Page 1
F016 L69 975.book Seite 1 Dienstag, 2. November 2004 8:58 08 Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções * Des idées en action. Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen AQUATAK 1350 Käyttöohje AQUATAK 1500 X Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands...
Page 2
F016 L69 975.book Seite 3 Dienstag, 2. November 2004 8:58 08 Made In Italy, Robert Bosch GmbH, D-70745, Leinfelden 579 X X X X X X X X X X T y p e 0 X X X X X X X X X X...
Page 3
F016 L69 975.book Seite 2 Dienstag, 2. November 2004 8:58 08 Aquatak 1350 Aquatak 1500 X Aquatak 1500 X Aquatak 1500 X 3 • F016 L69 975 • 04.10...
Page 4
F016 L69 975.book Seite 4 Dienstag, 2. November 2004 8:58 08 Aquatak 1350 Aquatak 1500 X Aquatak 1500 X Aquatak 1500 X 4 • F016 L69 975 • 04.10...
Page 5
F016 L69 975.book Seite 5 Dienstag, 2. November 2004 8:58 08 Aquatak 1350 Aquatak 1500 X 5 • F016 L69 975 • 04.10...
Page 6
– vor Überprüfung, Reinigung und Arbeiten am Gerät Niemals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten oder unver- Instandsetzungen dürfen nur durch autorisierte BOSCH dünnte Säuren und Lösungsmittel ansaugen! Dazu zäh- Kundendienstwerkstätten durchgeführt werden. len z. B. Benzin, Farbverdünner oder Heizöl. Der Sprüh- Zubehör und Ersatzteile...
Page 7
[kg] Schutzklasse Seriennummer Siehe Seriennummer 13 (Typenschild) an der Maschine. – Rotationsstrahl-Druckrohr Bestimmungsgemäßer (Farbkodierung gelb – AQUATAK 1350/Farbko- Gebrauch dierung orange – AQUATAK 1500 X) – Anschlussstück Das Gerät ist bestimmt zum Reinigen von Flächen – Bedienungsanleitung und Gegenständen im Außenbereich, von Werkzeu- gen, Fahrzeugen und Booten.
Page 8
Stecker mit dem Schutzleiter Ihrer elektrischen Wasseranschluss und dem Gerät verbinden. Anlage verbunden ist. In Zweifelsfällen fragen Sie einen ausgebildeten Vor der Verwendung (nur Aquatak 1500 X) Elektriker oder die nächste Bosch Service-Vertre- Hochdruckschlauch 11 tung. Schlauchtrommel abwickeln. VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Verlänge- Den Hochdruckreiniger niemals mit aufgewickeltem rungskabel können gefährlich sein.
Page 9
Abzug 2 loslassen. Ein- nung beachten. schaltsperre 1 drücken. Bosch garantiert durch ein ausgewähltes Angebot Die Taste ( ) des Netzschalters 12 betätigen. an Reinigungs- und Konservierungsmitteln den stö- Die Sprühpistole 4 nach unten richten. Die Ein- rungsfreien Betrieb des Gerätes.
Page 10
F016 L69 975.book Seite 5 Dienstag, 2. November 2004 8:58 08 Filter reinigen/prüfen Abstellen nach Gebrauch Entfernen Sie den Adapter 9 am Wasseran- Das Äußere des Hochdruckreinigers mit Hilfe einer schluss und ziehen Sie das Sieb 16 heraus. weichen Bürste und einem Lappen reinigen. Was- ser, Lösemittel und Poliermittel dürfen nicht verwen- Das Sieb 16 spülen und wieder einsetzen.
Page 11
Bosch Kundendienst Maschine ist undicht. Pumpe ist undicht 6 Tropfen pro Minute sind zulässig. Bei nicht normalen, beträchtlichen Undich- tigkeiten Kontakt mit dem autorisierten Bosch Kundendienst aufnehmen. Deutsch - 6 1 • F016 L69 975 • TMS • 29.10.04...
Page 12
Bei der Verwendung von Reinigungsmitteln die An- trägt typischerweise: Schalldruckpegel 73 dB (A) gaben auf der Verpackung und die vorgeschriebene (AQUATAK 1350), 79 dB (A) (AQUATAK 1500 X); Konzentration genau einhalten. Schallleistungspegel 84 dB (A) (AQUATAK 1350), 89 dB (A) (AQUATAK 1500 X).
Page 13
– before checking, cleaning or working on the unit oil. The sprayed vapour is highly flammable, explosive and toxic; also acetone, undiluted acids and solvents as Repairs may only be carried out by authorised BOSCH these corrode the materials used on the unit. Service Centres.
