hit counter script
Makita DCM501 Instruction Manual

Makita DCM501 Instruction Manual

Cordless coffee maker
Hide thumbs Also See for DCM501:
Table of Contents
  • Extra Tillbehör
  • Valgfritt Tilbehør
  • Varoitukset Ja Turvallisuusohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Tehniskie Dati
  • Tehnilised Andmed
  • Дополнительные Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Coffee Maker
EN
Trådlös Kaffebryggare
SV
Trådløs kaffetrakter
NO
Langaton kahvinkeitin
FI
Bezvadu kafijas automāts
LV
Belaidis kavos aparatas
LT
Juhtmeta kohvimasin
ET
Аккумуляторная
RU
Кофеварка
Instruction Manual
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Lietošanas rokasgrāmata
Naudojimo instrukcija
Kasutusjuhend
Инструкция по
эксплуатации
DCM501

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DCM501

  • Page 1 DCM501 Cordless Coffee Maker Instruction Manual Trådlös Kaffebryggare Bruksanvisning Trådløs kaffetrakter Bruksanvisning Langaton kahvinkeitin Käyttöohje Bezvadu kafijas automāts Lietošanas rokasgrāmata Belaidis kavos aparatas Naudojimo instrukcija Juhtmeta kohvimasin Kasutusjuhend Аккумуляторная Инструкция по Кофеварка эксплуатации...
  • Page 5 ENGLISH WARNING AND SAFETY RULES • This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and battery cartridges out of reach of children aged less than 8 years. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. 1. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 6 10. D o not use appliance for other than intended use. 11. Do not open the water tank lid during the brewing cycles. 12. S calding may occur if the filter holder/cafe pod holder is removed during the brewing cycles. 13. P lace the appliance on a hard, flat level surface to avoid interruption of airflow underneath the appliance. 14. T o reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the bottom cover. No user serviceable parts inside. Service and repair should only be performed by an authorized service center. 15. D isconnect the battery cartridge from the appliance before making any adjustments, changing accessories, or storing appliance. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally. 16. R echarge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery cartridge may create a risk of fire when used with another battery cartridge. 17. U se appliances only with specifically designated battery cartridges.
  • Page 7: Specifications

    11. Follow your local regulations relating to disposal of battery BL1430, BL1430B, cartridges DC 14.4 V BL1440, BL1450, battery. BL1460B 12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to non-compliant 10.8 V - products may result in a fire, excessive heat, BL1040B, BL1041B 12V max explosion, or leak of electrolyte. Water tank SAVE THESE INSTRUCTIONS. 240 ml...
  • Page 8 Installing or removing battery cartridge (Fig. B) • Following battery cartridges can be installed to this appliance however the total brewing amount will be To install the battery cartridge (17), slide the battery slot smaller than a cup. cover (16) to open the battery slot that you are going to BL1415N, BL1020B, BL1021B : approx. 140 ml use ((6) for 18 V or 14.4 V battery cartridge, (5) for 10.8 BL1015, BL1016 : approx. 100 ml V - 12 V max battery cartridge). Align the tongue on the • Due to our continuing program of research and battery cartridge with the groove in the housing and slip development, the specifications herein are subject to it into place. Insert it all the way until it locks in place with...
  • Page 9: Maintenance

    MAINTENANCE • For brewing, do not use any other liquid than water. • Always use cold water for brewing. Hot water promotes WARNING the dripping speed and cause overflow from the filter • When servicing is required, ask a Makita authorized holder/cafe pod holder. service center which deals genuine replacement parts. • The maximum water tank capacity is 240ml. Do not Use of any other parts may create a hazard or cause pour too much water to the water tank. Excess water product damage.
  • Page 10: Optional Accessory

