hit counter script
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Dryer
User Manual
Mašina za sušenje
Priručnik za korisnika
BM3T38239WBB
EN / SB
2960314097_EN/ 21-08-24.(11:02)

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko BM3T38239WBB

  • Page 1 Dryer User Manual Mašina za sušenje Priručnik za korisnika BM3T38239WBB EN / SB 2960314097_EN/ 21-08-24.(11:02)
  • Page 2 Dear Customer, Please read this guide prior to use this product! Thank you for choosing Beko product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table Of Contents 1 Safety Instructions ................5 1.1 Intended use .....................5 1.2 Safety of children, vulnerable persons and pets ..........5 1.3 Electrical Safety ....................6 1.4 Transporting safety ....................7 1.5 Installing safety ....................7 1.6 Usage safety .....................9 1.7 Maintenance and cleaning safety ..............10 1.8 Lighting safety ....................11 2 Environmental instructions..............
  • Page 4 6 Running the product ................19 6.1 Control Panel ....................19 6.2 Symbols ......................19 6.3 Preparation of drying machine .................20 6.4 Program selection and consumption chart ............21 6.5 Auxiliary functions ....................23 6.6 Warning indicators ...................23 6.7 Starting the program ..................24 6.8 Child Lock .......................24 6.9 Changing the program after it is started ............24 6.10 Cancelling the program ..................25 6.11 End of program .....................25...
  • Page 5: Safety Instructions

    1 Safety Instructions This section includes the safety instructions necessary to prevent the risk of personal injury or material damage. • Our company shall not be held responsible for damages that may occur if these instructions are not observed. • Installation and repair operations shall always be performed by Authorized Service.
  • Page 6: Electrical Safety

    • Electrical products are dangerous for children and pets. Children and pets shall not play with the product, climb on or get inside the product. • Keep the product door closed even when not operated. Children or pets could be locked inside the product and suffocate. •...
  • Page 7: Transporting Safety

    1.4 Transporting safety • Unplug the product prior to transport, empty the water tank and if any, remove the water drain connections. • This product is heavy, do not handle it by yourself. • Take required precautions for the product against falling and tipping. Do not crash or drop the product when transporting.
  • Page 8 • The product shall not be installed against a door, sliding door where the product loading door cannot be completely opened, or behind a hinged door where the product hinge is faced against the door’s hinges. • Install the product where periodic maintenance and cleaning can be done with ease.
  • Page 9: Usage Safety

    • Washing machine cannot be placed on top of the drying machine. Installation Table for Washing Machine and Tumble Dryer Stacking Kit Type Depth Size (TD=Tumble Dryer, WM: Washing Machine) Plastic - 54/60cm w or w/o belt 60cm TD --> WM≥50cm / 54cm TD --> WM>45cm Plastic - 46cm w or w/o belt 46cm TD -->...
  • Page 10: Maintenance And Cleaning Safety

    • Laundry softeners or similar products shall be used in align with the laundry softener instructions. • Do not use the drying machine without the fibre filter. • Do not allow fibre accumulation around the drying machine. • To prevent back draft of gas in the room from the devices that consume other fuels, including open fire, appropriate ventilation shall be provided (for models with flue).
  • Page 11: Lighting Safety

    • Do not use sharp or abrasive tools to clean the product. • Do not use materials such as household cleaning agents, soaps, detergents, gas, gasoline, alcohol, wax, etc. to clean the product. • The fibre filter shall be regularly cleaned. After each drying cycle, clean the fibre filter and the inner surface of the loading door.
  • Page 12: Environmental Instructions

    2 Environmental instructions 2.1 Compliance with the WEEE Regulations and Waste Disposal This product does not contain the dangerous and prohibited materials indicated in the “Regulation on The Control of Waste Electrical and Electronic Equipment” published by Ministry of Environment and Urbanisation of Republic of Turkey. Complies WEEE Regulations.
  • Page 13: Your Drying Machine

    3 Your drying machine 3.1 Technical specifications Height (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Width 59,8 cm Depth 54,5 cm Capacity (max.) 8 kg** Net weight (± %10) 42 kg Voltage Rated power input See type label*** Model code * Min.
  • Page 14: General Appearance

