The tool is equipped with a battery protection system. around in the packaging. This system automatically cuts off power to the motor to Follow your local regulations relating to dis- extend battery life. posal of battery. The tool will automatically stop during operation if the SAVE THESE INSTRUCTIONS. tool and/or battery are placed under one of the following conditions: CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Overloaded: Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that The tool is operated in a manner that causes it to draw have been altered, may result in the battery bursting an abnormally high current. causing fires, personal injury and damage. It will also In this situation, turn the tool off and stop the application void the Makita warranty for the Makita tool and charger. that caused the tool to become overloaded. Then turn the tool on to restart.
CAUTION: When operating the tool, do not Makita Service Center for repairs. touch the blade or bring the tool near the hand or face. WARNING: Never disable the lock function or tape down the lock-off button.
Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center. • Blade set •...
POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: CP100D Prędkość bez obciążenia 300 min Długość całkowita 291 mm Napięcie znamionowe Napięcie stałe 10,8–12 V maks. Standardowy akumulator BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B Ładowarka DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD Ciężar netto 0,72–0,88 kg • W związku ze stale prowadzonym przez naszą firmę programem badawczo-rozwojowym niniejsze dane mogą ulec zmianom bez wcześniejszego powiadomienia.
Page 9
INSTRUKCJE. nego używania urządzenia) zastąpiły ścisłe prze- strzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi. PRZESTROGA: Używać wyłącznie oryginal- NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub nych akumulatorów firmy Makita. Używanie nie- niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa oryginalnych akumulatorów firm innych niż Makita lub podanych w niniejszej instrukcji obsługi może akumulatorów, które zostały zmodyfikowane, może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
Nie wolno używać narzę- dzia, jeśli można je uruchomić tylko za pomocą spustu przełącznika bez uprzedniego wciśnięcia Narzędzie jest wyposażone w układ zabezpieczenia przycisku blokady włączenia. Zlecić naprawę akumulatora. Układ automatycznie odcina zasilanie w lokalnym autoryzowanym punkcie serwisowym silnika w celu wydłużenia trwałości akumulatora. Makita. Narzędzie zostanie automatycznie zatrzymane pod- czas pracy w następujących sytuacjach związanych z OSTRZEŻENIE: Nigdy nie wolno wyłączać narzędziem/akumulatorem: funkcji blokady ani zaklejać taśmą przycisku Przeciążenie: blokady włączenia.
PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymie- PRZESTROGA: Podczas cięcia materiału nie nionych akcesoriów i przystawek razem z narzę- wolno kłaść rąk przed ostrzem. dziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek UWAGA: Przed przystąpieniem do pracy z narzę- może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub dziem upewnić się, że brzeszczoty znajdują się...
MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: CP100D Üresjárati fordulatszám 300 min Teljes hossz 291 mm Névleges feszültség 10,8 V - 12 V max., egyenáram Szabványos akkumulátor BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B Töltő DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD Tiszta tömeg 0,72–0,88 kg • Folyamatos kutató- és fejlesztőprogramunk eredményeként az itt felsorolt tulajdonságok figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak.
Page 13
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. FIGYELMEZTETÉS: NE HAGYJA, hogy (a termék többszöri használatából eredő) kényelem VIGYÁZAT: Csak eredeti Makita akkumuláto- és megszokás váltsa fel a termék biztonsági elő- rokat használjon. A nem eredeti Makita akkumu- írásainak szigorú betartását. látorok vagy módosított akkumulátorok használata A HELYTELEN HASZNÁLAT és a használati útmu- esetén az akkumulátor felrobbanhat, ami tüzet,...
Soha ne használja a szerszámot, nyedén, akkor nem megfelelően lett behelyezve. ha az akkor is beindul, amikor Ön a reteszelő- gomb megnyomása nélkül húzza meg a kap- Akkumulátorvédő rendszer csológombot. Javításért forduljon a helyi Makita szervizközponthoz. A szerszám akkumulátorvédő rendszerrel van fel- FIGYELMEZTETÉS: Soha ne iktassa szerelve. A rendszer automatikusan lekapcsolja a ki a reteszelő funkciót, és ne ragassza le a motor áramellátását, így megnöveli az akkumulátor...
Page 15
VIGYÁZAT: Anyag vágása közben soha ne tegye a kezét a kés elé. VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat MEGJEGYZÉS: A szerszám bekapcsolása előtt javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita győződjön meg arról, hogy a kések az ábrán lát- szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tarto- ható módon a megfelelő pozícióban vannak. zék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen...
SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: CP100D Otáčky naprázdno 300 min Celková dĺžka 291 mm Menovité napätie Jednosmerný prúd 10,8 V - 12 V max. Štandardný akumulátor BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B Nabíjačka DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD Hmotnosť netto 0,72 – 0,88 kg • Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju podliehajú technické údaje uvedené v tomto dokumente zmenám bez upozornenia.
Page 17
Nedotýkajte sa čepele ani neprikladajte nástroj TIETO POKYNY USCHOVAJTE. k ruke ani k tvári. TIETO POKYNY USCHOVAJTE. POZOR: Používajte len originálne akumu- látory od spoločnosti Makita. Používanie batérií, VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby seba- ktoré nie sú od spoločnosti Makita, alebo upravených vedomie a dobrá znalosť výrobku (získané opako- batérií môže spôsobiť výbuch batérie a následný...
Page 18
žívajte silu. Ak sa akumulátor nedá zasunúť ľahko, nevkladáte ho správne. ktoré zabráni neúmyselnému zapnutiu zariadenia. Nikdy nepoužívajte zariadenie, ak sa spustí pri Systém ochrany akumulátora stlačení len spúšťacieho spínača bez stlačenia tlačidla odomknutia. Požiadajte miestne servisné stredisko spoločnosti Makita o opravu. Nástroj je vybavený systémom ochrany akumulátora. Tento systém automaticky vypne napájanie motora s VAROVANIE: Nikdy nedeaktivujte funkciu cieľom predĺžiť životnosť akumulátora. zamknutia ani neprelepujte tlačidlo odomknutia Nástroj sa môže počas prevádzky automaticky zastaviť...
► Obr.5: 1. Čepeľ 2. Skrutka 3. Poistný kolík VOLITEĽNÉ Vytiahnite poistný kolík. PRÍSLUŠENSTVO PREVÁDZKA POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, doporučujeme používať toto prí- POZOR: Pri práci s nástrojom sa nedotýkajte slušenstvo a nástavce. Pri použití iného príslušen- čepele ani neprikladajte nástroj k ruke ani k tvári.
ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: CP100D Otáčky bez zatížení 300 min Celková délka 291 mm Jmenovité napětí Max. 10,8–12 V DC Standardní akumulátor BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B Nabíječka DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD Hmotnost netto 0,72–0,88 kg •...
Budou-li nářadí nebo akumulátor vystaveny některé Při likvidaci akumulátoru postupujte podle z níže uvedených podmínek, nářadí se během provozu místních předpisů. automaticky vypne: TYTO POKYNY USCHOVEJTE. Přetížení: S nářadím se pracuje takovým způsobem, že dochází UPOZORNĚNÍ: Používejte pouze originální k odběru mimořádně vysokého proudu. akumulátory Makita. Používání neoriginálních nebo V takové situaci nářadí vypněte a ukončete činnost, při upravených akumulátorů může způsobit explozi aku- níž došlo k přetížení nářadí. Potom nářadí zapněte a mulátoru a následný požár, zranění a jiné poškození. obnovte činnost. Zaniká tím také záruka společnosti Makita na nářadí Jestliže se nářadí nespustí, došlo k přehřátí akumulá- a nabíječku Makita. toru. V takovém případě nechte akumulátor před opě- tovným zapnutím nářadí vychladnout. Tipy k zajištění maximální život- Nízké napětí akumulátoru: nosti akumulátoru...
Nikdy nepoužívejte jsou čepele ve správné poloze, jak je znázorněno na obrázku. nářadí, které lze spustit stisknutím spouště bez použití odjišťovacího tlačítka. Požádejte o opravu v ► Obr.6 místním servisním středisku firmy Makita. Držte nářadí pevně. Zapněte nářadí a nastavte čepel proti materiálu, který chcete řezat, poté posouvejte VAROVÁNÍ: Je zakázáno deaktivovat funkci nářadí vpřed. zámku nebo zalepit odjišťovací tlačítko páskou.
ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. K zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými nebo továrními servisními středisky společnosti Makita s využitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ UPOZORNĚNÍ: Pro nářadí Makita popsané v tomto návodu doporučujeme používat násle- dující příslušenství a nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství lze používat pouze pro stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně tohoto příslušen- ství, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Makita. • Sada čepelí...