    OPTIONAL ACCESSORY CAUTION • These accessories or attachments are recommended for use with your appliance specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. • Makita genuine battery and charger • Cafe pod for Makita coffee maker NOTE • Some items in the list may be included in the appliance package as standard accessories. They may differ from country to country.
  • Page 11 SVENSKA VARNING OCH SÄKERHETSANVISNINGAR • Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt om de har fått handledning eller instruktioner i hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och om de är införstådda med riskerna det innebär. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn såvida de inte är äldre än 8 år och under uppsikt av en vuxen. Håll apparaten och batterikassetterna utom räckhåll för barn under 8 år. • Apparaten kan användas av personer med fysisk eller psykisk funktionsnedsättning eller nedsatt sinnesförmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de har fått handledning eller instruktioner i hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och är införstådda med riskerna det innebär. • Barn får inte leka med apparaten. 1. Den här apparaten är avsedd för hushållsanvändning och liknande användningsområden, exempelvis: – personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer;...
  • Page 12 12. B rännskador kan uppstå om filterhållaren/kapselhållaren tas ut under bryggningen. 13. P lacera apparaten på en hård, jämn yta för att undvika att luftflödet under apparaten blockeras. 14. T a inte bort det undre locket eftersom det kan leda till risk för brand eller elektriska stötar. Inga delar inuti apparaten kan repareras av användaren. Service och reparation får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter. 15. K oppla från batterikasseten från apparaten innan du gör justeringar, byter tillbehör eller förvarar apparaten. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för att apparaten startas av misstag.
  • Page 13 Vattentankens 240 ml FÖRSIKTIGT kapacitet Använd endast Makita-originalbatterier. Användning Värmningsfunktion Saknas av batterier som inte kommer från Makita eller batterier som har ändrats kan resultera i att batteriet exploderar Kaffekapslar som 60 mm och orsakar brand, personskador eller andra skador. Det kan användas upphäver även Makitas garanti för Makita-enheten och Mått 243 x 145 x 218 mm laddaren.
  • Page 14 Sätta i eller ta ur batterikassetten (Fig. B) • Följande batterikassetter kan monteras i apparaten, men den totala bryggda mängden kommer att bli Sätt i batterikassetten (17) genom att skjuta på mindre än en kopp. batterifackets lucka (16) tills batterifacket som ska BL1415N, BL1020B, BL1021B: cirka 140 ml användas öppnas ((6) för 18 V eller 14,4 V batterikassett, BL1015, BL1016: cirka 100 ml (5) för 10,8 V – 12 V max batterikassett). Rikta in fliken...
  • Page 15 VARNING kapselhållaren flödar över. • Vid behov av service ska du kontakta ett Makita- • Vattentanken rymmer max 240 ml. Fyll inte på för auktoriserat servicecenter som använder äkta mycket vatten i vattentanken. Överflödigt vatten kan reservdelar. Om andra delar används kan det orsaka...
  • Page 16: Extra Tillbehör

    • Den medföljande måttskeden kan förvaras på baksidan av locket till vattentanken. Skjut in måttskeden i hakarna när den ska förvaras. (Fig. M) För att upprätthålla produktens SÄKERHET och PÅLITLIGHET bör alla reparationer och allt annat underhålls- eller justeringsarbete utföras av ett Makita- auktoriserat servicecenter och reservdelar från Makita ska alltid användas. EXTRA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT • Dessa tillbehör eller tillsatser rekommenderas att användas tillsammans med den apparat som anges i...
  • Page 17 NORSK ADVARSEL OG SIKKERHETSREGLER • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover under tilsyn, eller hvis det har fått instruksjoner om bruk av produktet på en sikker måte, og hvis de forstår farene som er involvert. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn, med mindre de er over 8 år og under tilsyn. Hold produktet og batteriet unna barn under 8 år. • Produktet kan brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn eller er instruert i bruk av produktet på en sikker måte, og forstår farene som er involvert. • Barn skal ikke leke med produktet. 1. Produktet er ment for bruk i husholdninger og til liknende bruk, som: – personalkjøkken i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer – gårdshus...
  • Page 18 13. P lasser produktet på et hardt, flatt underlag for å unngå at luftstrømmen under produktet hindres. 14. I kke fjern bunndekselet, for å redusere faren for elektrisk støt. Det er ingen deler inni som kan repareres av brukeren. Service og vedlikehold skal utføres av et autorisert servicesenter. 15. K oble batteriet fra produktet før du utfører noen justeringer, endrer tilbehør eller oppbevarer produktet. Slike forebyggende tiltak reduserer risikoen for at produktet starter utilsiktet. 16. S kal bare lades med en lader som er spesifisert av produsenten.
  • Page 19 Hold varm- Ingen funksjon OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE. FORSIKTIG Gjeldende 60 mm Bare bruk ekte Makita-batterier. Bruk av andre enn ekte kaffekapseltype Makita-batterier, eller batterier som er endret, kan føre Mål 243 x 145 x 218 mm til at batteriet blir ødelagt som igjen kan føre til brann, (L x B x H) (uten batteri) personskade og skade.Det vil også ugyldiggjøre Makitas garanti for verktøy og lader fra Makita. 1,5 kg Vekt Tips for å...
  • Page 20 DELIDENTIFIKASJON (Fig. A) • Overopphetet: Hvis produktet ikke starter er batteriet overopphetet. 1. Vanntank La batteriet kjøle seg ned før du trykker på 2. Lokk til vanntank strømknappen igjen, i denne situasjonen. 3. Håndtak • Lav batterispenning: 4. Batterideksel Produktet fungere ikke hvis gjenværende 5. Batterideksel (for 10,8 V–12 V, maksimalt batteri) batterikapasitet er for lav. Strømlampen blinker hvis 6. Batterideksel (for 18 V og 14,4 V, batteri) det er tilfellet. Ta ut og lad batteriet. 7. Filter 8. Filterholder MERK 9. Kaffekapselholder • Overopphetelsesbeskyttelsen fungerer bare med...
  • Page 21 • Hvis en ny traktesyklus skal startes, vent minst 5 minutter før du har nytt vann i produktet. Hvis ikke ADVARSEL kan damp og varmt vann frigjøres, og skålding kan bli • Be om et Makita-autorisert servicesenter med resultatet. originaldeler når service er nødvendig. Bruk av andre • Ikke ta på platen under produktet rett etter trakting.
  • Page 22: Valgfritt Tilbehør