    3.2 General appearance 3.3 Scope of delivery 1. Water 6. Water discharge filling cap* hose* 2. Filter drawer 7. Pure spare Water* sponge* 8. Odour 3. User Capsule Manual Group* 4. Drying 9. Brush* basket* 5. Drying 10. Filter basket user 1.
  • Page 15: Installation

    4 Installation • Once the drying machine is installed, the connections must stay stable. After Read the “Safety Instructions” first! placing the drying machine, ensure that the back wall does not come in contact Before consulting the nearest Authorized with any extrusion (a water tap, electrical Service for installing the drying machine, see outlet etc.).
  • Page 16: Water Connection

    4.3 Water connection 4.4 Adjusting the stands Instead of periodically draining the water accumulated in the water tank, you can Until the drying discharge via the water discharge hose machine stands level supplied with the drying machine. and sturdy, adjust Connecting the water the stands by turning them left and right.
  • Page 17: Preparation

    5.3 Preparing the 5 Preparation laundry to be dried Items such as coins, metal parts, needles, nails, screws, stones etc. may damage the drum group of the Read the “Safety Instructions” first! product or may cause functional operation issues. Therefore check all laundry that will be loaded to the 5.1 Laundry suitable for product.
  • Page 18: Correct Load Capacity

    • If you are using environment friendly filter, you are not required to clean the filter after every cycle. When the environment friendly icon is lit on the screen, change the filter cloth. 5.5 Correct load capacity NOTICE If the laundry in the product exceed maximum load capacity, it may not...
  • Page 19: Running The Product

    6 Running the product 6.1 Control Panel 1. On/Off/Programme selection button. 4. End time and Child lock selection button. 2. Low temperature selection button. 5. Timer program and the audible warning selection button. 3. Dryness level and Wrinkle prevention selection button. 6.
  • Page 20: Preparation Of Drying Machine

    6.3 Preparation of drying machine • Plug the drying machine. • Open the loading door. • Place the laundry to the drying machine without jamming them. • Push and close the loading door. NOTICE Ensure that no laundry is jammed to the loading door.
  • Page 21: Program Selection And Consumption Chart

    6.4 Program selection and consumption chart Programmes Programme Description You can dry your heat-resistant cotton textiles with this programme. A drying setting suitable Cottons for the thickness of the products to be dried 1000 and the desired level of dryness should be selected.
  • Page 22 You may dry denim pants, skirts, shirts or Jeans 1200 jackets in this program. It dries the shirts in a more sensitive manner, Shirts 1200 and causes less creasing and easier ironing. It is the programme that you can dry your washed products you want to provide with extra Hygienic Drying hygiene (baby clothes, underwear, towels, etc.).
  • Page 23: Auxiliary Functions

    End time Allergy UK is the trademark of the British Allergy Foundation. You can delay the end time of the program up The Seal of Approval has been to 24 hours with end time function. created to guide people 1. Open the loading door and place the requesting an advice that the laundry.
  • Page 24: Starting The Program

    Water tank 6.9 Changing the program after it is started If the water tank fills up while the program continues, the warning indicator starts flashing You can change the program you selected to and the machine goes into stand-by. In this dry your laundry with a different program after case, empty the water tank and start the the drying machine starts running.
  • Page 25: Cancelling The Program

    6.13 SteamCure Odour and Do not touch the inner surface of Wrinkle Removal Function the drum while adding or removing clothes during a continuing SteamCure is a refresher function that helps program. The drum surface is hot. ironing the dry clothes that worn very little and aims to reduce airborne (cigarettes, food, etc.) 6.10 Cancelling the program odours.
  • Page 26 Additives or descaling agents should not be used. Chemicals that can be dissolved with liquid chemicals and liquids should not be used. Starting the Program The wing should be brought to the lower position and should be filled with water up to the marked area with the filling container.
  • Page 27: Maintenance And Cleaning

