Page 1
COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS IMPIANTO A COMPONENTI COMPATTO CA-MXJ150R TIMER ON/OFF SLEEP PROGRAM REPEAT ACTIVE SOUND /SET BASS EX. MODE TAPE A/B TUNING MODE FM MODE TAPE FM/AM DISC SKIP VOL.
Page 2
L or coloured red. IF IN DOUBT - CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN. Per l'Italia: "Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/ 95."...
Page 3
CAUTION To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: 1. Do not remove screws, covers or cabinet. 2. Do not expose this appliance to rain or moisture. ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen.
Page 4
Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito. 3 Base: Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un tavolinetto alto almeno 10 cm. 15 cm 1 cm 15 cm CA-MXJ150R – G-3 – Side view Seitenansicht Côté Zijaanzicht Vista lateral Vista laterale...
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS / WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER REPRODUCTION OF LABELS/ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/REPRODUCTION DES ETIQUETTES/VERKLARING VAN DE LABELS/REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE 1 CLASSIFICATION LABEL, PLACED ON REAR ENCLOSURE 1 KLASSIFIKATIONSETIKETTE AN DER RÜCKSEITE...
Page 6
Introduction We would like to thank you for purchasing one of our JVC products. Before operating this unit, read this manual carefully and thoroughly to obtain the best possible performance from your unit, and retain this manual About This Manual This manual is organized as follows: •...
Contents Location of the Buttons and Controls ... 3 Getting Started ... 6 Common Operations ... 9 Listening to FM and AM (MW/LW) Broadcasts ... 11 Receiving FM Stations with RDS ... 12 Playing Back CDs ... 14 Playing Back Tapes ... 16 Recording ...
Location of the Buttons and Controls Become familiar with the buttons and controls on your unit. STANDBY CLOCK ACTIVE COUNTER SOUND /TIMER BASS EX. RESET MODE DEMO DISPLAY – SELECT + MODE /EON PROGRAM/SET PHONES REPEAT COMPU PLAY CONTROL EJECT PLAY &...
Getting Started Unpacking After unpacking, check to be sure that you have all the following items. The number in the parentheses indicates the quantity of the pieces supplied. • AM (MW/LW) loop antenna (1) • FM antenna (1) • Remote control (1) •...
AM (MW/LW) antenna AM (MW/LW) loop antenna (supplied) Connect the AM (MW/LW) loop antenna to the AM ANT terminal as illustrated. Turn the AM (MW/LW) loop antenna until you have the best reception. For better reception of both FM and AM (MW/LW) •...
Connecting Other Equipment You can connect an audio equipment — used only as a playback device. When you connect and use this equipment, refer also to its manual. Be sure that the plugs of the audio cords are color coded: White plugs and jacks are for left audio signals, and red ones for right audio signals.
Common Operations Setting the Clock Before operating the unit any further, first set the clock built in this unit. • There is a time limit in doing the following steps. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again.
Adjusting the Volume You can adjust the volume level only while the unit is turned Turn VOLUME clockwise to increase the volume or counterclockwise to decrease it. When using the remote control, press VOL. + to increase the volume or press VOL. – to decrease it. For private listening Connect a pair of headphones to the PHONES jack.
Listening to FM and AM (MW/LW) Broadcasts Tuning in a Station Press FM/AM. The unit automatically turns on and tunes in the previously tuned station (FM, MW, or LW). • Each time you press the button, the band changes among FM, MW, and LW. Select a station.
Receiving FM Stations with RDS RDS allows FM stations to send an additional signal along with their regular program signals. For example, the stations send their station names, as well as information about what type of program they broadcast, such as sports or music, etc. When tuned to an FM station which provides the RDS service, the RDS indicator lights up on the display.
Switching to a Traffic Announcement Temporarily By receiving EON data sent by FM RDS stations, the EON function allows the unit to switch temporarily to a broadcast of a traffic announcement from a different station. • The EON function only works when you are listening to a preset FM RDS stations providing EON data.
Playing Back CDs Loading CDs Press OPEN/CLOSE 0 on the unit or CD 0 on the remote control. The unit automatically turns on and the carousel comes out. Place one or two discs correctly on the front slots of the carousel, with its label side up.
Basic CD Operations While playing a CD, you can do the following operations. To exchange CDs during playback of another Press DISC CHANGE to eject and exchange the CD. To locate a particular point in a track During play, press and hold 1 or ¡.
Playing Back Tapes Playing Back a Tape Press EJECT 0 for the deck you want to use. For Deck A Put a cassette in, with the exposed part of the tape down. • You can play back only the type I tapes. Close the cassette holder gently.
Recording IMPORTANT: • It may be unlawful to record or play back copyrighted material without the consent of the copyrighted owner. • The recording level is automatically set correctly, so it is not affected by the VOLUME control. Thus, during recording you can adjust the sound you are actually listening to without affecting the recording level.
