • Rengør produktet med en fugtig, blød udsender, kan forårsage selvantændelse. klud. Brug kun neutralt rengøringsmiddel. •...
Page 7
H05V2V2-Fder kan modstå en temperatur FORSIGTIG! på 90 °C eller højere. En enkelt ledning skal have et minimalt tværsnit i Undlad at tilslutte kablet uden overensstemmelse med nedenstående kabelendehætte. tabel. Tal med dit lokale servicecenter. To-faset forbindelse Tilslutningskablet må kun udskiftes af en 1.
Page 8
Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation Hvis apparatet installeres over en skuffe, kan kogepladens ventilation opvarme de genstande, der ligger i skuffen, under madlavningsprocessen.
4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Betjeningspanel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Betjeningspanelets layout Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensorfelt Funktion Kommentar Tænd / Sluk Tænder / slukker for kogesektionen.
Sensorfelt Funktion Kommentar Øger eller mindsker tiden. Indstilling af et varmetrin. PowerBoost Aktiverer funktionen. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Prikken betyder en ændring på halvdelen af et varmetrin. Pause er i brug. Automatisk opvarmning er i brug. PowerBoost er i brug.
• P72 — 7.200 W • P40 — 4.000 W • P15 — 1.500 W • P45 — 4.500 W • P20 — 2.000 W • P50 — 5.000 W • P25 — 2.500 W • P60 — 6.000 W •...
Page 12
6.5 Automatisk opvarmning kontrollampen for kogezonen begynder at blinke, er nedtællingen begyndt. Ved at aktivere denne funktion kan du opnå et ønsket varmetrin på kortere tid. Funktionen Sådan vises den resterende tid: Tryk på vælger det højeste varmetrin i et stykke tid og for at indstille kogezonen.
Page 13
Det forrige varmetrin tændes. Vent, indtil kogesektionen slukkes automatisk, for at bekræfte dit valg. 6.9 Lås Når funktionen er indstillet til , kan du kun Betjeningspanelet kan låses, mens høre lyd, når: kogezonerne er aktive. Det forhindrer • du trykker på utilsigtet ændring af varmetrinnet.
Page 14
5. Tryk på timeren for at vælge en På de fleste emhætter er automatisk tilstand. fjernbetjeningssystemet som standard slået fra. Aktiver det, før du bruger funktionen. Få flere oplysninger i For at betjene emhætten direkte på vejledningen til emhætten. emhættepanelet skal du deaktivere den automatiske tilstand af funktionen.
7. RÅD OG TIP maksimale kogegrejsdiameter i "Tekniske ADVARSEL! data" > "Specifikation for kogezoner"). – Kogegrej med en diameter, der er Se kapitlerne om sikkerhed. mindre end størrelsen på en given kogezone, modtager kun en del af den 7.1 Kogegrej effekt, der genereres af kogezonen, hvilket resulterer i langsommere opvarmning.
Page 16
proportionelt med forøgelsen af kogezonens strømforbrug. Det betyder, at en kogezone på middel varmetrin bruger under halvdelen af Data i tabellen er kun vejledende. dens effekt. Varmeindstil‐ Brug til at: Råd linger (min.) Hold tilberedt mad varm. efter be‐ Læg låg på kogegrejet. 1 - 2.
Electrolux-emhætter, der fungerer med denne funktion, skal have Andre fjernbetjente apparater kan symbolet blokere signalet. Brug ikke sådanne apparater i nærheden af kogesektionen, mens Hob²Hood er tændt. Emhætter med Hob²Hood-funktion For at finde det fulde sortiment af emhætter, der fungerer med denne funktion, kan du se 8.
Page 18
Problem Mulig årsag Afhjælpning Sikringen er sprunget. Kontrollér, om sikringen er årsagen til fejlen. Kontakt en kvalificeret elektri‐ ker, hvis sikringen springer flere gange i træk. Du indstillede ikke varmetrinnet in‐ Tænd for kogepladen igen, og indstil denfor 10 sekunder. varmetrinnet på...