Page 14
Drainage pipes can be unclogged and rust or paint 3 Cable winder coatings can be removed, if the appropriate acces- sories such as cleaning agents approved by Bosch 4 Power gun are used. This product should not be used for pro- 5 Vario-jet-fan power lance fessional use.
Page 15
Your machine requires an earth connection. The op- connection 14. erating voltage is 230 V AC, 50 Hz. Only use ap- Connecting high pressure water supply hose/ proved extension cables. Contact your Bosch Serv- nozzle ice Centre for details. Securely screw high pressure hose 11 onto If you want to use an extension cable when operat- machine at connection 15.
Page 16
F016 L69 975.book Seite 4 Dienstag, 2. November 2004 8:58 08 Operating with Detergents Starting and Stopping Only use Bosch approved detergents. Unsuita- ble detergents may damage the unit and the ob- Starting ject being cleaned. Connect the product to the mains supply ensuring...
Page 17
F016 L69 975.book Seite 5 Dienstag, 2. November 2004 8:58 08 Cleaning/inspecting the strainer After use storage Expose the strainer 16 in the machine water inlet Clean the exterior of the machine thoroughly using a connection by removing the inlet connector 9. soft brush or cloth.
Page 18
Clean the water strainer Nozzle clogged up Clean nozzle pressure washer Pump/power gun leaky Contact your Bosch Service Centre starts irregularly by itself Water leaks from ma- Leaking pump 6 drops per minute are permissible. In chine case of more serious leakage, you should contact your Bosch Service Centre.
Page 19
These instructions are printed on recycled paper manufactured without chlorine. 2000/14/EC: The guaranteed sound power level is lower than 86 dB (A) (AQUATAK 1350), The plastic components are labelled for categorized 91 dB (A) (AQUATAK 1500 X). Conformity assess- recycling.
Page 20
Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par solvants ou acides dilués ! Font partie de ce genre de subs- une station de service après-vente agréée Bosch. tances p. ex. essence, diluant ou fuel. Le brouillard de fines Accessoires et pièces de rechange...
Page 21
à l’extérieur, des outils, véhicules et bateaux. Avec les accessoires correspondants, il est possible d’ajouter des détergents autorisés par Bosch afin de Eléments de la machine désobstruer des tuyaux d’écoulement ou d’enlever de la rouille ou des couches de peinture. Ce produit 1 Verrouillage de mise en fonctionnement pour la n’est pas approprié...
Page 22
Ne jamais utiliser le nettoyeur haute pression quand En cas de doute, consulter un électricien de forma- le tuyau haute pression 11 est enroulé sur le dé- tion ou le service après-vente Bosch le plus proche. vidoir 6. PRECAUTION : Des rallonges non conformes aux instructions peuvent être dangereuses.
Page 23
Diriger la lance pulvérisatrice 4 vers le bas. Action- Par sa gamme étendue de détergents et de produits ner le verrouillage de mise en fonctionnement afin de conservation, Bosch garantit un service sans pro- de déverrouiller la gâchette 2. Appuyer à fond sur la blème de l’appareil.
Page 24
F016 L69 975.book Seite 5 Dienstag, 2. November 2004 8:58 08 Nettoyer/contrôler le filtre Rangement de l’appareil après utilisation Enlever l’adaptateur 9 se trouvant sur le raccord de robinet et en sortir le filtre 16. Nettoyer les parties extérieures du nettoyeur haute pression à...
Page 25
La pompe ou la lance pulvérisatrice ne sont Veuillez vous adresser au service après- démarre tout seul pas étanches vente agréé Bosch La machine n’est pas étan- La pompe n’est pas étanche Elle ne doit pas perdre plus de 6 gouttes par che.
Page 26
: intensité de bruit 73 dB (A) (AQUA- la concentration prescrite. TAK 1350), 79 dB (A) (AQUATAK 1500 X). Niveau de bruit 84 dB (A) (AQUATAK 1350), 89 dB (A) Pour le nettoyage de véhicules motorisés, respecter (AQUATAK 1500 X).
Las reparaciones deberán realizarse solamente por un taller ridad de servicio. No deberán utilizarse si su estado no fuese de servicio de la marca BOSCH. correcto. Accesorios especiales y piezas de repuesto ¡Jamás deberán aspirarse ácidos o disolventes puros o dilui-...
Page 28
Con los accesorios especiales co- – Instrucciones de manejo rrespondientes pueden mezclarse los productos de limpieza recomendados por Bosch, desatascar Si faltasen piezas, o si alguna de ellas estuviese dañada, di- cañerías, y desprender óxido o pintura. Este pro- ríjase por favor al comercio de su adquisición.