Using the Timers There are three timers available — Recording Timer, Daily Timer, and Sleep Timer. Before using the timers, you need to set the clock built in the unit. (See page 9.) Using Daily Timer With Daily Timer, you can wake to your favorite music or radio program.
When selecting “FM,” “MW,” or “LW.” Press 4 or ¢ to select the preset station number, then press PROGRAM/SET. The unit enters recording timer setting mode. If you want to continue the Recording Timer setting, go to step 3 of the Recording Timer setting procedure.
Select the preset station. 1) Press 4 or ¢ to select the band (“FM,” “MW,” or “LW”), then press PROGRAM/SET. 2) Press 4 or ¢ to select a preset channel number. Press PROGRAM/SET. indicator stops flashing and remains lit. If you have set the Recording Timer with the unit turned on, turn off the unit.
Maintenance To get the best performance of the unit, keep your discs, tapes, and mechanism clean. Handling discs • Remove the disc from its case by holding it at the edge while pressing the center hole lightly. • Do not touch the shiny surface of the disc, or bend the disc.
Troubleshooting If you are having a problem with your unit, check this list for a possible solution before calling for service. If you cannot solve the problem from the hints given here, or the unit has been physically damaged, call a qualified person, such as your dealer, for service.
Additional Information Description of the PTY codes: NEWS: News. AFFAIRS: Topical program expanding or enlarging upon the news — debate, or analysis. INFO: Program the purpose of which is to impart advice in the widest sense. SPORT: Program concerned with any aspect of sports. EDUCATE: Educational programs.
Specifications Amplifier Output Power: 30 W per channel, min. RMS, both channels driven into 6 1 kHz with no more than 10 % total harmonic distortion Audio input sensitivity/Impedance (at 1 kHz) Speakers/Impedance: 6 Tuner FM tuning range: AM tuning range: MW: 522 kHz – 1,629 kHz CD player CD Capacity: Dynamic range:...
Page 30
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, GE, FR, NL, SP, IT 0500KSMMDWSAM...
Tak for købet af JVC-højttalerne. Gennemlæs venligst vejledningen omhyggeligt før de tages i brug, så De kan opnå den bedst mulige ydelse. Forhør hos Deres JVC forhandler hvis De har nogen spørgsmål. Kiitos siitä että päädyit valinnassasi JVC-kaiuttimiin.
Page 32
Amplifier connection Verstärkeranschluß Raccordement à l'amplificateur Aansulaiten op de versterker Anslutning till en förstärkare Conexión al amplificador Collegamento dell'amplificatore Forstærkertilslutning Vahvistimen liitäntä Right speaker Rechter Lautsprecher Enceinte droite Rechter luidspreker Altavoz derecho Altoparlante destro Höger högtalare Højre højttaler Oikeanpuoleinen kaiutin RIGHT SPEAKERS IMPEDANCE 6-16 OHMS...
Page 33
ANSCHLUSS • Schalten Sie vor dem Anschluß der Lautsprecher an den Verstärker die Spannungsversorgung des gesamten Systems aus. • Die Nennimpedanz der Lautsprecher — Systeme SP-MXJ150R beträgt 6 . Wählen Sie einen Verstärker, an den ein Lautsprechersystem mit einer Lastimpedanz von 6 angeschlossen werden kann.
Page 34
AANSLUITINGEN • Schakel de spanning van alle aangesloten komponenten uit alvorens de luidsprekers met de versterker te verbinden. • De nominale impedantie van de SP-MXJ150R bedraagt 6 . Kies daarom een versterker waarop u een luidspekersysteem kunt aansluiten met een impedantie belasting van 6 . •...
Page 35
COLLEGAMENTO • Spegnete la corrente dell’intero sistema prima di collegare gli altoparlanti all’amplificatore. • L’impedenza nominale del modello SP-MXJ150R è 6 . Selezionate per l'uso un amplificatore a cui collegare un altoparlante con un'impedenza di carico di 6 . • La capacità di corrente massima del modello SP-MXJ150R è 40 W.
Page 36
TILSLUTNING • Sluk for strømmen til hele systemet før højttalerne forbindes til forstærkeren. • Den nominelle impedans for SP-MXJ150R er 6 forstærker, hvortil der kan tilsluttes et højttalersystem med en belastningsimpedans på 6 . • Den maksimale belastningskapacitet for SP-MXJ150R er 40 W. For kraftigt indgangssignal vil resultere i unormal stoj og muligvis beskadigelse.
Page 37
• • • 50 Hz - 18 000 Hz 87 dB/W·m 219 mm Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne urządzenia mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. • • • 317 mm 219 mm A formaterv és a műszaki adatok változtatásának joga – minden külön értesítés nélkül –...
Page 38
• • • 50 Hz - 18 000 Hz 87 dB/W·m 219 mm Vzhled a specifikace podléhají změnám bez předchozího upozornění. EN. GE. FR. NL. SP. IT. SW. FI. DA. PO. HU. CZ. 317 mm 219 mm VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0500KSMPRISAM...