hit counter script
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO DE
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO
N.M.S.
STOCK N° 2521996 - Ed.1/06-04
DES MODULES DE RELEVAGE
FOR LIFTING MODULES
LOS MODULOS DE ELEVACCION
DEI MODULI DI SOLLEVAMENTO
LIFTSON M/L
FRANCAIS
ENGLISH
ESPAÑOL
ITALIANO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for salmson LIFTSON M

  • Page 1 LIFTSON M/L INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE MISE EN SERVICE FRANCAIS DES MODULES DE RELEVAGE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH FOR LIFTING MODULES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO DE ESPAÑOL LOS MODULOS DE ELEVACCION ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO...
  • Page 2: Quality Management

    AUX DIRECTIVES ”MACHINES, BASSE TENSION, ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT” COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE” Die Firma POMPES SALMSON erklärt, daß die in diesem vorliegenden bezeichneten POMPES SALMSON déclare que les matériels désignés dans la présente Ausrüstungen die Bestimmungen der abgeänderten Richtlinie "MASCHINEN" notice sont conformes aux dispositions des directives ”MACHINES” modifiée...
  • Page 3 FIG. 1 DN40 DN70 DN40 DN40 DN100 LIFTSON M-V...
  • Page 4 FIG. 2 DN40 DN70 DN40 DN40 DN100 LIFTSON M-2V...
  • Page 5 FIG. 3 DN40 DN40 DN40 192,5 LIFTSON M-L...
  • Page 6 FIG. 4 DN40 DN70 DN40 DN40 LIFTSON M-2L...
  • Page 7 FIG. 6 FIG. 5 FIG. 7 ca150 ca200 DN40 DN100 DN150 ca275 DN70 DN100 DN100 DN150 ca200 ca200...
  • Page 8 FIG. 8 FIG. 9 10..20 FIG. 10...
  • Page 9 FIG. 11 LIFTSON M-V (1~230V)
  • Page 10 FIG. 12 LIFTSON M-2V (1~230V)
  • Page 11 FIG. 13 LIFTSON M-V / LIFTSON L-V (3~400V)
  • Page 12 FIG. 14 LIFTSON M-2V / LIFTSON L-2V (3~400V) FIG. 15...
  • Page 13 1 - Bandes de protection isolantes Insulation strips Cintas de aislamiento Strisce antirumore 2 - Bride d’emboîtement DN80/100 Flange connecting pieces DN80/100 Tubulura con brida DN80/100 Manicotto flangiato DN80/100 3 - Raccord KONFIX DN70 (évent) Connector KONFIX DN70(ventilation) Junta KONFIX DN70 (ventilación) Raccordo KONFIX DN70 (aerazione) 4 - Kit de connexion DN100 (aspiration) Connection set DN100 (inlet)
  • Page 14 RACCORD ÉVENT VENTING CONNECTION CONECTOR VENTILACIÓN RACCORDO AERAZIONE FIXATION FIXING FIJACI ÓN FISSAGION REFOULEMENT DISCHARGE DESCARGA MANDATA...
  • Page 15 40 (courte période 60°C) Mono : M fluide (°C) 1.2.2 Raccordement et puissance Température maxi (°C) ambiante 1.2.2.1 LIFTSON M Granulométrie (mm) LIFTSON M -V LIFTSON M -2V Refoulement DN 65, 80 Tension d’alimentation (V) 1~230 ±10% 3~400 ±10% 1~230 ±10% 3~400 ±10% Arrivée DN...
  • Page 16: Transport Et Stockage

    Lorsque le niveau haut est atteint, un signal sonore retentit et le fabricant garantit la sécurité. L'utilisation d'autres pièces dégage la démarrage de la pompe est forcé. Un accumulateur intégré société SALMSON de toute responsabilité. permet de produire un signal d’alarme indépendant du réseau, à 2.7 Modes d'utilisation non autorisés raccorder lors de la mise en service.
  • Page 17: Installation / Montage