Effekten af kogezonen kan variere i mindre med en bunddiameter, der svarer til intervaller fra data i tabellen. Det afhænger af kogezonens størrelse (dvs. den maksimale kogegrejets materiale og mål. kogegrejdiameter i tabellen). Brug ikke kogegrej, der er større end kogezonens For optimal varmeoverførsel og diameter.
Page 21
til din lokale genbrugsplads eller kontakt din mærket med symbolet , sammen med kommune. husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage DANSK...
Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................22 2. SAFETY INSTRUCTIONS................24 3. INSTALLATION.....................26 4. PRODUCT DESCRIPTION................28 5.
Page 23
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
Page 25
– Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug. as they can damage the cooling fans • Do not pull the mains cable to disconnect or impair the cooling system.
• Switch off the appliance and let it cool WARNING! down before cleaning. • Do not use water spray and steam to Risk of fire and explosion. clean the appliance. • Fats and oil when heated can release • Clean the appliance with a moist soft flammable vapours.
Page 27
• To replace the damaged mains cable, use CAUTION! the cable type: H05V2V2-F which withstands a temperature of 90 °C or Do not drill or solder the wire ends. It is higher. A single wire must have a minimal forbidden. cross section in accordance with the table below.
If the appliance is installed above a drawer, Find the video tutorial "How to install your the hob ventilation can warm up the items Electrolux Induction Hob - Worktop stored in the drawer during the cooking installation" by typing out the full name process.
Page 29
4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field On / Off To activate and deactivate the hob. Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the function.
Display Description Automatic Heat Up operates. PowerBoost operates. There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / resid‐ ual heat. Lock / Child Safety Device operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone. Automatic Switch Off operates.
Page 31
• you spill something or put something on heat for the cooking zones you are currently the control panel for more than 10 using: seconds (a pan, a cloth, etc.). An acoustic - continue cooking, signal sounds and the hob deactivates. Remove the object or clean the control - keep warm, panel.
Page 32
To deactivate the function: touch To deactivate the function: touch then touch . The remaining time counts down to 00. 6.7 Timer • Count Down Timer The function has no effect on the You can use this function to set the length of operation of the cooking zones.
Page 33
To deactivate the function: activate the hob • The heat setting display of the reduced zones changes between the initially with . Do not set any heat setting. Touch selected heat setting and the reduced heat for 4 seconds. comes on. Deactivate setting.
Operating the fan speed manually You can also operate the function manually. Automat‐ Boiling 1) Frying 2) ic light To do that press when the hob is active. This deactivates automatic operation of the Fan speed Fan speed function and allows you to change the fan speed manually.
Page 35
• correct: cast iron, steel, enamelled steel, stainless steel, multi-layer bottom (with a correct marking from a manufacturer). Refer to "Technical data". • not correct: aluminium, copper, brass, glass, ceramic, porcelain. 7.2 Noises during operation Cookware is suitable for an induction hob •...
Page 36
Hob²Hood is on. Cooker hoods with the Hob²Hood function To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our consumer website. The Electrolux cooker hoods that ENGLISH...
work with this function must have the symbol 8. CARE AND CLEANING 8.2 Cleaning the hob WARNING! • Remove immediately: melted plastic, Refer to Safety chapters. plastic foil, salt, sugar and food with sugar, otherwise, the dirt can cause damage to 8.1 General information the hob.
Page 38
Problem Possible cause Remedy Pause operates. Refer to "Pause". There is water or fat stains on the Clean the control panel. control panel. You can hear a constant beep The electrical connection is incor‐ Disconnect the hob from the electrical noise.
Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Made in: Romania Ser.Nr....7.2 kW ELECTROLUX 10.2 Cooking zones specification Cooking zone Nominal power PowerBoost [W] PowerBoost Cookware diame‐...