Page 29
¡Atención! Antes de llevar a cabo trabajos de Sujetar el portamangueras 3 con los tor- mantenimiento o limpieza deberá desconec- nillos adjuntos (cuatro tornillos en el Aquatak 1350) tarse el aparato y extraer el enchufe de red. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se Montar la manivela 7 en el carrete para mangue- dañe, corte, o enrede el cable de alimentación.
Page 30
Usar exclusivamente productos de limpieza ho- que el chorro de agua sea uniforme y haya salido mologados por Bosch. Los productos de lim- todo el aire del aparato y de la manguera de alta pre- pieza inadecuados pueden perjudicar al aparato sión.
Page 31
El aparato deberá guardarse en un lugar li- servicio técnico autorizado para aparatos para jardi- bre de heladas. nería Bosch. No colocar encima otros objetos. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, ¡es imprescindible indicar siempre el número de pe-...
Page 32
La máquina tiene fugas. La bomba tiene fugas Es admisible una cantidad de 6 gotas por minuto. Si la fuga fuese mayor, acuda a un servicio técnico autorizado Bosch. Español - 6 1 • F016 L69 975 • TMS • 29.10.04...
Page 33
73 dB (A) (AQUATAK Departamento de ventas 1350), 79 dB (A) (AQUATAK 1500 X); nivel de po- Herramientas Eléctricas tencia de sonido 84 dB (A) (AQUATAK 1350), C/Hermanos García Noblejas, 19 89 dB (A) (AQUATAK 1500 X). 28037 Madrid El nivel de vibraciones típico en la mano/brazo es...
Page 34
Manutenções só devem ser efectuadas por oficinas de ser- Jamais aspirar líquido que contém solventes ou ácidos ou viço pós-venda autorizadas BOSCH. solbentes não diluídos! Estes são p. ex. gasolina, diluidores Acessórios e peças de reposição de cores ou óleo para aquecimento. A névoa de asperção é...
Page 35
Veja número de série 13 (Logotipo) na máquina. – Tubo de alta pressão de jacto de rotação Utilização de acordo com as (Codificação de cor amarela – AQUATAK 1350/ disposições Codificação de cor laranja – AQUATAK 1500 X) – Peça de conexão O aparelho é...
Page 36
30 mA. Este Tubo de alta pressão de jacto em leque dispositivo de corrente residual deveria ser contro- (Codificação de cor amarela – AQUATAK 1350/ lado antes de cada funcionamento. Codificação de cor verde – AQUATAK 1500 X) Indicação para produtos, que não foram vendidos...
Page 37
F016 L69 975.book Seite 4 Dienstag, 2. November 2004 8:58 08 Tubo de alta pressão de jacto de rotação Indicações para a utilização do (Codificação de cor amarela – AQUATAK 1350/ limpador de alta pressão Codificação de cor laranja – AQUATAK 1500 X) Girar o tubo de alta pressão de jacto em leque 5...
Page 38
água é danificado por congelamento. O cina de serviço pós-venda para aparelhos de jardi- aparelho deveria ser guardado num recinto prote- nagem Bosch. gido contra congelamento. No caso de informações e encomendas de acessó- Não colocar nenhum outro objecto sobre o apare- rios, indique por favor sem falta o número de enco-...
Page 39
A bomba apresenta fugas. 6 gotas por minuto são admissíveis. No caso de fugas anormais, e maiores, deverá entrar em contacto com a oficina de serviço pós-venda autorizada Bosch. Português - 6 1 • F016 L69 975 • TMS • 29.10.04...
Page 40
Para efeitos de uma reciclagem específica, as pe- 2000/14/CE: O nível garantido de potência acústica ças de plástico dispõem de uma respectiva marca- é inferior a 86 dB (A) (AQUATAK 1350), ção. 91 dB (A) (AQUATAK 1500 X). Processo de avalia- ção da conformidade conforme anexo V.
Page 41
Ogni tipo di lavori di riparazione può essere eseguito esclusi- diluiti e neppure solventi! Tra questi rientra p. es. la benzina, vamente da Officine Servizio Clienti BOSCH autorizzate. diluente per colori oppure olio combustibile. Il prodotto nebu- Accessori opzionali e parti di ricambio lizzato è...
Page 42
– Tubo di condotta forzata a getto a rotazione Uso conforme alle norme (Colore di contrassegno giallo – AQUATAK 1350/ Colore di contrassegno arancione – AQUATAK La macchina è idonea per pulire superfici, oggetti in 1500 X) ambienti esterni, utensili, veicoli e barche.