    7 Maintenance and cleaning Ensure that hair, fibre and cotton balls do not fall into the slot where the filters are installed. Read the “Safety Instructions” first! • Open both of the lint filters (outer and inner) and remove the fibres with your hands or 7.1 Lint filters (internal and with the brush on the air deflector.
  • Page 28: Cleaning The Sensor

    7.2 Cleaning the sensor • There are temperature sensor in the dryer that detect whether the laundry is • Insert the lint filters on one another and dry or not. place it back in its place. To clean the sensors: •...
  • Page 29: Emptying The Water Tank

    7.3 Emptying the water tank During drying, the moisture is removed from Open the toe board the laundry and condensed, then the water by pulling its button. is accumulated in the water tank. Empty the water tank after each drying session. Condensed water is not potable water! Move the latches to...
  • Page 30 If you see fibre After cleaning the accumulation on the filter, door and the fan cover and the toe condenser, drag the board, remove with a brush to the right and cloth. lock it in its place. After the cleaning Do not have weight process is completed, on the toe board...
  • Page 31: Troubleshooting

    8 Troubleshooting The drying operation takes too long. Fibre filter (interior and exterior filters) pores may be clogged. >>> Wash the fibre filters with warm water and dry them The front side of the condenser may be clogged. >>> Clean the front side of the condenser. The ventilation grills in front of the machine may be closed.
  • Page 32 The fibre filter cleaning icon is lit. Fibre filters (interior and exterior filters) may be unclean. >>> Wash the filters with warm water and dry them. A layer may be formed in the fibre filter pores, leading to clogging. >>> Wash the filters with warm water and dry them. A layer may be formed in the fibre filter (internal and external filters) pores that leads to clogging.<<Wash the filters with warm water and dry>>...
  • Page 33 PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 392/2012 BEKO Supplier name or trademark BM3T38239WBB Model name 7188303870 Rated capacity (kg) Air Vented Type of Tumble Dryer Condenser Energy efficiency class 220,2 Annual Energy Consumption (kWh) Automatic Type of Control...
  • Page 34 Poštovani korisnici, Pre upotrebe ovog proizvoda pročitajte ovo uputstvo! Hvala što ste izabrali Beko proizvod. Želimo da postignete optimalnu efikasnost ovog visokokvalitetnog proizvoda koji je proizveden uz primenu vrhunske tehnologije. Obavezno je pročitati i potpuno razumeti ovaj vodič i dodatnu dokumentaciju pre upotrebe.
  • Page 35 1 Bezbednosna uputstva ..............37 1.1 Predviđena namena ..................37 1.2 Sigurnost dece, ugroženih osoba i kućnih ljubimaca ........37 1.3 Zaštita od električne energije ................38 1.4 Sigurnost u transportu ..................39 1.5 Bezbednost pri ugradnji ...................39 1.6 Bezbednost pri korišćenju ................42 1.7 Bezbednost pri održavanju i čišćenju ...............44 1.8 Bezbednost osvetljenja ..................44 2 Uputstva za zaštitu životne sredine ..........
  • Page 36 6 Pokretanje proizvoda ................52 6.1 Kontrolni panel ....................52 6.2 Simboli ......................52 6.3 Priprema mašine za sušenje ................53 6.4 Izbor programa i tabela potrošnje ..............54 6.5 Pomoćne funkcije ....................56 6.6 Indikatori upozorenja ..................56 6.7 Pokretanje programa ..................57 6.8 Zaključavanje zbog dece .................57 6.9 Promena programa nakon što je počeo ............57 6.10 Otkazivanje programa ..................58 6.11 Kraj programa ....................58...
  • Page 37: Bezbednosna Uputstva

    1 Bezbednosna uputstva Ovaj deo sadrži uputstva o bezbednosti koja su neophodna za sprečavanje rizika od fizičkih povreda i materijalnih šteta. • Naša kompanija ne snosi odgovornost za štetu koja može nastati ako se ova uputstva ne poštuju • Postupke instalacije i popravke uvek mora obavljati ovlašćeni servis. •...
  • Page 38: Zaštita Od Električne Energije