11. ENERGY EFFICIENCY 11.1 Product Information according to EU Ecodesign Regulation Model identification HOI630MF Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm Left rear 18.0 cm Right front 14.5 cm Right rear...
Tervetuloa Electroluxiin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................41 2. TURVALLISUUSOHJEET................43 3. ASENNUS..................... 45 4. TUOTEKUVAUS................... 48 5. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ................49 6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................50 7.
Page 42
rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä...
• VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason pinnoilla. • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat kuumentua. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. • Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää höyrypesuria. •...
Page 44
– Älä säilytä laatikossa pieniä kappaleita • Jos pistoke on löysästi kiinni tai paperiarkkeja, jotka voivat päästä virtajohdossa, älä kiinnitä sitä laitteeseen. Muutoin ne voivat pistorasiaan. vahingoittaa jäähdytyspuhaltimia tai • Älä vedä virtajohdosta pistoketta heikentää jäähdytysjärjestelmän irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. tehoa.
• Kytke virta pois laitteesta ja anna sen VAROITUS! jäähtyä, ennen kuin aloitat puhdistuksen • Älä käytä vesisuihketta ja höyryä laitteen Tulipalon ja räjähdyksen vaara. puhdistamiseen. • Kuumentuneesta rasvasta voi syntyä • Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat Käytä...
Page 46
3.2 Kalusteeseen sijoitettavat HUOMIO! keittotasot Pistokeliitännät eivät ole sallittuja. Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saa käyttää vasta, kun ne on asennettu sopiviin, HUOMIO! määräystenmukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin. Johtimen päitä ei saa porata tai hitsata. Se on kiellettyä. 3.3 Virtajohto HUOMIO! • Keittotason tehonsyöttö on järjestetty virtajohdolla.
Page 47
Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation Jos laite on asennettu vetolaatikon yläpuolelle, vetolaatikon sisältö voi lämmetä ruoanlaiton aikana keittotason ilmanvaihdon seurauksena. min. 50...
4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Kosketus‐ Toiminto Kuvaus painike Päällä / Pois päältä Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Hob²Hood Toiminnon manuaalisen tilan kytkeminen päälle ja pois päältä.
Kosketus‐ Toiminto Kuvaus painike Keittoalueen valitseminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen. Tehotason säätäminen. PowerBoost Toiminnon kytkeminen toimintaan. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. Piste tarkoittaa puolen asteen muutosta lämmitystasossa. Tauko on kytketty päälle. Automaattinen kuumentaminen on kytketty päälle. PowerBoost on kytketty päälle.
5. Aseta tehotaso painamalla ajastimen • P15 – 1500 W • P20 – 2000 W painiketta • P25 – 2500 W Tehotasot • P30 – 3000 W Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot". • P35 – 3500 W • P40 – 4000 W HUOMIO! •...
Page 51
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: - jatka kypsennystä, kosketa painiketta - lämpimänä pito, 6.7 Ajastin - jälkilämpö. • Ajanlaskuajastin Merkkivalo voi myös ilmestyä: Voit käyttää tätä toimintoa yksittäisen • viereisille keittoalueille vaikka et olisi niitä ruoanlaittojakson keston asettamiseen. käyttämässä, Aseta ensin keittoalueen tehotaso ja sen •...
Page 52
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: valitse tehotasoa. Kosketa painiketta kosketa painiketta ja sen jälkeen neljän sekunnin ajan. syttyy. Kytke painiketta . Jäljellä oleva aika näkyy keittotaso pois toiminnasta painikkeella näytössä laskien arvoon 00. Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kytke keittotaso toimintaan painikkeella Toiminnolla ei ole vaikutusta Älä...
Page 53
tehon kaikkien (samaan vaiheeseen Automaattitilat kytkettyjen) keittoalueiden kesken. Keittoalue ohjailee kuumennusasetuksia suojellakseen Auto‐ Kiehutta‐ Rasvassa talon sulakkeita. maatti‐ paistami‐ minen 1) nen valo nen 2) • Jos keittotaso saavuttaa suurimman käytettävissä olevan tehon rajan (katso Pois päältä Pois päältä Pois päältä tyyppikilpi), keittoalueiden teho vähenee automaattisesti.