    FRANCAIS 5. INSTALLATION / MONTAGE Conduite d’évacuation de l’air : • à l’un des deux raccords DN70 du couvercle du réservoir. Lors de l’installation des modules de relevage, il convient d’observer Raccordement d’une vidange de secours en particulier les prescriptions locales et de manière générale les (pompe à...
  • Page 18: Mise En Service

    5.2.2 Raccordement du signal d’alarme - Dimensionner la pompe (cf. 4) d’après la hauteur manométrique Les dispositifs LIFTSON M et L sont équipés en usine d’un émetteur de de l’installation. Dimensions de la fosse dans le fond du boîtier : signaux acoustiques dans le coffret de commande.
  • Page 19: Entretien

    6.1 Utilisation du coffret de commande : • L'exploitant de ces installations doit veiller à ce que toutes les LIFTSON M-V (1~) et LIFTSON M-V/L-V (3~) : opérations d’entretien, d’inspection et de montage soient Commutateur : Arrêt...
  • Page 20 FRANCAIS Au cas où le module ou des parties de celui-ci doivent être expédiées pour réparation, un module usagé, pour des raisons d’hygiène, doit être vidé et nettoyé avant le transport. Chaque pièce susceptible de faire l’objet d’un contact doit en outre être désinfectée (désinfection au pulvérisateur).
  • Page 21 1. GENERAL LIFTSON L -V LIFTSON L -2V 1.1 Uses The LIFTSON M and L is an automatic sewage lifting unit built to EN 2,95 2,95 3,8 12050-1 for sewage both free of and containing faeces for the Connection voltage (V) 3~400 ±10%...
  • Page 22: Transport And Storage

    The LIFTSON M and L sewage lifting units are ready for three-phase 2.5 Safety information for inspection and assembly current connection (3~400V) using a switchgear and EEC switch,...
  • Page 23 ENGLISH - The installation room must be safe from frost, ventilated and The horizontal notches on the vessel act as a guide for the 180 mm adequately lit. and 250 mm connecting heights (pipe centre). They are not to be used as a starting point for the circular cutter across the entire - Install in a horizontal and flat position.
  • Page 24: Operation

    EEC socket. - Ensure that the pump and pipe connections are hermetic and AC model LIFTSON M (1~230 V) is designed for operation on a power check that the pump is running smoothly, i.e. that there are no supply with a system impedance at the private connection point of severe impacts to the flap trap when the pump(s) is/are switched Zmax = 0.096 Ohm with a maximum number of 30 switching...
  • Page 25: Maintenance

    180° using a suitable screwdriver (FIG. 15). with a minimum of maintenance expense and fault-free pump 6.1 Switchgear operation : operation obtained. Salmson Service is available for all initial LIFTSON M-V (1~) and LIFTSON M-V/L-V (3~) : commissioning and maintenance work.
  • Page 26 ENGLISH 8. PROBLEMS, CAUSES AND REMEDIES PROBLEMS CODE CAUSE AND REMEDIES Pump does not pump ........6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 16, 17, 18 Volume rate of flow too small .
  • Page 27 1. GENERALIDADES 1.2.2.2 LIFTSON L LIFTSON L -V LIFTSON L -2V 1.1 Aplicaciones Los dispositivos LIFTSON M y L son instalaciones de elevación 2,95 2,95 3,8 automática de aguas residuales con o sin materias fecales, Tensión de conexión (V) 3~400 ±10% destinadas a drenar los tubos de desagüe de los edificios y terrenos...
  • Page 28 Los sistemas de elevación de aguas residuales LIFTSON M y L Cualquier trabajo que se lleve a cabo en el aparato exige su previa pueden conectarse con corriente trifásica (3~400V) con cofre de desconexión.
  • Page 29 ESPAÑOL - Llaves de corte DN80, DN100, DN150. 5.1.2 Conexiones con el depósito (FIG. 7) - Bomba manual (sin manguito). Entradas de aspiración : - Válvula de 3 vías que permite vaciar el depósito. • en las dos paredes laterales (DN100, DN150). - Dispositivo de alarma.
  • Page 30: Puesta En Marcha