    • Deca mlađa od 3 godine moraju se držati dalje od proizvoda osim kada su pod nadzorom. • Električni proizvodi su opasni za decu i kućne ljubimce. Deci i kućnim ljubimcima nije dopušteno da se igraju s proizvodom, penju se na njega ili ulaze u proizvod.
  • Page 39: Sigurnost U Transportu

    • Utikač mora biti lako dostupan. Ako to nije moguće, na električnoj instalaciji biće dostupan mehanizam koji ispunjava zakone o električnoj energiji i koji isključuje sve priključke iz mreže (osigurač, prekidač, glavni prekidač itd.). • Ne dodirujte utikač vlažnim rukama! •...
  • Page 40 • Razmak između proizvoda i poda ne sme se smanjiti materijalima kao što su tepisi, komadi drveta i trake. Otvori za ventilaciju ispod osnove proizvoda ne smeju biti začepljeni tepihom. • Proizvod treba instalirati tako da ne začepi ventilacione otvore. •...
  • Page 41 postavi opremu za uzemljenje. Ne koristite proizvod bez uzemljenja u skladu sa lokalnim/nacionalnim propisima. • Uključite proizvod u uzemljenu utičnicu koja odgovara vrednostima napona, struje i frekvencije navedene na tipskoj nalepnici. • Ne stavljajte proizvod u olabavljene, slomljene, prljave, masne utičnice ili utičnice koje su ispale iz svog ležišta ili utičnice s rizikom od dodira s vodom.
  • Page 42: Bezbednost Pri Korišćenju

    1.6 Bezbednost pri korišćenju • Maksimalna težina suvog veša pre pranja navedena je u odeljku „Tehničke specifikacije“. • Ne stavljajte neoprane predmete u mašinu za sušenje veša. • Predmeti koji su zaprljani materijalima kao što su ulja za kuhanje, aceton, alkohol, benzin, kerozin, sredstva za uklanjanje mrlja, terpentin, vosak ili sredstva za uklanjanje prašine moraju se oprati u vrućoj vodi sa većom količinom deterdženta pre sušenja u mašini za sušenje.
  • Page 43 • Proizvod ne smije raditi zajedno sa grejačima, poput grejača na gas i dimnjaka. Može doći do zapaljenja dimnjaka. (za modele s provodnikom) • Nemojte se naslanjati ili sedeti na vratima za punjenje kada su otvorena, proizvod se može prevrnuti. •...
  • Page 44: Bezbednost Pri Održavanju I Čišćenju

    1.7 Bezbednost pri održavanju i čišćenju • Ne perite proizvod prskanjem ili sipanjem vode na njega! Za čišćenje proizvoda nemojte koristiti čistač pod pritiskom, parni čistač, crevo ili pištolj pod pritiskom. • Za čišćenje proizvoda ne koristite oštre ili abrazivne alate. •...
  • Page 45: Uputstva Za Zaštitu Životne Sredine

    2 Uputstva za zaštitu životne sredine 2.1 Informacije o usklađenosti sa WEEE propisima i odlaganju otpada Ovaj proizvod ne sadrži opasne i zabranjene materijale naznačene u „Direktivi o kontroli otpadne električne i elektronske opreme“ koju je objavilo Ministarstvo zaštite životne sredine i prostornog planiranja Republike Turske.
  • Page 46: Vaša Mašina Za Sušenje

    3 Vaša mašina za Sušenje 3.1 Tehničke specifikacije Visina (min. / maks.) 84,6 cm / 86,6 cm* Širina 59,8 cm Dubina 54,5 cm Kapacitet (maks.) 8 kg** Neto težina (± %10) 42 kg Napon Označeni ulaz snage Pogledajte tipsku pločicu*** Šifra modela * Min.
  • Page 47: Opšti Izgled

    3.2 Opšti izgled 3.3 Opseg isporuke 1. Crevo 6. Otvor ispuštanje punjenje vode* vode* Rezervni 7. Čista sunđer za voda* fioku sa filterom* 8. Grupa Uputstvo kapsula za miris* upotrebu 4. Korpa 9. Ćetka* sušenje 1. Gornja ploča 2. Kontrolna tabla Uputstvo 3.
  • Page 48: Instalacija