Page 43
Fissare il supporto tubo 3 utilizzando le estrarre la spina dalla presa di alimentazione viti in dotazione (quattro viti con l’Aquatak 1350) della corrente prima di passare ad eseguire la- vori di manutenzione e di pulizia. Lo stesso Fissare l’impugnatura 7...
Page 44
) dell’interruttore di rete 12. Tramite una vasta gamma di prodotti adatti per ope- Chiudere il rubinetto dell’acqua. Estrarre dalla presa razioni di pulizia e per la conservazione, la Bosch la spina dell’allacciamento alla rete. garantisce un uso della macchina non soggetto a di- Premere il pulsante di sicurezza 1 per liberare il gril- sturbi.
Page 45
Una idropulitrice che non sia stata svuotata comple- di assistenza autorizzato per le macchine da giardi- tamente dell’acqua subisce danni attraverso l’azione naggio Bosch. del gelo. La macchina dovrebbe essere conservata Comunicare sempre il codice di ordinazione a in un ambiente non soggetto al gelo.
Page 46
Pulire il filtro La lancia è intasata Pulire la lancia L’idropulitrice si avvia da sola La pompa oppure la pistola a spruzzo non Rivolgersi ad un Servizio Clienti Bosch auto- sono a tenuta ermetica rizzato La macchina non è a tenuta La pompa non è...
Page 47
è di solito di: Livello di rumorosità alla prescritta concentrazione. 73 dB (A) (AQUATAK 1350), 79 dB (A) (AQUATAK 1500 X). Potenza della rumorosità 84 dB (A) Pulendo macchine a motore, rispettare le vigenti (AQUATAK 1350), 89 dB (A) (AQUATAK 1500 X).
Page 48
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een er- bruikte materialen aan. kende Bosch-klantenservicewerkplaats. Wanneer het apparaat in een gevaarlijke omgeving wordt ge- Toebehoren en vervangingsonderdelen bruikt, bijvoorbeeld bij een tankstation, moeten de daar gel- Gebruik alleen toebehoren en vervangingsonderdelen die dende veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen.
Page 49
1 Inschakelblokkering voor trekker pervlakken en voorwerpen buitenshuis, gereed- 2 Trekker schappen, voertuigen en boten. Met het juiste toe- 3 Kabelhouder behoren kunnen ook door Bosch geadviseerde reini- gingsmiddelen toegevoegd afvoerbuizen 4 Spuitpistool ontstopt en kunnen roest en verflagen worden ver- 5 Breedstraaldrukbuis wijderd.
Page 50
Voor nog meer veiligheid wordt het gebruik van een Breedstraaldrukbuis foutstroomschakelaar (reststroomapparaat) (Kleurcodering geel – AQUATAK 1350/ een afslagstroom van maximaal 30 mA geadvi- Kleurcodering groen – AQUATAK 1500 X) seerd. De foutstroomschakelaar moet voor elk ge- Als u de straal van een brede straal in een punt- bruik worden gecontroleerd.
Page 51
Het spuitpistool is nu vergrendeld en kan niet per ongeluk bediend worden. Bosch garandeert door een ruime keuze aan reini- gingsmiddelen het storingsvrije gebruik van het ap- Druk op de knop ( ) van de schakelaar 12.
Page 52
Verwijder de reparatie door een erkende klantenservice voor alle verontreinigingen. Reinig in het bijzonder de Bosch-tuingereedschappen worden uitgevoerd. ventilatieopeningen van de motor. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangings- Wanneer het water niet volledig wordt verwijderd,...
Page 53
Filter verstopt Reinig het filter Sproeier verstopt Reinig de sproeier De hogedrukreiniger start Pomp of spuitpistool lekt Neem contact op met de erkende Bosch- vanzelf klantenservice Apparaat lekt. Pomp lekt 6 druppels per minuut zijn toegestaan. Neem bij buitengewone, ernstiger lekka- ges contact op met de erkende Bosch klantenservice.
Page 54
Houd bij gebruik van reinigingsmiddelen de voor- chine bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau schriften op de verpakking en de voorgeschreven 73 dB (A) (AQUATAK 1350), 79 dB (A) (AQUATAK concentratie nauwkeurig aan. 1500 X); geluidsvermogenniveau 84 dB (A) (AQUA- TAK 1350), 89 dB (A) (AQUATAK 1500 X).