Puhaltimen nopeuden säätö käsin Valon kytkeminen päälle Voit käyttää tätä toimintoa myös käsin Voit asettaa keittotason kytkemään valon päälle automaattisesti aina kun kytket ohjattuna. Tällöin on painettava painiketta keittotason päälle. Aseta tällöin keittotason ollessa päällä. Tämä kytkee automaattitilaksi H1 – H6. toiminnon automaattitilan pois päältä...
Page 55
– Turvallisuussyistä johtuen sekä • viheltävä ääni: käytät keittoaluetta ihanteellisten kypsennystuloksen korkealla tehotasolla ja keittoastia on saavuttamiseksi tulee käyttää valmistettu useasta eri materiaalista korkeintaan ”Keittoalueiden tekniset (monikerroksinen rakenne). tiedot” -osiossa mainitun suuruisia • Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa. keittoastioita. Keittoastioita ei tule Keittotasoon liittyvät äänet: pitää...
• Älä peitä keittotason käyttöpaneelia. Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien • Älä keskeytä keittotason ja liesituulettimen täydelliseen valikoimaan kuluttajille välistä signaalia (esim. kädellä, suunnatulla verkkosivustollamme. Electrolux- keittoastian kahvalla tai korkealla liesituulettimet, jotka on varustettu tällä kattilalla). Katso oheinen kuva. Alla oleva kuva liesituulettimesta on vain toiminnolla, on merkitty symbolilla viitteelliseen tarkoitukseen.
• Tarkista aina, että keittoastian pohja on Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa puhdas. keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä • Pinnan naarmut tai tummat tahrat eivät keittotason erityistä kaavinta viistosti vaikuta keittotason toimintaan. lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa • Käytä keittotason pintaan sopivaa erityistä pitkin.
Page 58
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Äänimerkki kuuluu ja keittotaso Vähintään yhdelle kosketuspainik‐ Poista kyseinen esine kosketuspainik‐ kytkeytyy pois päältä. keelle on asetettu jotain. keilta. Äänimerkki kuuluu keittotason kytkeytyessä pois päältä. Keittotaso kytkeytyy pois päältä. Jokin esine on asetettu kosketuspai‐ Poista kyseinen esine kosketuspainik‐ keelta.
Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä 21.0 cm (Ø) Vasen takana 18.0 cm Oikea edessä 14.5 cm Oikea takana 18.0 cm Keittovyöhykekohtainen energiankulutus (EC electric Vasen edessä 178.4 Wh/kg cooking) Vasen takana 184.9 Wh/kg Oikea edessä 183.2 Wh/kg Oikea takana 184.9 Wh/kg Keittotason energiankulutus (EC electric hob) 182.9 Wh/kg...
Velkomin(n) til Electrolux! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Fá leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar. www.electrolux.com/support Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR................61 2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR................63 3. UPPSETNING....................65 4. VÖRULÝSING....................68 5. FYRIR FYRSTU NOTKUN................69 6.
Page 62
• Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með. • Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á viðeigandi hátt. • VIÐVÖRUN: Heimilistækið og aðgengilegir hlutar þess hitna meðan á notkun stendur. Haltu börnum og gæludýrum fjarri heimilistækinu þegar það...
• Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki leggja ofan á helluborðið því þeir geta orðið heitir. • Ekki má nota heimilistækið fyrr en innbyggða virkið hefur verið uppsett. • Notaðu ekki gufuhreinsibúnað til að hreinsa heimilistækið. •...
Page 64
– Ekki geyma litla hluti eða pappírsblöð að rafmagnsklóin sé aðgengileg eftir sem hægt væri að toga í þar sem slíkt uppsetningu. getur skemmt kælivifturnar eða skert • Ef rafmagnsinnstungan er laus, skal ekki kælikerfið. tengja rafmagnsklóna. – Hafðu að minnsta kosti 2 cm fjarlægð •...
