hit counter script
Makita DCL280F Instruction Manual

Makita DCL280F Instruction Manual

Cordless cleaner
Hide thumbs Also See for DCL280F:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Cleaner
Sladdlös dammsugare
SV
Batteridrevet støvsuger
NO
Akkukäyttöinen pölynimuri
FI
LV
Bezvadu tīrītājs
Belaidis siurblys
LT
Juhtmeta käsitolmuimeja
ET
RU
Аккумуляторный пылесос
DCL280F
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
7
14
21
28
35
42
49
56

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DCL280F

  • Page 1 Cordless Cleaner INSTRUCTION MANUAL Sladdlös dammsugare BRUKSANVISNING Batteridrevet støvsuger BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen pölynimuri KÄYTTÖOHJE Bezvadu tīrītājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Belaidis siurblys NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Juhtmeta käsitolmuimeja KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный пылесос ЭКСПЛУАТАЦИИ DCL280F...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6...
  • Page 3 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14...
  • Page 4 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.22 Fig.18...
  • Page 5 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30...
  • Page 6 Fig.31 Fig.34 Fig.32 Fig.35 Fig.33...
  • Page 7: Specifications

    Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SPECIFICATIONS Model: DCL280F Capacity 750 mL Continuous use (with battery BL1830B) Approx. 20 min Overall length...
  • Page 8: Safety Warnings

    21. Follow all charging instructions and do not SAFETY WARNINGS charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instruc- tions. Charging improperly or at temperatures Cordless cleaner safety warnings outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. SAVE THESE INSTRUCTIONS. WARNING: IMPORTANT! READ CAREFULLY all safety warnings and all instructions BEFORE ADDITIONAL SAFETY RULES...
  • Page 9: Functional Description

    If not, causing fires, personal injury and damage. It will it may accidentally fall out of the tool, causing injury to also void the Makita warranty for the Makita tool and you or someone around you. charger. CAUTION: Do not install the battery cartridge Tips for maintaining maximum forcibly.
  • Page 10: Parts Description

    Indicating the remaining battery capacity ASSEMBLY Only for battery cartridges with the indicator ► Fig.3: 1. Indicator lamps 2. Check button CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed Press the check button on the battery cartridge to indi- before carrying out any work on the tool.
  • Page 11: Operation

    OPERATION NOTE: When using the prefilter, also follow the pro- cedure above. Clean out the fine dust and lightly tap to dislodge dust CAUTION: Do not move your face close to from high performance filter. the air vent when operating the cleaner. If foreign Reassembly objects are blown into eyes, it may result in personal injury. Connect high performance filter. At this time, make sure Installing or removing the cleaner to twist high performance filter so that securing lip is attachment firmly locked into the cleaner unit. ► Fig.13: 1. High performance filter ► Fig.14: 1. Securing lip CAUTION: After installing attachment, check if it is securely installed.
  • Page 12: Maintenance

    Sponge filter to perform inspection or maintenance. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, When the sponge filter becomes dirty, clean it as repairs, any other maintenance or adjustment should follows. be performed by Makita Authorized or Factory Service Remove the filter. Centers, always using Makita replacement parts. Pull out the sponge filter from between the pillars. After use Clean the sponge filter by tapping or washing. If you wash it, dry it out thoroughly before use.
  • Page 13: Troubleshooting

    ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 14 Barn ska inte leka med maskinen. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn. SPECIFIKATIONER Modell: DCL280F Kapacitet 750 mL Kontinuerlig användning (med batteri BL1830B) Ca 20 min Total längd 1 016 mm Märkspänning...
  • Page 15 20. Utsätt inte batteripaket eller maskiner för SÄKERHETSVARNINGAR brand eller höga temperaturer. Exponering för brand eller temperaturer över 130 °C kan leda till explosion. Säkerhetsvarningar för sladdlös 21. Följ alla laddningsinstruktioner och ladda inte dammsugare batteripaketet eller maskinen utanför det tem- peraturintervall som anges i instruktionerna.
  • Page 16 Sätt alltid i batterikassetten 12. Använd endast batterierna med de produkter helt tills den röda indikatorn inte längre syns. som specificerats av Makita. Att använda bat- I annat fall kan den oväntat falla ur maskinen och terierna med ej godkända produkter kan leda till skada dig eller någon annan.
  • Page 17 Indikerar kvarvarande batterikapacitet MONTERING Endast för batterikassetter med indikator ► Fig.3: 1. Indikatorlampor 2. Kontrollknapp FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är avstängd och batterikassetten borttagen innan du Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se underhåller maskinen. kvarvarande batterikapacitet. Indikatorlamporna lyser i ett par sekunder.
  • Page 18 Återmontering ANVÄNDNING Anslut högprestandafiltret. Se nu till att högprestanda- filtret vrids på så att fästkanten låser fast ordentligt på FÖRSIKTIGT: Ha inte ansiktet nära ventila- dammsugarenheten. tionsöppningen när dammsugaren används. Om ► Fig.13: 1. Högprestandafilter främmande föremål blåser in i ögonen kan det resul- tera i personskada. ► Fig.14: 1. Fästkant Montering eller demontering av OBSERVERA: Kontrollera alltid att högprestan- dafiltret är korrekt anslutet innan dammsugaren dammsugartillbehör används.
  • Page 19 Rengör svampfiltret när det blir smutsigt enligt följande. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och Ta bort filtret. TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings- Dra ut svampfiltret mellan pelarna. arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. Gör rent svampfiltret genom att knacka det eller tvätta det. Om du tvättar det, torka det ordentligt innan Efter användning användning.
  • Page 20: Valfria Tillbehör

    Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö- ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- ver ytterligare information om dessa tillbehör. •...
  • Page 21: Tekniske Data

    Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten oppsyn. TEKNISKE DATA Modell: DCL280F Kapasitet 750 mL Kontinuerlig bruk (med batteri BL1830B) Ca. 20 min Total lengde 1 016 mm...
  • Page 22 20. Et batteri eller verktøy må ikke utsettes for SIKKERHETSADVARSEL brann eller for høy temperatur. Brann eller en temperatur over 130 °C kan forårsake eksplosjon. 21. Følg alle ladeinstruksjoner, og ikke lad batte- Sikkerhetsadvarsler for trådløs riet eller verktøyet utenfor temperaturområdet støvsuger som er angitt i instruksjonene. Feil lading eller ved temperaturer utenfor det angitte området, kan skadet batteriet og øke faren for brann.
  • Page 23 12. Bruk batteriene kun med produkter spesifisert å falle ut av maskinen og skade deg eller andre som av Makita. Montere batteriene i produkter som oppholder seg i nærheten. ikke er konforme kan føre til brann, overheting FORSIKTIG: Ikke bruk makt når du setter i eller elektrolyttlekkasje.
  • Page 24 Indikere gjenværende batterikapasitet MONTERING Kun for batterier med indikatoren ► Fig.3: 1. Indikatorlamper 2. Kontrollknapp FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- nen er slått av og batteriet tatt ut før du utfører Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenværende noe arbeid på maskinen. batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par sekunder. Delebeskrivelse Indikatorlamper Gjenværende...
  • Page 25 Sette sammen innretningen igjen BRUK Sett på høyeffektsfilteret. Nå må du passe på å vri høyeffektsfilteret slik at tetningsleppen låses fast mot FORSIKTIG: Ikke beveg ansiktet nær luf- støvsugerenheten. teventilen når du bruker støvsugeren. Hvis ► Fig.13: 1. Høyeffektsfilter fremmedlegemer blåses inn i øyne kan det føre til personskader. ► Fig.14: 1. Tetningsleppe Sette på eller ta av sugetilbehøret OBS: Hver gang du skal bruke støvsugeren, må du passe på å kontrollere at høyeffektsfilteret er satt inn på riktig måte. Hvis de ikke er satt inn på riktig måte, FORSIKTIG: Etter at du har satt på...
  • Page 26 For å opprettholde produktets SIKKERHET og Når svampfilteret blir skittent, rengjøres det på følgende PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og juste- måte. ringer utføres av autoriserte Makita servicesentre eller Ta ut filteret. fabrikkservicesentre, og det må alltid brukes reservede- Dra ut støvfilteret fra mellom stolpene. ler fra Makita. Rengjør svampfilteret ved å dunke eller vaske det. Etter bruk Tørk det ordentlig før bruk hvis du vasker det. Før inn svampfilteret mellom stolpene, og sett det OBS: Hvis du plasserer støvsugeren mot en vegg tilbake i opprinnelig stilling. Kontroller at hver nedre kant uten annen støtte, kan støvsugeren velte og bli...
  • Page 27: Valgfritt Tilbehør

    Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med den Makita-maskinen som er spesifisert i denne håndboken. Bruk av annet tilbehør eller verktøy kan forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. • Teleskoprør (rett rør) • Munnstykke •...
  • Page 28: Tekniset Tiedot

    Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. TEKNISET TIEDOT Malli: DCL280F Kapasiteetti 750 mL Jatkuva käyttö (akulla BL1830B) Noin 20 min Kokonaispituus 1 016 mm Nimellisjännite DC 18 V...
  • Page 29 Älä altista laitetta sateelle. Säilytä laitetta LISÄTURVALLISUUSOHJEITA sisätiloissa. Älä anna lasten käyttää laitetta leluna. Noudata Tämä laite on tarkoitettu kotikäyttöön. suurta varovaisuutta, jos annat lasten käyttää Lue tämä käyttöohje sekä laturin käyttöohje laitetta tai käytät laitetta lasten läsnäollessa. huolellisesti ennen käyttöä. Käytä...
  • Page 30: Toimintojen Kuvaus

    SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. ole lukkiutunut täysin paikoilleen. HUOMIO: Työnnä akku aina pohjaan asti, niin HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- että punainen ilmaisin ei enää näy. Jos akku ei akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai ole kunnolla paikallaan, se voi pudota työkalusta ja mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa aiheuttaa vammoja joko sinulle tai sivullisille. akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja HUOMIO: omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun...
  • Page 31 Akun jäljellä olevan varaustason KOKOONPANO ilmaisin HUOMIO: Varmista aina ennen mitään työka- Vain akkupaketeille ilmaisimella lulle tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu ► Kuva3: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike ja akku irrotettu. Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäljellä ole- van varauksen. Merkkivalot palavat muutaman sekunnin ajan. Osien kuvaus Merkkivalot Akussa jäl- jellä olevan Lisävaruste varaus Suurtehosuodatin, teline ja Palaa...
  • Page 32 TYÖSKENTELY HUOMAA: Noudata edellä kuvattua menettelyä myös esisuodatinta käytettäessä. Poista hienojakoinen pöly ja kopauta kevyesti pölyn HUOMIO: Älä aseta kasvoja ilma-aukkojen poistamiseksi suurtehosuodattimesta. lähellä imurinta käytettäessä. Ilmavirta voi puhal- Uudelleenkokoaminen taa vierasesineitä ihmisten silmiin, mikä voi johtaa henkilövammoihin. Suurtehosuodattimen asetus. Kierrä suurtehosuoda- Imurilisävarusteen asennus ja tinta tässä vaiheessa niin, että kiinnityshuuli lukkiutuu irrotus luotettavasti kiinni imuriin.
  • Page 33 Puhdistus (Imurointi) Puhdistus HUOMAUTUS: Älä koskaan käytä bensiiniä, Suutin ohenteita, alkoholia tai tms. aineita. Muutoin pinta voi halkeilla tai sen värit ja muoto voivat muuttua. Kiinnitä suutin, kun imuroit pöytiä, tasoja, huonekaluja Muutoin laitteeseen voi tulla värjäytymiä, muodon tms. Suutin liukuu helposti. vääristymiä tai halkeamia. ► Kuva24: 1. Suutin HUOMAUTUS: Älä...
  • Page 34 Ne voivat vaihdella maittain. HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Jos tarvitset apua tai yksityiskohtaisempia tietoja seu- raavista lisävarusteista, ota yhteys paikalliseen Makitan huoltoon.
  • Page 35: Drošības Brīdinājumi

    LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) BRĪDINĀJUMS Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar samazinātām fiziskām, sensoriskām vai psihiskām spējām, vai kam trūkst pieredzes un zināšanu, ja tām nodrošināta uzraudzība un sniegti norādījumi par ierīces drošu izmantošanu un ja ir izprasti saistītie apdraudējumi. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Ierīces tīrī- šanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DCL280F Tilpums 750 mL Nepārtraukta lietošana (ar akumulatoru BL1830B) Apm. 20 min Kopējais garums 1 016 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 18 V Neto svars 1,2 – 1,6 kg • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • Atkarībā no valsts specifikācijas var atšķirties. • Svarā nav iekļauti piederumi, bet tikai akumulatora kasetne(-es). Vieglākais un smagākais ierīces un akumula- tora kasetnes(-ņu) kopējais svars ir norādīts tabulā.
  • Page 36 Neatstājiet lietū. Uzglabājiet telpās. PAPILDU DROŠĪBAS NOTEIKUMI Neļaujiet izmantot kā rotaļlietu. Īpaša uzma- nība jāpievērš, kad darbarīku izmanto bērni vai Šī ierīce ir paredzēta lietošanai mājsaimniecībā. tas tiek izmantots bērnu tuvumā. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrā- Izmantojiet tikai tā, kā norādīts šajā rokasgrāmatā. matu un lādētāja rokasgrāmatu.
  • Page 37 Vaļējus kontaktus nosedziet ar līmlenti vai citādi latora kasetnei, kā arī izraisīt ievainojumus. pārklājiet, bet akumulatoru iesaiņojiet tā, lai sainī ► Att.2: 1. Sarkanas krāsas indikators 2. Poga tas nevarētu izkustēties. 3. Akumulatora kasetne Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora likvidēšanu. Lai izņemtu akumulatora kasetni, izvelciet to no darba- 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- rīka, pārbīdot kasetnes priekšpusē esošo pogu. jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos Lai uzstādītu akumulatora kasetni, salāgojiet mēlīti uz akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var akumulatora kasetnes ar rievu ietvarā un iebīdiet to rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var vietā. Ievietojiet to līdz galam, līdz tā ar klikšķi nofiksē- uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts. jas. Ja pogas augšējā daļā redzams sarkanas krāsas SAGLABĀJIET ŠOS indikators, tas nozīmē, ka tā nav pilnīgi fiksēta. NORĀDĪJUMUS.
  • Page 38 Atlikušās akumulatora jaudas indikators MONTĀŽA Tikai akumulatora kasetnēm ar indikatoru ► Att.3: 1. Indikatora lampas 2. Pārbaudes poga UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni. Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm. Detaļu apraksts Indikatora lampas Atlikusī jauda Papildu piederumi Lielas caurlaidības filtrs, atbalsts un...
  • Page 39 EKSPLUATĀCIJA PIEZĪME: Kad izmantojat priekšfiltru, veiciet arī iepriekš aprakstītās darbības. Iztīriet smalkos putekļus un viegli piesitiet, lai nokratītu UZMANĪBU: Kad putekļsūcējs ir ieslēgts, putekļus no lielas caurlaidības filtra. gādājiet, lai jūsu seja nebūtu ventilācijas atveres tuvumā. Ja svešķermeņi tiks iepūsti acīs, var rasties Salikšana traumas. Pievienojiet jaudīgo filtru. Šajā brīdī noteikti pagrieziet Tīrītāja piederumu uzstādīšana vai jaudīgo filtru tā, lai fiksācijas apmale ir cieši piestiprināta noņemšana tīrītāja korpusam. ► Att.13: 1. Jaudīgais filtrs ► Att.14: 1. Fiksācijas apmale UZMANĪBU: Kad piederums uzstādīts, pār- baudiet, vai tas ir pareizi piestiprināts. Ja piede- IEVĒRĪBAI: Pirms izmantojat putekļsūcēju, gādā- rums ir nepareizi uzstādīts, tas var atvienoties un...
  • Page 40 ► Att.33 UZMANĪBU: Pirms darbarīka pārbaudes vai apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir Sūkļa filtrs izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. Kad sūkļa filtrs ir netīrs, tīriet to, kā aprakstīts tālāk. Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt Izņemiet filtru. tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram Izvelciet sūkļa filtru starp stabiņiem. un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Tīriet sūkļa filtru, viegli pasitot vai mazgājot. Ja to Pēc lietošanas mazgājat, pirms lietošanas rūpīgi nosusiniet. Ievietojiet sūkļa filtru starp stabiņiem un nolieciet IEVĒRĪBAI: tā sākotnējā pozīcijā. Pārliecinieties, ka stabiņa katra Ja tīrītāju novieto pie sienas bez apakšmala notur sūkļa filtru un ka starp sūkļa filtru un...
  • Page 41: Kļūmju Novēršana

