Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCG410VS 20V Max* Variable Speed Paddle Switch Small Angle Grinder Meuleuse à petit angle 20 V max* à vitesse variable et à interrupteur à palette Esmeriladora de Ángulo Pequeño de Interruptor de Paleta de Velocidad Variable 20 V Máx*...
Page 2
WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las warnings, instructions, avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, instructions, les illustrations illustrations, and instrucciones, ilustraciones y specifications in this manual, et les caractéristiques de ce especificaciones de este including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
Page 3
Fig. B Fig. C 90˚ 90˚ Fig. E Fig. D Fig. G Fig. F...
Page 4
Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
Page 5
English Intended Use influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious This heavy‑duty medium angle grinder has been designed personal injury. for professional grinding, sanding, wire brush, and cut‑off b ) Use personal protective equipment. Always wear applications at various work sites (i.e., construction sites).
Page 6
English the working conditions and the work to be performed. tool manufacturer. Such a conversion may result in a loss of control and cause serious personal injury. Use of the power tool for operations different from those d ) Do not use accessories which are not specifically intended could result in a hazardous situation.
Page 7
English p ) Do not use accessories that require liquid sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating coolants. Using water or other liquid coolants may result in accessory and cause loss of control or kickback. electrocution or shock. e ) Do not attach a saw chain woodcarving blade or q ) Do not use Type 11 (flaring cup) wheels on this tool.
Page 8
English e ) Support panels or any oversized workpiece to lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals. minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large Direct particles away from face and body. workpieces tend to sag under their own weight. Supports •...
Page 9
English Adjusting and Mounting Guard (Fig. A, D) shut the grinder off. The switch will need to cycled off and then back on to restart tool. WARNING: To reduce the risk of serious personal Power‑OFF™ Overload Protection injury, turn tool off and disconnect battery pack before making any adjustments or removing/installing The power supply to the motor will be reduced in case attachments or accessories.
Page 10
English CAUTION: To reduce the risk of damage to the tool, 1. Place the tool on a table, guard up. wheel or brush must not touch guard when mounted 2. Install the backing flange 7 on spindle 5 with the raised or while in use.
Paddle Switch (Fig. A) avoid creating gouges in the work surface. DCG410VS ‑ If sanding with a backing pad, move the tool constantly WARNING: Before connecting the tool to a power supply,...
Page 12
WALT accessory, please contact D side of the guard must be positioned away from the operator. (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com. NOTICE: Edge grinding/cutting with a Type 27 wheel must Tool Connect™ Chip (Fig. G) be limited to shallow cutting and notching—less than 1/2"...
Non-hubbed sanding Register online at www.dewalt.com/account‑login. flap disc Three-Year Limited Warranty Locking flange For warranty terms, go to www.dewalt.com/support/ warranty. 5" (125 mm) sanding Flap Discs To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D WALT Industrial Tool Co., 701 East Type 27 guard Joppa Road, Towson, MD 21286 or call 1‑800‑4‑D...
Page 14
English 5" (125 mm) Cutting Wheels Type 1/41 guard** Type A guard** Backing flange Diamond cutting wheel Locking flange Wire Wheels Type 27 guard Type B guard 3–4" (76.2–100 mm) wire cup brush Wire Wheels Type 27 guard Type B guard 4"...
Page 15
FRAnçAis Utilisation Prévue e ) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à cette application. Cette meuleuse d’angle moyen très robuste est conçue pour L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les des applications de meulage, sablage, de nettoyage avec risques de choc électrique.
Page 16
FRAnçAis b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur flammes ou à une température au‑dessus de 130 °C (265 °F) est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est pourrait causer une explosion. défectueux est dangereux et doit être réparé. g ) Suivre toutes les instructions de recharge et ne c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si rechargez pas le bloc-piles ou l’outil à...
Page 17
FRAnçAis a une fissure ou un défaut non détecté, elle devrait éclater ou d’usure excessive, la brosse métallique en termes de en moins d’une minute. Si la brosse métallique a des fils détachés ou cassés. Si vous échappez l’outil ou un fils desserrés, ils seront détectés.
Page 18
FRAnçAis Avertissements de sécurité spécifiques pour les d ) Ne pas redémarrer la coupe dans la pièce à travailler. opérations de meulage et de coupe abrasive Laissez la meule atteindre sa pleine vitesse et entrez à nouveau dans la coupe. La meule peut se coincer, a ) Utilisez seulement les meules recommandées s’approcher ou rebondir si l’outil électrique est redémarré...
Page 19
FRAnçAis activités de construction contiennent des produits chimiques ..... symbole d’alertes ..... portez une reconnus dans l’État de la Californie pour causer le cancer et protection auditive de sécurité des anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur la ..... lisez toute la .....
Page 20
FRAnçAis Pivoter le boîtier d’engrenages (Fig. C) 1. La tige faisant face à l’utilisateur, appuyez et maintenez le levier de libération de la protection 10 Pour améliorer le confort de l’utilisateur, la boîtier d’engrenages tourne sur 90 ° pour les opérations de coupe. 2.
Page 21
FRAnçAis Installer les plaques de presse de ponçage Les brosses coupes métalliques ou les meules métalliques s’installent directement sur la tige filetée sans utiliser les (Fig. A, F) brides. Utilisez uniquement les brosses ou les meules AVERTISSEMENT : n’utilisez que des plaques de presse métalliques fournies avec un 5/8"‑11 moyeu fileté.