Page 55
Reparationer må kun gennemføres af autoriserede Opsug aldrig opløsningsmiddelholdige væsker eller ufor- BOSCH kundeværksteder. tyndede syrearter og opløsningsmidler! Herunder forstås Tilbehør og reservedele f.eks. benzin, farvefortynder eller fyringsolie. Sprøjtetå- Det er kun tilladt at benytte tilbehør og reservedele, der gen er meget antændelig, eksplosiv og giftig.
Page 56
Maskinen er beregnet til at rengøre flader og gen- 1 Kontaktspærre for aftrækker stande udendørs, værktøj, køretøjer og både. Kom- 2 Aftrækker mes et af Bosch godkendt rengøringsmiddel i van- 3 Kabelholder det og forsynes maskinen med det rigtige tilbehør, kan maskinen også benyttes til at frigøre afløbsrør 4 Sprøjtepistol...
Page 57
Vandtilslutning Fastgør slangeholderen 3 med de med- Pas på! Sluk for maskinen og træk stikket ud, leverede skruer (fire skruer på Aquatak 1350) før vedligeholdelses- eller rengøringsarbejde Fastgør grebet 7 på slangetromlen 6. (AQUA- udføres på maskinen. Gør det samme, når TAK 1500 X) strømkablet er beskadiget, når der er blevet...
Page 58
2. Tryk af- trækkeren 2 helt i bund. Bosch sikrer en fejlfri drift af maskinen, hvis de ud- budte rengørings- og plejemidler benyttes. Sluk Anbefalet rengøringsmetode Slip aftrækkeren 2. Tryk på kontaktspærren. Nu er sprøjtepistolen låst og kan ikke aktiveres tilfældigt.
Page 59
F016 L69 975.book Seite 5 Dienstag, 2. November 2004 8:58 08 Rengøring/kontrol af filter Frastilling efter brug Fjern adapteren 9 på vandtilslutningen og træk Rengør den udvendige side af højtryksrenseren sien 16 ud. med en blød børste og en klud. Det er ikke tilladt at benytte vand, opløsningsmidler og poleringsmidler.
Page 60
Filter tilstoppet Rengør filteret Dyse tilstoppet Rens dysen Højtryksrenseren starter Pumpe eller sprøjtepistol utæt Kontakt en autoriseret Bosch kunde- af sig selv service Maskine er utæt. Pumpe er utæt 6 dråber pr. minut er tilladt. Kontakt den autoriserede Bosch servicefor- handler, hvis maskinen er mere end utæt.
Page 61
Kunststofdele er markeret for at garantere en ren- 98/37/EF og 2000/14/EF. sorteret recycling. 2000/14/EF: Det garanterede lydeffektniveau L lavere en 86 dB (A) (AQUATAK 1350), 91 dB (A) (AQUATAK 1500 X). Proceducerer for overens- Service stemmelsesvurdering iht. bilag V. Leinfelden, 01.11.2004.
Page 62
Till dessa räknas t ex Reparationer får utföras endast av auktoriserade bensin, färgförtunning och brännolja. Sprutdimman är BOSCH serviceverkstäder. kraftigt flambar, explosiv och giftig, dessutom angriper Tillbehör och reservdelar aceton, outspädda syror och lösningsmedel materialet i Använd endast tillbehör och reservdelar som godkänts...
Page 63
Högtryckstvätten är avsedd för rengöring av ytor och 1 Inkopplingsspärr för avtryckare föremål utomhus på verktyg, fordon och båtar. Med 2 Avtryckare respektive tillbehör kan av Bosch godkända rengö- 3 Kabelhållare ringsmedel användas, rör rensas samt rost och färg avlägsnas. Denna produkt är inte lämplig för yrkes- 4 Sprutpistol mässig användning.
Page 64
Obs! Innan underhålls- och rengöringsarbeten Skruva fast slanghållaren 3 med medle- utförs ska högtryckstvätten frånkopplas och vererade skruvar (Aquatak 1350 har fyra skruvar) stickproppen dras ut. Detta gäller även om nätsladden skadats eller är tilltrasslad. Fäst handtaget 7 på slangtrumman 6.
Page 65
Beakta de an- högtrycksslangen. Släpp avtryckaren 2. Tryck på in- visningar för utspädning som lämnas på behållaren. kopplingsspärren 1. Bosch garanterar genom ett väl avvägt urval av ren- Tryck på ( ) strömställaren 12. görings- och konserveringsmedel störningsfri drift...