    Vai nav aizsērējis filtrs? Iztīriet vai izmazgājiet filtru. Vai nav izlādējies akumulators? Uzlādējiet akumulatora kasetni. Nedarbojas Vai nav izlādējies akumulators? Uzlādējiet akumulatora kasetni. UZMANĪBU: Nemēģiniet tīrītāju remontēt patstāvīgi. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet tikai paredzētajam mērķim. Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita apkopes centrā. • Pagarinājuma caurule (taisna caurule) • Uzgalis • Uzgalis paklājam •...
  • Page 42 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) ĮSPĖJIMAS Šį prietaisą leidžiama naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių ar protinių negalių, arba žmonėms, neturintiems patirties bei žinių, su sąlyga, kad jie bus pri- žiūrimi arba instruktuojami apie tai, kaip saugiai naudoti šį prietaisą, ir supras atitinkamus pavojus. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prie- taisu. Be suaugusiųjų priežiūros vaikams draudžiama valyti ir tech- niškai prižiūrėti šį prietaisą. SPECIFIKACIJOS Modelis: DCL280F Pajėgumas 750 ml Nepertraukiamas naudojimas (su akumuliatoriumi BL1830B) Maždaug 20 min. Bendrasis ilgis 1 016 mm Vardinė įtampa Nuol. sr. 18 V Grynasis svoris 1,2 – 1,6 kg • Atliekame tęstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo. •...
  • Page 43 19. Nenaudokite sugadinto ar modifikuoto akumu- SAUGOS ĮSPĖJIMAI liatoriaus arba įrankio. Sugadinti arba modifi- kuoti akumuliatoriai gali veikti neįprastai, todėl gali kilti gaisras, sprogimas arba sužalojimo rizika. Saugos įspėjimai dėl belaidžio 20. Saugokite akumuliatorių arba įrankį nuo siurblio naudojimo ugnies ar pernelyg aukštos temperatūros. Dėl ugnies ar 130 °C viršijančios temperatūros gali kilti sprogimas. ĮSPĖJIMAS: SVARBU: PRIEŠ PRADĖDAMI 21. Laikykitės visų įkrovimo nurodymų ir nekrau- NAUDOTI, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE visus sau- kite akumuliatoriaus ar įrankio, kai tempera- gos įspėjimus ir nurodymus.
  • Page 44: Veikimo Aprašymas