    4 Instalacija • Nakon postavljanja mašine za sušenje Prvo pročitajte odeljak priključci moraju ostati stabilni. Nakon „Bezbednosna uputstva“! postavljanja mašine za sušenje, vodite računa da zid sa zadnje strane ne dolazi Pre nego što se obratite najbližem ovlašćenom u dodir sa bilo kakvim izlazima (slavina za servisu za postavljanje mašine za sušenje, vodu, električna utičnica itd.).
  • Page 49: Priključak Za Vodu

    4.3 Priključak za vodu 4.4 Podešavanje postolja Umesto da povremeno ispuštate vodu Dok se mašina za akumuliranu u rezervoaru za vodu, možete sušenje ne postavi je ispustiti preko creva za ispuštanje vode ravno i staviblno, isporučenog sa mašinom za sušenje. podešavajte nogice Povezivanje otvora za okrećući ih levo i...
  • Page 50: Priprema

    5.3 Priprema veša za sušenje 5 Priprema Predmeti kao što su kovanice, metalni delovi, igle, ekseri, šarafi, kamenje itd. mogu oštetiti grupu Prvo pročitajte odeljak bubnjeva proizvoda ili uzrokovati „Bezbednosna uputstva“! nepravilnosti u radu. Stoga proverite svo rublje koje želite 5.1 Veš...
  • Page 51: Odgovarajući Kapacitet Punjenja

    • Ako koristite ekološki filter, ne morate da Težine u nastavku su date kao primeri. čistite filter nakon svakog ciklusa. Kada na Cca. Cca. ekranu svetli ikona ekološke prihvatljivosti, Veš težina (u Veš težina (u promenite platno filtera. 5.5 Odgovarajući Pamučna kapacitet punjenja posteljina...
  • Page 52: Pokretanje Proizvoda

    6 Pokretanje proizvoda 6.1 Kontrolni panel 1. Dugme za uključivanje/isključivanje/biranje 4. Vreme završetka i dugme za izbor dečje programa. brave. 2. Dugme za izbor niske tmperature. 5. Program tajmera i dugme za izbor zvučnog upozorenja. 3. Dugme za izbor nivoa suvoće i prevencije nabora.
  • Page 53: Priprema Mašine Za Sušenje

    6.3 Priprema mašine za sušenje • Priključite mašinu za sušenje. • Otvorite vrata za punjenje mašine. • Stavite veš za sušenje u mašinu tako da se ne zaglavi. • Gurnite i zatvorite vrata za punjenje mašine. NAPOMENA Uverite se da veš nije zaglavio vrata za punjenje mašine.
  • Page 54: Izbor Programa I Tabela Potrošnje

    6.4 Izbor programa i tabela potrošnje Programi Opis programa Na ovom ciklusu možete sušiti pamučne tkanine otporne na toplotu. Treba izabrati Pamuk 1000 podešavanje sušenja koje odgovara debljini predmeta koji se suše i željenom nivou suvoće. Jednoslojne ležerne pamučne tkanine suše se Pamuk Eko 1000 na najekonomičniji mogući način.
  • Page 55 Okrenite odeću kao što su donji kaputi, jakne Perje naopako da se osuši. U ovom programu možete sušiti pantalone, Džínsy 1200 suknje, košulje i jakne od teksasa. On suši košulje na delikatniji način i uzrokuje Košulja 1200 manje gužvanja i lakše peglanje. To je program kojim možete isušiti oprane proizvode kojima želite da pružite dodatnu Higijensko sušenje...
  • Page 56: Pomoćne Funkcije

    Vreme završetka Allergy UK zaštitni je naziv Britanske fondacije za alergije. Možete da odložite vreme završetka programa Pečat odobrenja je napravljen do 24 časa pomoću funkcije Vreme završetka. tako da ukazuje osobama koje 1. Otvorite vrata za punjenje i stavite veš. traže savet da proizvod 2.
  • Page 57: Pokretanje Programa