Page 66
F016 L69 975.book Seite 5 Dienstag, 2. November 2004 8:58 08 Rengöring/kontroll av filter Avstängning efter användning Ta bort adaptern 9 från vattenanslutningen och Rengör högtryckstvätten på utsidan med en mjuk dra ut silen 16. borste och en trasa. Använd varken vatten, lösningsmedel eller polermedel.
Page 67
Filtret tilltäppt Rengör filtret Munstycket tilltäppt Rengör munstycket Högtryckstvätten startar Pumpen eller sprutpistolen är otät Ta kontakt med auktoriserad Bosch av sig själv kundservice Högtryckstvätten är otät. Pumpen är otät. 6 droppar i minuten godkänns. Vid onormalt hög otäthet ta kontakt med...
Page 68
98/37/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå L är lägre Kundtjänst än 86 dB (A) (AQUATAK 1350), 91 dB (A) (AQUA- TAK 1500 X). Beräkningsmetod för konformitet en- ligt bilaga V. En sprängskiss och informationer om reservde- lar lämnas under: Leinfelden, 01.11.2004.
Page 69
Hertil hører f.eks. ben- – før kontroll, rengjøring og arbeider på maskinen sin, malingstynner eller fyringsolje. Sprøytetåken er Reparasjoner må kun utføres av autoriserte BOSCH svært antennelig, eksplosiv og giftig, likedann angri- serviceverksteder. per aceton, ufortynnede syrer og løsemidler maski- Tilbehør og reservedeler...
Page 70
2 Avtrekk båter. Med tilsvarende tilbehør kan det blandes i 3 Ledningsholder rengjøringsmidler som er godkjent av Bosch, frigjø- res tette avløpsrør eller fjernes rust og maling. Dette 4 Sprøytepistol produktet er ikke egnet for yrkesmessig bruk.
Page 71
OBS! Før vedlikeholds- eller rengjørings- Fest slangeholderen 3 med de medle- arbeider utføres må maskinen slås av og verte skruene (fire skruer på Aquatak 1350) strømstøpselet trekkes ut. Det samme gjelder hvis strømledningen er skadet, kuttet eller Fest håndtaket 7 på slangetrommelen 6.
Page 72
Trykk tasten ( ) til strømbryteren 12. lingene på beholderen. Rett sprøytepistolen 4 nedover. Utløs innkoblings- Bosch garanterer en feilfri drift av maskinen med et sperren for å frigi avtrekket 2. Trykk avtrekket 2 helt stort tilbud av rengjørings- og konserveringsmidler. inn.
Page 73
F016 L69 975.book Seite 5 Dienstag, 2. November 2004 8:58 08 Rengjøring/kontroll av filteret Stans etter bruk Fjern adapteren 9 på vannkoplingen og trekk si- Høytrykkspylerens utvendige deler må rengjøres len 16 ut. grundig med en myk børste og en klut. Det må ikke brukes vann, løsemidler og polermidler.
Page 74
Tettet filter Filteret rengjøres Tettet dyse Rengjør dysen Høytrykkspyleren starter Pumpe eller sprøytepistol er ikke tette Henvend deg til en autorisert Bosch av seg selv kundeservice Maskinen lekker. Pumpen lekker. 6 dråper pr. minutt er tillatt. Ved ikke normale, større lekkasjer må du ta kontakt med en autorisert Bosch kun- deservice.
Page 75
For å kunne resirkulere på en skikkelig måte, er 2000/14/EF. kunststoffdelene markerte. 2000/14/EF: Den garanterte lydstyrken L er la- vere enn 86 dB (A) (AQUATAK 1350), 91 dB (A) (AQUATAK 1500 X). Bedømmelsesmetode for sam- Kundeservice svar se vedlegg V. Leinfelden, 01.11.2004.
Page 76
– ennen tarkistusta, puhdistusta ja laitteeseen kohdistuvia kunto ole moitteeton, ei laitetta saa käyttää. töitä Älä koskaan ime liuotinpohjaisia nesteitä tai ohentamat- Vain BOSCH-sopimushuollot saavat kunnostaa laitetta. tomia happoja tahi liuottimia! Näihin aineisiin kuuluvat esim. bensiini, maalin ohentimet ja lämmitysöljy. Ruisku- Lisätarvikkeet ja varaosat tussumu on hyvin tulenarka, räjähtävä...
Page 77
Ota varovasti painepesuri pakkauksestaan ja tar- kista, että kaikki seuraavat osat löytyvät: – Painepesuri – Suihkupistooli/paineletku – Viuhkasuihkupaineputki (Värikoodi keltainen – AQUATAK 1350/ Värikoodi vihreä – AQUATAK 1500 X) – Pyörähdyssuihkupaineputki (Värikoodi keltainen – AQUATAK 1350/ Värikoodi oranssi – AQUATAK 1500 X) –...