    ► Pav.2: 1. Raudonas indikatorius 2. Mygtukas tėje nejudėtų. 3. Akumuliatoriaus kasetė Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato- rių išmetimo. Jei norite išimti akumuliatoriaus kasetę, ištraukite ją iš 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais įrankio, stumdami mygtuką, esantį kasetės priekyje. gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius Jei norite įdėti akumuliatoriaus kasetę, sulygiuokite lie- gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti žuvėlį ant akumuliatoriaus kasetės su grioveliu korpuse sprogimas arba pratekėti elektrolitas. ir įstumkite į jai skirtą vietą. Įdėkite iki galo, kol spragte- SAUGOKITE ŠIAS lėdama užsifiksuos. Jeigu matote raudoną indikatorių...
  • Page 45 Kai stumdomas jungiklis nustatytas į „O“ pusę: Akumuliatoriaus apsaugos sistema Jei norite paleisti įrankį, tiesiog patraukite gaiduką. Norėdami įrankį išjungti, gaiduką atleiskite. Įrankyje įrengta įrankio / akumuliatoriaus apsaugos Kai stumdomas jungiklis nustatytas į „I“ pusę: sistema. Ši sistema automatiškai atjungia variklio maiti- kol stumdomas jungiklis nustatytas į „I“ pusę, gaidukas nimą, kad įrankis ir akumuliatorius ilgiau veiktų. Įrankis nuspaudžiamas automatiškai ir siurblys toliau veikia. automatiškai išsijungs darbo metu esant vienai iš toliau Norėdami išjungti siurblį, nustatykite stumdomą jungiklį į nurodytų įrankio arba akumuliatorius darbo sąlygų. „O“ pusę ir atleiskite gaiduką. Perkrautas: ► Pav.4: 1. Stumdomas jungiklis 2. Gaidukas įrankis naudojamas taip, kad jame neįprastai padidėja elektros srovė. Lemputės uždegimas Tokiu atveju atleiskite įrankio gaiduką ir nutraukite darbą, dėl kurio kilo įrankio perkrova. Po to vėl įjunkite PERSPĖJIMAS: Nežiūrėkite tiesiai į šviesą įrankį.
  • Page 46 Dulkių išmetimas Įdėklo / HEPA filtro įdėjimas arba išėmimas PERSPĖJIMAS: Prieš siurblyje susikaupiant Pasirenkamas priedas per daug dulkių, ištuštinkite jas, nes įsiurbimo galia susilpnės. Informacija dėl įdėklo ir kempininio PERSPĖJIMAS: Būtinai pašalinkite dulkes iš filtro siurblio vidinės dalies. Jeigu to nepadarysite, gali užsikišti filtras arba gali sugesti variklis.
  • Page 47: Techninė Priežiūra

    įrankis yra išjungtas ir akumuliatoriaus kasetė yra Naudojant antgalį nuimta prieš atlikdami apžiūrą ir priežiūrą. PERSPĖJIMAS: Gaminį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą prie- Norėdami prijungti antgalį, žiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ sukite jį rodyklės kryptimi ir įkiškite, kad būtų techninės priežiūros centras, kad gaminys būtų saugiai prijungtas naudojimo metu. Norėdami SAUGUS ir PATIKIMAS, reikia naudoti tik kompanijos atjungti priedą, sukite ir jį ištraukite taip pat rody- „Makita“ pagamintas atsargines dalis.
  • Page 48: Trikčių Šalinimas

    Nebandykite taisyti siurblio patys. PASTABA: Kai kurie sąraše esantys priedai gali būti PASIRENKAMI PRIEDAI pateikti įrankio pakuotėje kaip standartiniai priedai. Jie įvairiose šalyse gali skirtis. PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Ilginamasis vamzdis (tiesus vamzdis) •...
  • Page 49: Tehnilised Andmed