• Slökktu á heimilistækinu og láttu það kólna AÐVÖRUN! fyrir hreinsun. • Notaðu ekki vatnsúða og gufu til að Hætta á eldi og sprengingu. hreinsa heimilistækið. • Fita og olíur geta losað eldfimar gufur • Hreinsaðu heimilistækið með mjúkum þegar þær eru hitaðar. Haltu eldi eða rökum klút.
Page 66
3.2 Innbyggð helluborð VARÚÐ! Notaðu innbyggða helluborðið eingöngu eftir Tenging í gegnum raftengiklær eru að þú hefur sett helluborðið upp með réttum bannaðar. hætti sem innbyggðan búnað og að yfirborð vinnusvæðisins uppfylli staðla. VARÚÐ! 3.3 Tengisnúra Ekki bora í eða lóða enda víranna. Það er bannað.
Page 67
Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp Electrolux spanhelluborð - uppsetning í innréttingu“ með því að slá inn fullt heiti sem tilgreint er á myndinni hér að neðan. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Ef heimilistækið...
4. VÖRULÝSING 4.1 Uppsetning eldunarhellu Spanhella Stjórnborð 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Uppsetning stjórnborðs Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í gangi. Skynjarar‐ Aðgerð Athugasemd eitur Kveikt / Slökkt Til að...
Skynjarar‐ Aðgerð Athugasemd eitur Til að velja eldunarhellu. Til að auka eða minnka tímann. Til að stilla hitastillinguna. PowerBoost Til að kveikja á aðgerðinni. 4.3 Skjár fyrir hitastillingu Skjár Lýsing Slökkt er á eldunarhellunni. Eldunarhellan gengur. Depillinn þýðir breytingu um hálfan af hitunarstiginu. Hlé...
• P25 — 2500 W VARÚÐ! • P30 — 3000 W • P35 — 3500 W Verið viss um að það afl sem valið er sé í • P40 — 4000 W samræmi við öryggi á heimilinu. • P45 — 4500 W •...
Page 71
• þegar helluborð er afvirkjað en Til að virkja aðgerðina eða breyta eldunarhella er enn heit. tímanum: snertu eða á tímastillinum til að stilla tímann (00 - 99 mínútur). Þegar vísir Vísirinn slokknar þegar eldunarhellan hefur eldunarhellunnar byrjar að blikka telur kólnað.
Page 72
2. Til að afvirkja aðgerðina: ýttu á • - slökkt á hljóðmerkjum Fyrri hitastilling kviknar. • - kveikt á hljóðmerkjum Til að staðfesta val þitt skaltu bíða þangað til 6.9 Lás slokknar sjálfkrafa á helluborðinu. Þú getur læst stjórnborðinu og á meðan Þegar þessi aðgerð...
Page 73
Fyrir flesta gufugleypa er fjarskiptakerfið Til að nota gufugleypinn í stjórnborði upphaflega óvirkt. Virkjaðu það áður en þess skal afvirkja sjálfvirka stillingu þú notar aðgerðina. Skoðaðu aðgerðarinnar. notandahandbók gufugleypisins fyrir frekari upplýsingar. Þegar lokið hefur verið við eldun og Sjálfvirk notkun aðgerðarinnar slökkt er á...
7. GÓÐ RÁÐ – Eldunarílát með þvermál sem er minna AÐVÖRUN! en uppgefið lágmark tiltekinnar eldunarhellu fær aðeins hluta af aflinu Sjá kafla um Öryggismál. sem eldunarhellan framkallar, sem leiðir til hægari upphitunar. 7.1 Eldunarílát – Af öryggisástæðum og til að ná fram ákjósanlegri útkomu eldunar skaltu ekki nota eldunarílát sem eru stærri en Á...