Page 78
Vesiliitäntä Huomio! Ennen huolto- ja puhdistustöitä on . Kiinnitä letkun pidin 3 toimitukseen kuu- pistotulppa irrotettava pistorasiasta. Sama luvilla ruuveilla (neljä ruuvia mallissa Aquatak 1350). sääntö pätee, jos verkkojohto on vaurioitunut, leikattu tai sotkeutunut. Kiinnitä kahva 7 letkurumpuun 6. (AQUATAK 1500 X) Sähköturvallisuus...
Page 79
Päästä liipaisin 2 vapaaksi. Irrota ote lii- säästeliäästi ympäristönsuojelun takia. Noudata paisimesta 2. Paina käynnistysvarmistinta 1. säiliöön merkityt laimennussuositukset. Paina käynnistyskytkimen 12 painiketta ( Bosch takaa laitteen häiriöttömän käytön tarjoamalla Suuntaa suihkupistooli 4 alaspäin. Paina valikoiman puhdistus- ja säilöntäaineita.
Page 80
F016 L69 975.book Seite 5 Dienstag, 2. November 2004 8:58 08 Suodattimen puhdistus/ Laitteen asettaminen pois tarkistus käytön jälkeen Poista adapteri 9 letkuliittimestä ja vedä seula 16 Puhdista painepesuri ulkoa pehmeällä harjalla ja rie- ulos. vulla. Vettä, liuotinta tai kiillotusainetta ei saa käyt- tää.
Page 81
Liitä vedentulo muodosta työpainetta Suodatin tukossa Puhdista suodatin Suutin tukossa Puhdista suutin Painepesuri käynnistyy it- Pumppu tai suihkupistooli vuotaa Käänny Bosch-sopimushuollon puo- sestään leen Kone vuotaa. Pumppu vuotaa 6 pisaraa minuutissa sallitaan. Tavalli- suudesta poikkeavien, huomattavien vuotojen esiintyessä tulee ottaa yh- teyttä...
Page 82
Puhdistusaineita käytettäessä on tarkasti noudatet- Työkalun tyypillinen A-arvioitu melutaso: äänen pai- tava pakkauksen ohjeita ja määrättyä laimennusta. netaso 73 dB (A) (AQUATAK 1350), 79 dB (A) (AQUATAK 1500 X); äänentehotaso 84 dB (A) Puhdistettaessa moottoriajoneuvoja on otettava pai- (AQUATAK 1350), 89 dB (A) (AQUATAK 1500 X).
Page 83
F016 L69 975.book Seite 1 Dienstag, 2. November 2004 8:58 08 Υποδείξεις ασφάλειας ∆ιαβάστε και προσέξτε πριν χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα! Πριν χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα διαβάστε τις οδηγίες χειρισµού και τηρείτε ιδιαίτερα τις υποδείξεις ασφαλείας. ∆ιαφυλάξτε τις οδηγίες χειρισµού για µια ενδεχοµένη...
Page 84
F016 L69 975.book Seite 2 Dienstag, 2. November 2004 8:58 08 Χαρακτηριστικά µηχανήµατος Πλυντικ υψηλής πίεσης AQUATAK 1350 AQUATAK 1500 X – – Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ – – Μέρη µηχανήµατος ° ° Εισαγωγή Συσκευασία Εξαρτήµατα που απεικονίζονται και περιγράφονται...
Page 85
F016 L69 975.book Seite 3 Dienstag, 2. November 2004 8:58 08 Για την ασφάλειά σας Προσοχή! Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή καθαρισµού στο ίδιο Συναρµολ γηση το µηχάνηµα, θέστε το εκτ ς λειτουργίας και βγάλτε το φις απ την πρίζα. Το ίδιο ισχύει, αν Σύνδεση...
Page 86
Γενικά Θέση σε λειτουργία Θέση σε λειτουργία Εργασία µε απορρυπαντικά Χρησιµοποιείτε µ νο απορρυπαντικά που έχουν εγκριθεί απ την Bosch. Ακατάλληλα απορρυπαντικά µπορεί να προκαλέσουν ζηµιά στο µηχάνηµα ή στο υπ καθαρισµ αντικείµενο. Θέση εκτ ς λειτουργίας Προτειν µενη µέθοδος καθαρισµού...