    Lapsed ei tohi sead- mega mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada ilma järelevalveta. TEHNILISED ANDMED Mudel: DCL280F Mahutavus 750 mL Pidev kasutamine (akuga BL1830B) Ligik. 20 min Üldpikkus 1 016 mm Nimipinge...
  • Page 50 Ärge jätke vihma kätte. Hoidke siseruumides. OHUTUSE LISAEESKIRJAD Ärge lubage kasutada mänguasjana. Olge tähelepanelik, kui seadet kasutavad lapsed või Seade on mõeldud kasutamiseks majapidamistöödes. kasutatakse laste lähedal. Lugege enne kasutamist hoolikalt seda kasu- Kasutage ainult vastavalt antud kasutusjuhen- tusjuhendit ja laadija kasutusjuhendit. dis toodud juhistele.
  • Page 51 Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku ETTEVAATUST: Akukasseti paigaldamisel käitlemisel kohalikke eeskirju. või eemaldamisel tuleb tööriista ja akukassetti 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud kindlalt paigal hoida. Kui tööriista ja akukassetti ei toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte hoita kindlalt paigal, võivad need käest libiseda ning ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, kahjustada tööriista ja akukassetti või põhjustada...
  • Page 52 Aku jääkmahutavuse näit KOKKUPANEK Ainult näidikuga akukassettidele ► Joon.3: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks enne igasuguseid hooldustöid Akukasseti järelejäänud mahutavuse kontrollimiseks välja lülitatud ja akukassett eemaldatud. vajutage kontrollimise nuppu. Märgulambid süttivad mõneks sekundiks. Osade kirjeldus Märgulambid Jääkmahutavus Valikuline tarvik Suure jõudlusega filter, püsi- ja Põleb Ei põle...
  • Page 53 TÖÖRIISTA KASUTAMINE MÄRKUS: Enne eelfiltri kasutamist järgige ülaltoodud toiminguid. Puhastage peenest tolmust ja koputage kergelt, et ETTEVAATUST: Tolmuimeja kasutamisel vabastada tolm suure jõudlusega filtrist. ärge pange oma nägu ventilaatorile liiga lähedale. Kokkupanek Kõrvaliste esemete sattumisel silma võib see põhjus- tada kehavigastusi. Ühendage suure jõudlusega filter. Samal ajal pöörake Puhastustarviku paigaldamine või suure jõudlusega filtrit nii, et lukustusäärik lukustuks eemaldamine kindlalt tolmuimeja korpuse külge. ► Joon.13: 1. Suure jõudlusega filter ► Joon.14: 1. Lukustusäärik ETTEVAATUST: Pärast lisatarviku paigalda- mist kontrollige, kas see on korralikult kinnitatud. TÄHELEPANU: Enne tolmuimeja kasutamist kont- Kui lisatarvik ei ole korralikult kinnitatud, võib see lahti...
  • Page 54 Filtrit ei tohi pesta pesumasinas. et tööriist oleks välja lülitatud ja akukassett kor- ► Joon.33 puse küljest eemaldatud. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb Tolmufilter vajalikud parandustööd ning muud hooldus- ja regulee- rimistööd lasta teha Makita volitatud või tehase teenin- Kui tolmufilter määrdub, puhastage seda alljärgnevalt. duskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. Eemaldage filter. Pärast kasutamist Tõmmake tolmufilter tugede vahelt välja. Puhastamiseks koputage tolmufiltrile või peske TÄHELEPANU:...
  • Page 55 Laadige akukassett. ETTEVAATUST: Ärge püüdke tolmuimejat ise parandada. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt. Saate vajaduse korral kohalikust Makita teeninduskes- kusest lisateavet nende tarvikute kohta.
  • Page 56: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ОСТОРОЖНО Данный инструмент могут использовать дети с 8 лет и лица с огра- ниченными физическими, сенсорными или умственными способно- стями, а также не имеющие надлежащего опыта и знаний, только в случаях, когда они действуют под руководством или после надле- жащего инструктажа по безопасному использованию инструмента и осознают возможные опасности. Не разрешайте детям играть с инструментом. Детям запрещается проводить чистку и обслужива- ние без контроля со стороны взрослых. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DCL280F Производительность 750 мл Продолжительное использование (с аккумулятором BL1830B) Приблизительно 20 мин Общая длина 1 016 мм Номинальное напряжение 18 В пост. тока Масса нетто 1,2 - 1,6 кг • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • В значение массы не входит масса принадлежностей, только масса блок(ов) аккумулятора. Наименьшая и наибольшая совокупная масса инструмента и блока(ов) аккумулятора указана в таблице. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство...
  • Page 57: Меры Безопасности