    5.2.2 Conexión de la señal de alarma instalación. Dimensiones de la fosa en el fondo del lugar de Los dispositivos LIFTSON M y L están equipados de serie con un instalación: 500 x 500 x 500 mm como mínimo. emisor de señales de alarma acústica en el cuadro de regulación.
  • Page 31: Mantenimiento

    • Mediante un plan de mantenimiento se pueden evitar con un 6.1 Manejo del cuadro de regulación : mínimo de gastos de mantenimiento futuras reparaciones LIFTSON M-V (1~) y LIFTSON M-V/L-V (3~) : costosas y se puede conseguir un funcionamiento correcto de la Interruptor : Parada instalación.
  • Page 32 ESPAÑOL Cuando tenga que mandar el sistema o piezas del sistema para su reparación, se debe vaciar y limpiar por motivos de higiene. Además se tienen que desinfectar todas las piezas (desinfección por pulverización). Las piezas se tienen que embalar en bolsas resistentes de plástico de tamaño adecuado.
  • Page 33 : M Peso (kg) Temperatura maxi del 1.2.2 Dati tecnici 40 (per brevi periodi di tempo 60°C) fluido pompato (°C) 1.2.2.1 LIFTSON M Temperatura maxi (°C) ambiente LIFTSON M -V LIFTSON M -2V Ø corpi solidi (mm) Tensione alimentazione (V) 1~230 ±10% 3~400 ±10% 1~230 ±10% 3~400 ±10%...
  • Page 34: Trasporto E Magazzinaggio

    ITALIANO - Mancata attivazione delle funzioni essenziali del sistema. loro accumulo sul fondo del serbatoio. - Pericolo alle persone conseguente a eventi elettrici e/o La stazione è dotata di una valvola di non ritorno integrata, in meccanici. questo modo non è più necessaria l’installazione di quella sulla - Pericolo alle persone, in seguito alla mancata osservanza delle mandata.
  • Page 35: Montaggio / Installazione

    ITALIANO - Pompa a membrana manuale (senza tubo flessibile). Tubazione di aerazione : • a uno dei due raccordi DN70 posti sul tetto del serbatoio. - Rubinetto a 3 vie per la commutazione dell’aspirazione dal serbatoio di raccolta. Collegamento dello scarico di emergenza (pompa membrana ad - Apparecchio di allarme.
  • Page 36: Messa In Servizio

    5.2.2 Collegamento segnalazioni allarmi di sollevamento, è indispensabile un pozzetto con pompa (FIG. 10). LIFTSON M et L sono equipaggiati di fabbrica con un segnale di - Dimensionare la pompa (cf. 4) in base alla prevalenza richiesta. Le allarme acustico nel quadro comandi. Tramite il contatto libero da misure del pozzetto nel pavimento del locale d’installazione...
  • Page 37: Manutenzione

    • Durante le operazioni di manutenzione, per evitare pericolo di 6.1 Comandi dell’apparecchio : infezioni, calzare guanti di protezione adeguati. LIFTSON M-V (1~) et LIFTSON M-V/L-V (3~) : • Tutte le operazioni di montaggio e controllo devono essere Interruttore : eseguite da personale qualificato e dopo l’attenta lettura di tutte...
  • Page 38 ITALIANO Quando la pompa deve essere rimossa per una riparazione, per motivi igienici prima del trasporto vuotare e pulire l’impianto. Inoltre tutti i pezzi con cui è possibile venire a contatto devono essere disinfettati (disinfezione a spruzzo). I pezzi devono essere chiusi ermeticamente in sacchi sintetici resistenti e sufficientemente grandi e imballati in modo da non venire a contatto con l’esterno.
  • Page 39 NOTES...
  • Page 40 53, BOULEVARD DE LA REPUBLIQUE - ESPACE LUMIÈRE - F-78403 CHATOU CEDEX TEL. : +33 (0) 1 30 09 81 81 - FAX : +33 (0) 1 30 09 81 01 www.salmson.fr POMPES SALMSON - SAS AU CAPITAL DE 16.775.000 € SIREN 313 986 838 RCS VERSAILLES - APE 291C...

This manual is also suitable for:

Liftson l

Table of Contents