Page 87
F016 L69 975.book Seite 5 Dienstag, 2. November 2004 8:58 08 Συντήρηση Μεταφορά Πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το µηχάνηµα βγάλτε το φις απ την πρίζα και λύστε τη σύνδεση του νερού. ∆ιαφύλαξη µετά τη χρήση Μη διπλώνετε το σωλήνα υψηλής πίεσης. Καθαρισµ...
Page 88
F016 L69 975.book Seite 6 Dienstag, 2. November 2004 8:58 08 Αναζήτηση σφαλµάτων Προσοχή: Πριν αρχίσετε την αναζήτηση του σφάλµατος διακ ψτε τη λειτουργία και τραβήξτε το φις απ την πρίζα. Συµπτώµατα Πιθανή αιτία Θεραπεία Ø Eλληνικά - 6 1 • F016 L69 975 • TMS • 29.10.04...
Page 89
Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Αναλυτικά σχέδια και πληροφορίες για ανταλλακτικά θα βρείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση: Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge www.bosch-pt.com Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 7 1 • F016 L69 975 • TMS • 29.10.04...
Page 90
Örneπin benzin, boya incelticiler veya fuel oil bunlara yapmadan önce dahildir. Püskürtme sisi çok çabuk alevlenir, patlay∂c∂ ve Bak∂m ve onar∂m iµleri sadece yetkili bir BOSCH servisi zehirlidir. Yine ayn∂ biçimde aseton, seyreltilmemiµ taraf∂ndan yap∂lmak zorundad∂r. asitler ve inceleticiler alette kullan∂lan malzemelere zarar Aksesuar ve yedek parçalar...
Page 91
– Yüksek bas∂nçl∂ temizleyici – Püskürtme tabancas∂/yüksek bas∂nç hortumu – Yelpaze huzmeli bas∂nçl∂ boru (Renk kodu sar – AQUATAK 1350/ Renk kodu yeµil – AQUATAK 1500 X) – Döner huzmeli bas∂nçl∂ boru (Renk kodu sar – AQUATAK 1350/ Renk kodu turuncu –...
Page 92
Su baπlant∂s∂ Dikkat! Bak∂m ve temizlik iµlerinden önce aleti Hortum tutucusunu 3 aletle birlikte teslim kapat∂n ve fiµi prizden çekin. Ayn∂ güvenli edilen vidalarla tespit edin (Aquatak 1350’de dört önlemleri, ak∂m kablosu hasar görür, kesilir vida) veya dolaµ∂rsa da geçerlidir.
Page 93
2 sonuna kadar Kaliteli ve seçkin temizleme ve koruma maddesi bas∂n. Tetiπi 2 b∂rak∂n. Kapama emniyetine 1 bas∂n. kullan∂ld∂π∂nda Bosch aletin ar∂zas∂z ve kusursuz çal∂µacaπ∂n∂ garanti eder. Ωebeke µalteri 12 düπmesine ( ) bas∂n.
Page 94
F016 L69 975.book Seite 5 Dienstag, 2. November 2004 8:58 08 Filtrenin temizlenmesi ve kontrolü Kullan∂m sonras∂ saklama Su baπlant∂s∂ndaki adaptörü 9 al∂n ve süzgeci 16 Yüksek bas∂nçl∂ temizleyicinin d∂µ∂n∂ yumuµak bir çekerek ç∂kar∂n. f∂rça ve bezle temizleyin. Bu temizleme iµlemi s∂ras∂nda su, çözücü...
Page 95
Filtre t∂kal∂ Filtreyi temizleyin Uç (meme) t∂kal∂ Uçlar∂ (memeleri) temizleyin Yüksek bas∂nçl∂ temizleyici Pompa veya püskürtme tabancas∂nda Yetkili bir Bosch Servisine baµvurun kendiπinden çal∂µ∂yor s∂zd∂rmazl∂k hatas∂ var Alette s∂zd∂rmazl∂k hatas∂ Pompada s∂zd∂rmazl∂k hatas∂ var Dakikada 6 damlaya müsaade vard∂r. var.
Page 96
Deπiµik malzemelerin tam olarak ayr∂l∂p, yeniden 2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyonu deπerlendirme iµlemine sokulabilmesi için, plastik seviyesi L 86 dB (A) (AQUATAK 1350), parçalar iµaretlenmiµtir. 91 dB (A) (AQUATAK 1500 X) dan daha düµüktür. Uygunluk deπerlendirme yöntemi Ek V uyar∂nca.
Page 97
F016 L69 975.book Seite 1 Dienstag, 2. November 2004 8:58 08 Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D-70745 Leinfelden-Echterdingen Chlor www.bosch-pt.com F016 L69 975 (04.10) O / 104 Printed in Italy...