    типа аккумуляторных блоков, может привести к Назначение пожару при его использовании с другим аккуму- ляторным блоком. Данный инструмент предназначен для сбора сухой 16. Используйте электроинструмент только с пыли. указанными аккумуляторными блоками. Использование других аккумуляторных блоков может привести к травме или пожару. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ 17. Когда аккумуляторный блок не использу- ется, храните его отдельно от металличе- ских предметов, таких как скрепки, монеты, Правила техники безопасности ключи, гвозди, шурупы или другие неболь- шие...
  • Page 58 прочитайте все инструкции и предупреждающие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) аккуму- ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- ляторном блоке и (3) инструменте, работающем менные аккумуляторные батареи Makita. от аккумуляторного блока. Использование аккумуляторных батарей, не про- Не разбирайте аккумуляторный блок. изведенных Makita, или батарей, которые были Если время работы аккумуляторного блока...
  • Page 59: Описание Работы

    Перегрузка: ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Из-за способа эксплуатации инструмент потребляет очень большое количество тока. В этом случае выключите инструмент и прекратите ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или работу, повлекшую перегрузку инструмента. Затем проверкой функций инструмента обязательно включите инструмент для перезапуска. убедитесь, что он выключен и его аккумуля- Если инструмент не включается, значит перегрелся торный блок снят. аккумуляторный блок. В этом случае дайте аккумулятору ВНИМАНИЕ: остыть перед повторным включением инструмента. Соблюдайте осторожность, чтобы при установке аккумулятора не заще- Низкое напряжение аккумуляторной батареи: мить...
  • Page 60 Когда ползунковый переключатель передвинут в ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании дополнитель- положение “I”. ного фильтра предварительной очистки и фильтра Когда ползунковый переключатель передвинут в с фильтром HEPA следует использовать только положение “I”, триггерный переключатель срабаты- фильтр предварительной очистки, установленный вает автоматически и пылесос продолжает рабо- на фильтр HEPA. Если фильтр предварительной тать. Для остановки пылесоса установите ползун- очистки и фильтр с фильтром HEPA использовать ковый переключатель в положение “O” и отпустите одновременно, мощность всасывания может триггерный переключатель. снизиться. ► Рис.4: 1. Ползунковый переключатель ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании фильтра 2. Триггерный переключатель HEPA с высокоэффективным фильтром следует использовать высокоэффективный фильтр с Включение лампы каркасом. ► Рис.8: 1. Каркас ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно на свет или источник света. Удаление...
  • Page 61 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Перед включением пылесоса обязательно проверяйте правильность установки высокоэффективного фильтра. Если он установ- лен неправильно, пыль попадет в корпус мотора и ВНИМАНИЕ: Во время работы с пылесо- станет причиной его поломки. сом не приближайте лицо слишком близко Возникновение описанной далее проблемы озна- к вентиляционному отверстию. Попадание в чает, что высокоэффективный фильтр установлен глаза посторонних предметов может привести к неправильно. Чтобы устранить проблему, выпол- травме. ните установку правильно. Установка или удаление насадки Прикрепите контейнер. Совместите значок на кон- пылесоса тейнере со значком на рукоятке, затем с усилием поверните контейнер по стрелке до фиксации. ► Рис.15: 1. Метка 2. Рукоятка 3. Контейнер ВНИМАНИЕ: После установки насадки убе- дитесь...
  • Page 62 Запрещено мыть фильтр в стиральной машине. или работ по техобслуживанию всегда прове- ► Рис.33 ряйте, что инструмент выключен, а блок акку- муляторов снят. Губчатый фильтр Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и Ниже описана процедура очистки губчатого фильтра. НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- Снимите основной фильтр. изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita Вытяните губчатый фильтр из проема между или сервис-центрах предприятия с использованием стойками. только сменных частей производства Makita. Очистите губчатый фильтр, постучав по нему После использования или промыв. В случае промывки тщательно высу- шите фильтр перед использованием. ПРИМЕЧАНИЕ: Вставьте фильтр в проем между стойками в Если прислонить пылесос к...
  • Page 63: Дополнительные Принадлежности

    аккумулятора? ВНИМАНИЕ: Не пытайтесь ремонтировать пылесос самостоятельно. ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ могут входить в комплект инструмента в качестве стандартных приспособлений. Они могут отли- ПРИНАДЛЕЖНОСТИ чаться в зависимости от страны. ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Удлиняющая труба (прямая труба) • Насадка...
  • Page 64 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885705-986 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20190128...

Table of Contents