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: CP100D Швидкість без навантаження 300 хв Загальна довжина 291 мм Номінальна напруга 10,8—12 В пост. струму Стандартна касета з акумулятором BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B Зарядний пристрій DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD Маса нетто 0,72—0,88 кг • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах.
Page 25
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. теся відповідних правил безпеки. НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ або недотри- ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму- мання правил техніки безпеки, викладених у лятори Makita. Використання акумуляторів, інших цій інструкції з експлуатації, може призвести до ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля- серйозних травм. торів, конструкцію яких було змінено, може призве- сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу, Важливі інструкції з безпеки для...
Page 26
мулятором із зусиллям. Якщо касета не вставляється ному запуску інструмента. Заборонено кори- стуватися інструментом, якщо він вмикається легко, то це означає, що ви її неправильно вставляєте. натисканням курка вмикача без натискання Система захисту акумулятора кнопки блокування вимкненого положення. Зверніться до місцевого сервісного центру компа- нії Makita для проведення ремонту. Інструмент оснащено системою захисту акумулятора. Ця система автоматично вимикає живлення двигуна з ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Заборонено відклю- метою збільшення робочого часу акумулятора. чати функцію блокування. Кнопка блокування Інструмент буде автоматично вимкнено під час роботи, якщо...
тримайте інструмент біля рук чи обличчя. ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне ОБЕРЕЖНО: обладнання рекомендовано використову- Під час різання матеріалу не вати з інструментом Makita, зазначеним у цій кладіть руки перед різальним полотном. інструкції з експлуатації. Використання будь- УВАГА: Перш ніж працювати з інструментом, якого іншого додаткового та допоміжного облад- переконайтеся, що...
Page 28
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: CP100D Turaţie în gol 300 min Lungime totală 291 mm Tensiune nominală 10,8 V - 12 V cc. max Cartuş acumulator standard BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B Încărcător DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD Greutate netă 0,72 - 0,88 kg • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. •...
Page 29
NU permiteţi comodităţii şi INSTRUCŢIUNI. familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască respectarea strictă a ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita normelor de securitate pentru acest produs. originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde, melor de securitate din acest manual de instrucţi- provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De...
Page 30
ATENŢIE: Nu forţaţi cartuşul acumulatorului porneşte atunci când apăsaţi butonul declanşa- la montare. Dacă acesta nu glisează uşor, înseamnă tor, fără a apăsa butonul de deblocare. Adresaţi-vă că a fost introdus incorect. centrului local de service Makita pentru efectuarea reparaţiilor. Sistemul de protecţie a AVERTIZARE: Nu dezactivaţi niciodată func- acumulatorului ţia de blocare sau nu blocaţi cu bandă adezivă...
OPERAREA ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea- ATENŢIE: Când utilizaţi maşina, nu atingeţi voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror lama şi nu apropiaţi maşina de faţă sau de mână. alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele auxiliare numai în scopul destinat. ATENŢIE: În momentul tăierii materialului, nu puneţi niciodată...
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: CP100D Leerlaufdrehzahl 300 min Gesamtlänge 291 mm Nennspannung 10,8 V Gleichstrom - 12 V max. Standard-Akku BL1015 / BL1016 / BL1020B / BL1021B / BL1040B / BL1041B Ladegerät DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD Nettogewicht 0,72 - 0,88 kg • Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. •...
Page 33
Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. AUFBEWAHREN. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung kön- VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- nen schwere Verletzungen verursachen. Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Wichtige Sicherheitsanweisungen worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden für Akku und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle -Ladegerät ungültig.
Page 34
Werkzeugs verhütet. Betreiben Sie das Werkzeug bungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet. niemals, wenn es durch bloße Betätigung des Auslöseschalters eingeschaltet werden kann, Akku-Schutzsystem ohne den Einschaltsperrknopf zu drücken. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihre Das Werkzeug ist mit einem Akku-Schutzsystem ausgestat- örtliche Makita-Kundendienststelle. tet. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Akku-Lebensdauer zu verlängern. WARNUNG: Auf keinen Fall darf Das Werkzeug schaltet sich während des Betriebs die Sperrfunktion deaktiviert oder der automatisch ab, wenn Werkzeug und/oder Akku einer...
VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich vor der dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug Benutzung des Werkzeugs, dass sich die Messer empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile in der korrekten Position befinden, wie in der oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr Abbildung gezeigt.
Page 36
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885574-973 EN, PL, HU, SK, CS, UK, RO, DE www.makita.com 20170206...