à glissière et relâchez. Meulage 20˚ à 30˚ Interrupteur à palette (Fig. A) Ponçage avec disque à 5˚ à 10˚ DCG410VS lamelles Ponçage avec patin-support 5˚ à 15˚ AVERTISSEMENT : avant de brancher l’outil à l’alimentation électrique, assurez‑vous que l’interrupteur Brossage métallique...
Page 23
FRAnçAis Meulage et coupe de bordure (Fig. M) 5. Retirez l’outil de la surface de l'ouvrage avant de l’éteindre. Laissez l’outil s’arrêter complètement avant de AVERTISSEMENT : ne pas utiliser les meules de meulage/ le poser. coupe du bord pour des applications de meulage de la surface ATTENTION : faites particulièrement attention quand puisque ces meules ne sont pas conçues pour les pressions latérales rencontrées lors du meulage de la surface.
3. Assurez‑vous que la puce Tool Connect™ est égale au Type 29 / T29 boîtier. Fixez‑la avec les vis de retenue et serrez les vis. 4. Consultez la Feuille d’instructions de la puce Tool Disques non approuvés pour DCg411Vs, DCg410Vs Connect pour des instructions supplémentaires. Type 11 / T11 Ne Pas utiliser Réparations...
Page 25
FRAnçAis Meuleuse de meulage 5 po (125 mm) Meule de coupe 5 po (125 mm) Protection de Protection de type 1/41** type 27 / B type A** Bride tournante Meule avec moyeu de type 27 Meule de coupe diamantée Disques à lamelles de sablage 5 po (125 mm) Bride de verrouillage Protection de type 27 / B...
Page 26
EsPAñOl Uso Pretendido Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta esmeriladora de ángulo medio de servicio pesado se f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar diseñó...
Page 27
EsPAñOl c ) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo y/o retire la batería, o paquete si es desmontable, de de lesiones. la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier f ) No exponga un paquete de batería o una ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas herramienta a fuego o temperatura excesiva.
Page 28
EsPAñOl nuevo o de reemplazo, sostenga la herramienta en una h ) No use un accesorio dañado. Antes de cada uso, área bien protegida y déjela operar por un minuto. Si la revise el accesorio tales como las ruedas abrasivas rueda tiene una grieta o defecto no detectados, debería respecto a astillas y grietas, la almohadilla de respaldo romperse en menos de un minuto.
Page 29
EsPAñOl e ) No conecte una cadena de sierra, hoja para tallar en d ) No reinicie la operación de corte en la pieza de madera ni hoja de sierra dentada. Tales cuchillas crean trabajo. Deje que la rueda alcance la velocidad máxima y vuelva a ingresar cuidadosamente al corte.
Page 30
EsPAñOl u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos ..... radiación visible– ..... lea toda la químicos son: no mirar documentación • plomo a partir de pinturas a base de plomo, directamente a ..... no exponga a la la luz • sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de lluvia mampostería, y .....
EsPAñOl Giro de Caja de Engranes (Fig. C) 2. Alinee las orejas en la protección con las ranuras 15 16 en la cubierta de la caja de engranes. Para mejorar la comodidad del usuario, la caja de engranes girará 90 ° para operaciones de corte. 3.
Page 32
EsPAñOl Montaje de Almohadillas de Respaldo de Las escobillas de copa de alambre o las ruedas de alambre Lijado (Fig. A, F) se instalan directamente en el husillo roscado sin el uso de bridas. Utilice únicamente cepillos de alambre o ruedas ADVERTENCIA: Sólo use almohadillas de respaldo que provistas con un 5/8"‑11 cubo roscado.
Lijado con disco de aletas 5˚-10˚ Interruptor de Paleta (Fig. A) Lijado con almohadilla de respaldo 5˚-15˚ DCG410VS Cepillado metálico 5˚-10˚ ADVERTENCIA: Antes de conectar la herramienta a un suministro de energía, asegúrese que el interruptor de 4. Mantenga el contacto entre el borde del disco y la paleta esté...
EsPAñOl Rectificado y Corte de Bordes (Fig. M) nOTA: Permitir que la herramienta se apoye en la superficie de trabajo sin desplazarla dañará la pieza de trabajo. ADVERTENCIA: No use ruedas de pulido/corte de bordes 5. Quite la herramienta de la superficie de trabajo antes de para aplicaciones de rectificado de superficies, ya que estas apagarla.
Page 35
1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro 1. Retire los tornillos de retención 21 que sostienen la sitio web: www.dewalt.com cubierta de protección del Chip Tool Connect™ 22 Póliza de Garantía la herramienta. 2. Retire la cubierta de protección e inserte el Chip Tool IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:...
Page 36
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo Tipo 29 / T29 con el instructivo de uso que se acompaña; Ruedas no aprobadas para DCg411Vs, DCg410Vs • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Page 37
EsPAñOl Ruedas de corte de 5" (125 mm) Discos de lijado de 5” (125 mm) Protección Almohadilla de Tipo 1/41** respaldo de hule Tipo A** Disco de lijado Brida de retroceso Sólo ruedas Tuerca de abrazadera centrales hundidas, Tipo 27/ 42 Las protecciones tipo 1/41 / tipo A están diseñadas Brida de bloqueo para uso con ruedas de corte Tipo 1/41 y ruedas Tipo 27 marcadas sólo para corte.