Page 75
Gögnin í töflunni eru aðeins til viðmiðunar. Hitastilling Nota til: Tími Ráðleggingar (mín) Haltu elduðum mat heitum. eins og Settu lok á eldunarílátin. þörf er á 1 - 2. Hollandaise sósa; brætt: smjör, súkkul‐ 5 - 25 Hrærðu til af og skiptis. aði, matarlím.
Hob²Hood. Gufugleypar fyrir eldavélar með Hob²Hood aðgerðinni Til að sjá úrval gufugleypa fyrir eldavélar sem virka með þessari aðgerð skaltu skoða vefsíðuna okkar. Electrolux gufugleyparnir fyrir eldavélar sem virka með þessari aðgerð verða að hafa táknið. 8. UMHIRÐA OG HREINSUN 8.2 Hreinsun á...
Page 77
9.1 Hvað skal gera ef… Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Ekki er hægt að virkja eða nota Helluborðið er ekki tengt við rafmagn Gakktu úr skugga um að helluborðið helluborðið. eða það ekki rétt tengt. sé rétt tengt við rafmagn. Rafmagnsörygginu hefur slegið út. Gakktu úr skugga um að...
12. UMHVERFISMÁL heimilistækjum sem merkt eru með tákninu Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu í venjulegt heimilisrusl. Farið með vöruna í Setjið umbúðirnar í viðeigandi sorpílát til næstu endurvinnslustöð eða hafið samband endurvinnslu. Leggið ykkar að mörkum til við sveitarfélagið. verndar umhverfinu og heilsu manna og dýra og endurvinnið...
Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............81 2. SIKKERHETSANVISNINGER...............83 3. MONTERING....................85 4. PRODUKTBESKRIVELSE................87 5.
Page 82
• Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med produktet. • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte. • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned.
• Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. • Etter bruk slår du av platetopp med kontrollenheten og du skal ikke stole på kokekarsensoren. • ADVARSEL: Hvis overflaten har sprekker, skru av produktet for å unngå mulig elektrisk støt. Hvis produktet er koblet til strømnettet direkte ved bruk av en koblingsboks, fjerner du sikringen for å...
Page 84
• Produktet må jordes. • Fjern all emballasje, merking og • Før du ufører enhver operasjon må du beskyttelseshinne (hvis aktuelt) før første sørge for at produktet er frakoblet gangs bruk. strømforsyningen. • Pass på at ventilasjonsåpningene ikke er • Kontroller at parameterne på typeskiltet er blokkerte.
2.5 Tjenester • Ikke oppbevar varme kokekar på kontrollpanelet. • Kontakt det autoriserte servicesenteret for • Ikke plasser et varmt grytelokk på å reparere apparatet. Bruk kun originale platetoppens glassflate. reservedeler. • Ikke la kokekar koke tørre. • Angående lampen(e) i dette produktet og •...
Page 86
å finne minimumsavstanden mellom produktene. min. 50 min. min. 500mm 50mm Finn videoopplæring “Slik installerer du Electrolux induksjonstopp - nedfellt” ved å skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. NORSK...
How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Kontrollpanel oversikt Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk.
Sensorfelt Funksjon Beskrivelse Effekttrinndisplay For å vise effekttrinnet. Tidsindikatorer for kokesoner Viser hvilken sone tiden er innstilt for. Tidsurdisplay Vise tiden i minutter. Velge kokesone. Øke eller redusere tiden. Stille inn en varmeinnstilling. PowerBoost Aktivere funksjonen. 4.3 Effekttrinndisplayer Display Beskrivelse Kokesonen er slått av.
• P72 — 7200 W 3. Trykk og hold inne i 3 sekunder. • P15 — 1500 W eller vises. • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W 4. Trykk på . P72 vises. • P30 — 3000 W 5.