    Rezervoar za vodu Kad mašina za sušenje radi i blokada za decu je aktivirana, Ako se rezervoar za vodu napuni dok je ako je tipka za odabir programa program u toku, indikator za upozorenje počinje okrenuta, čuće se dvostruki zvučni da treperi i mašina ide u režim pripravnosti.
  • Page 58: Otkazivanje Programa

    Ako aktivirate sprečavanje gužvanja i ne uklonite veš nakon završetka Dodavanje veša posle početka programa, funkcija za sprečavanje operacije sušenja može izazvati gužvanja veša se aktivira na 2 sata mešanje osušenog i mokrog radi sprečavanja gužvanja veša veša unutar mašine za sušenje unutar mašine.
  • Page 59 Ne bi trebalo koristiti dodatna sredstva ili sredstva za uklanjanje kamenca. Ne bi trebalo koristiti hemikalije koje se mogu rastvoriti tečnim hemikalijama i tečnostima. Pokretanje programa Krilo treba staviti u donji položaj i vodom ga napuniti do nivoa označenog na posudi za punjenje.
  • Page 60: Održavanje I Čišćenje

    7 Održavanje i čišćenje Postarajte se da dlake, vlakna i pamučne loptice ne padnu u kućište gde se filteri instaliraju. Prvo pročitajte odeljak „Bezbednosna uputstva“! • Otvorite oba filtera za vlakna (spoljašnji i unutrašnji) i uklonite vlakna rukama ili 7.1 Filteri za vlakna četkom na usmerivaču vazduha.
  • Page 61: Čišćenje Senzora

    7.2 Čišćenje senzora • Mašina za sušenje ima senzore vlažnosti • Ubacite filtere za vlakna jeda na drugi i koji detektuju da li je veš suv. vratite ih na mesto. • Za čišćenje senzora: • Otvorite vrata za punjenje mašine za sušenje.
  • Page 62: Pražnjenje Rezervoara Za Vodu

    7.3 Pražnjenje rezervoara za vodu Otvorite donju ploču tako što ćete je Tokom sušenja, vlaga se uklanja iz veša pritisnuti. i kondenzuje, zatim se voda akumulira u rezervoaru za vodu. Ispraznite rezervoar za vodu nakon svakog ciklusa sušenja. Pomerite reze da Kondenzovana voda nije voda za biste otvorili poklopac piće!
  • Page 63 Ako vidite nakupljanje Nakon čišćenja filtera, vlakana na poklopcu vrata i kondenzatora, ventilatora i donjoj povucite četku ploči, uklonite ih udesno i uklopite je na krpom. njenoj poziciji. Nakon što se proces Nemojte opterećivati čišćenja završi, stavite donju ploču kada je usmerivač...
  • Page 64: Rešavanje Problema

    8 Rešavanje problema Radnja sušenja predugo traje. Pore filtera za vlakna (unutrašnji i spoljašnji filter) su možda začepljene. >>> Operite filtere za vlakna toplom vodom i osušite ih. Prednja strana kondenzatora je možda začepljena. >>> Očistite prednju stranu kondenzatora. Ventilacione rešetke na prednjoj strani mašine su možda zatvorene. >>> Uklonite sve predmete ispred ventilacionih rešetki koje blokiraju vazduh.
  • Page 65 Osvetljenje u mašini za sušenje veša se ne uključuje. (kod modela sa svetlom) Mašina za sušenje možda nije uključena korišćenjem dugmeta za uključivanje/isključivanje. >>> Proverite da li je mašina za sušenje uključena. Možda je svetlo pregorelo. >>> Obratite se ovlašćenom servisu da biste zamenili lampu. Svetli ikona ili svetlo za sprečavanje nabora.
  • Page 66 TEHNIČKI LIST PROIZVODA U skladu sa Uredbom koju je izdala komisija (EU) br.: 392/2012 BEKO Naziv dobavljača ili robna marka BM3T38239WBB Naziv modela 7188303870 Ocena kapaciteta (kg) Izduvna Tip mašine za sušenje veša Kondenzator Klasa energetske efikasnosti 220,2 Godišnja potrošnja energije (kWh)

Table of Contents