Page 90
6.7 Timer - hold varm, • Timer med nedtelling - restvarme. Du kan bruke denne funksjonen for å angi lengden på en enkel tilberedningsøkt. Indikatoren kan også vises: • for de nærliggende sonene selv om du Angi først varmeinnstilling for kokesonen, og ikke bruker dem, velg deretter funksjonen.
Page 91
6.8 Pause sekunder. Still inn varmeinnstillingen innen 10 sekunder. Du kan betjene Denne funksjonen stiller inn alle sonene på platetoppen. Når du deaktiverer laveste effekttrinn. komfyrtoppen med , blir funksjonen aktivert Når funksjonen er i bruk, låses alle andre på nytt. symboler på...
Page 92
6.13 Hob²Hood 2. Trykk og hold inne i 3 sekunder. Displayet slås på og av. Dette er en avansert automatisk funksjon som kobler platetoppen til en utvalgt 3. Trykk og hold inne i 3 sekunder. ventilator. Både platetoppen og ventilatoren har en infrarød signalkommunikator.
7. RÅD OG TIPS – Kokekar med en diameter som er ADVARSEL! mindre enn det en gitt kokesone mottar bare en del av kraften som Se etter i Sikkerhetskapitlene. genereres av kokesonen, noe som resulterer i langsommere oppvarming. 7.1 Kokekar –...
Page 94
Informasjonen i tabellen er kun veiledende. Varmeinnstil‐ Bruk for å: Tid (min) Tips ling Hold tilberedt mat varm. etter be‐ Sett et lokk på kokekaret. 1 - 2. Hollandaisesaus, smelte: smør, sjoko‐ 5 - 25 Rør fra tid til annen. lade, gelatin.
Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele Andre fjernstyrte produkter kan blokkere spekteret av kjøkkenventilatorer som virker signalet. Bruk ikke slike produkter i med denne funksjonen. Electrolux nærheten av platetoppen mens kjøkkenventilatorer som virker med denne Hob²Hood er på. funksjonen må ha symbolet 8.
Page 96
Problem Mulig årsak Løsning Du har ikke angitt varmeinnstilling in‐ Slå på platetoppen igjen og still inn nen 10 sekunder. varmen innen det har gått 10 sekun‐ der. Du berørte to eller flere sensorfelt Berør bare ett sensorfelt. samtidig. Pause er aktivert. Se "Pause".
Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induksjon 7.2 kW Laget i: Romania Serienr....7.2 kW ELECTROLUX 10.2 Spesifikasjoner for soner Sone Nominell effekt PowerBoost [W] PowerBoost Diameter på ko‐...
For optimal varmeoverføring og kokekar i tabellen). Ikke bruk kokekar som er Tilberedingsresultat, bruk kokekar med større enn diameteren til kokesonen. bunndiameter som tilsvarer størrelsen på kokesonen (dvs. maksimal diameter på 11. ENERGIEFFEKTIV 11.1 Produktinformasjon i henhold til EU Ecodesign-forskrifter Modellidentifikasjon HOI630MF Platetopp...
Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.electrolux.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION............... 99 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............101 3. INSTALLATION...................103 4. PRODUKTBESKRIVNING................106 5. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING..............107 6.
Page 100
funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. •...
• Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de kan bli heta. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen. • Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. • Efter användning ska hällen stängas av med kontrollen. Förlita dig inte på...
Page 102
– Se till att avståndet mellan apparatens • Dra inte i anslutningssladden för att koppla undersida och föremål som förvaras i bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i lådan uppgår till minst 2 cm. stickkontakten. • Ta bort eventuella separeringspaneler •...
• Stäng av produkten och låt den kallna före VARNING! rengöring. • Använd inte vattenspray och ånga för att Risk för brand och explosion. rengöra produkten. • Fetter och olja kan avge brandfarliga • Rengör produkten med en våt mjuk trasa. ångor när de värms upp.
Page 104
3.3 Anslutningskabel FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! • Hällen är försedd med en Kabeländarna får inte borras eller lödas. anslutningskabel. Det är förbjudet. • Använd den här kabeltypen för att ersätta den skadade nätkabeln: H05V2V2-F som FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! tål en temperatur på 90 °C eller högre. En enda ledare måste ha ett minimalt tvärsnitt Koppla inte kabeln utan ändhylsor.
Page 105
500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Om produkten har installerats ovanför en låda kan hällens ventilation värma upp det som förvaras i lådan när hällen används. min. 50 SVENSKA...
4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktion tillagningszon Kontrollpanel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Kontrollpanellayout Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll På/Av För att aktivera och avaktivera hällen. Hob²Hood För att aktivera och inaktivera manuellt läge för funktio‐...
Touch- Funktion Beskrivning kontroll För att välja kokzon. För att öka eller minska tiden. För inställning av värmeläge. PowerBoost För att aktivera funktionen. 4.3 Visningar av värmeinställning Display Beskrivning Kokzonen är avstängd. Kokzonen är på. Punkten betyder halva värmenivån. Paus är på. Automatisk uppvärmning är på.
• P25 — 2 500 W FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! • P30 — 3 000 W • P35 — 3 500 W Se till att den valda effekten passar till • P40 — 4 000 W säkringarna i huset. • P45 — 4 500 W •...
Page 109
• när hällen är avstängd men kokzonen Ställa in kokzonen: tryck på flera gånger fortfarande är varm. tills indikatorn för en kokzon tänds. Indikatorn försvinner när kokzonen har För att aktivera eller ändra tiden: tryck på svalnat. eller för timern för att ställa in tiden (00 - 99 minuter).
Page 110
6.11 OffSound Control (Avaktivering Funktionen stoppar inte timerfunktionerna. och aktivering av ljud) 1. För att aktivera -funktionen trycker du på -knappen. Stäng av hällen. Tryck på i 3 sekunder. tänds. Värmeinställningen sänks till 1. Displayen tänds och släcks. Tryck på 2.
Page 111
signalkommunikator. Fläktens hastighet 2. Tryck ned i 3 sekunder. Displayen definieras automatiskt med utgångspunkt från tänds och släcks. lägesinställningen och temperaturen för det 3. Tryck ned i 3 sekunder. hetaste kokkärlet på hällen. Du kan också använda fläkten från hällen manuellt. 5.
7. RÅD OCH TIPS – Kokkärl med en diameter som är VARNING! mindre än en kokzon får bara en del av effekten som kokzonen genererar, Se Säkerhetsavsnitten. vilket resulterar i långsammare uppvärmning. 7.1 Kokkärl – Av både säkerhetsskäl och optimala tillagningsresultat ska man inte använda kokkärl som är större än vad För induktionskokzoner genereras...
Page 113
Uppgifterna i tabellen är endast riktvärden. Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning Se till att hålla tillagad mat varm. vid behov Placera ett lock på kokkärlet. 1 - 2. Hollandaisesås, smält: smör, choklad, 5 - 25 Rör om då och då. gelatin.
Electrolux köksfläktar som fungerar med denna funktion skall ha Andra fjärrstyrda apparater kan kan symbolen blockera signalen. Använd inga andra apparater nära hällen när Hob²Hood används. Köksfläktar med Hob²Hood-funktion Se hela sortimentet av köksfläktar som fungerar med denna funktion på vår 8.
Page 115
Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Säkringen har gått. Kontrollera att säkringen är orsaken till felet. Om säkringen går gång på gång, tala med en kvalificerad elektriker. Du har inte ställt in inställningen för Aktivera hällen igen och ställ in värme‐ uppvärmning inom 10 sekunder.
tabellen). Använd inte kokkärl med större diameter än kokzonen. 11. ENERGIEFFEKTIVITET 11.1 Produktinformation enligt EU:s ekodesignförordningar Modellidentifiering HOI630MF Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21.0 cm Vänster bak 18.0 cm Höger fram 14.5 cm Höger bak 18.0 cm...