    • Den medfølgende skjeen kan lagres på baksiden av vanntanken. Skyv enden på skjeen inn i krokene for å oppbevare den. (Fig. M) For å bevare produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, skal reparasjoner, vedlikehold og justeringer utføres av et Makita-autorisert servicesenter. Bruk alltid reservedeler fra Makita. VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG • Tilbehør som anbefales til bruk sammen med produktet er oppgitt i denne bruksanvisningen. Bruk av annet tilbehør kan føre til fare for personskade. Bare bruk tilbehør til tiltenkt formål.
  • Page 23: Varoitukset Ja Turvallisuusohjeet

    SUOMI VAROITUKSET JA TURVALLISUUSOHJEET • Laitetta saavat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset, jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu laitteen turvallista käyttöä koskevat ohjeet ja he ymmärtävät sen vaarat. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä kunnossapitotoimenpiteitä, elleivät he ole vähintään 8-vuotiaita ja ellei heitä valvota. Pidä laite ja sen akut poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta. • Laitteita saavat käyttää henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos käyttöä valvotaan tai jos heille on annettu...
  • Page 24 9. Kytke virtakytkin aina pois päältä ennen akun irrottamista. 10. Ä lä käytä laitetta muuhun tarkoitukseen kuin mihin se on tarkoitettu. 11. Älä avaa vesisäiliön kantta keittämisen ollessa käynnissä. 12. P alovammojen vaara, jos suodatinpidike/kahvikapselin pidike poistetaan keittämisen ollessa käynnissä. 13. A seta laite kovalle, tasaiselle alustalle välttääksesi ilmavirran häiriöt laitteen alta. 14. Ä lä p oista p ohjapaneelia t ulipalovaaran j a s ähköiskun v älttämiseksi. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollon ja korjaukset saa tehdä vain valtuutetussa huoltoliikkeessä.
  • Page 25 AKKUPAKETTIA KOSKEVIA SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. TURVALLISUUSOHJEITA HUOMIO 1. Ennen akkupaketin käyttöä lue kaikki akun (1) laturin, Käytä vain alkuperäisiä Makitan akkuja. Muiden kuin (2) akun ja (3) akkua käyttävän laitteen käyttöohjeet aitojen Makita-akkujen käyttäminen tai muutettujen ja varoitusmerkinnät. akkujen käyttäminen voi johtaa akun puhkeamiseen, joka 2. Älä pura akkupakettia. voi johtaa tulipaloon, henkilövahinkoon tai vaurioihin. Se 3. Jos toiminta-aika on lyhentynyt huomattavasti, myös mitätöi Makitan takuun Makita-työkalulle ja -laturille. lopeta käyttö välittömästi. Vaarana saattaa olla Vinkkejä...
  • Page 26: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT VALMISTELU HUOMIO DCM501 • Sammuta aina laite ennen kuin asennat akkupaketin tai irrotat sen. BL1815N, BL1820, • Pidä akkupidikettä ja akkupakettia tukevasti, kun BL1820B, BL1830, asennat akkupaketin tai irrotat sen. Jos et pidä DC 18 V BL1830B, BL1840, akkupidikettä ja akkupakettia tukevasti, ne saattavat BL1840B, BL1850, liukua pois käsistäsi, mistä voi aiheutua laitteen sekä...
  • Page 27 Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin (kuva K) Kahvinkeitto (Koskee vain akkupaketteja, joissa on ilmaisin) 1. Avaa vesisäiliön kansi ja ota vesisäiliö ulos. (kuva C) 2. Kaada haluamasi määrä kylmää vettä vesisäiliöön ja Saat näkyviin akun jäljellä olevan varaustason painamalla asenna se laitteeseen. (kuva D) akkupaketin tarkistuspainiketta (21). Merkkivalot syttyvät (20) muutaman sekunnin ajaksi. Kahvityyli Suositeltu vesimäärä Merkkivalot Jauhettu kahvi 160 ml (6,5 g *) Jäljellä oleva varaustaso Kahvikapseli Palaa Ei pala Vilkkuu 120 ml (60 mm kapseli) 75% – 100% * Vastaa mukana toimitettua lusikkaa. 50% – 75% 3. Sulje vesisäiliön kansi. 4. Irrota suodatinpidike/kapselipidike. (kuva E) 5. Noudata alla olevia ohjeita riippuen siitä, minkä...
  • Page 28 Kun laite on aiheuttaa henkilövahinkojen riskin. Käytä lisälaitteita tai jäähtynyt, käytä puhtaita liinoja lian, pölyn, öljyn, rasvan -varusteita vain niiden käyttötarkoitukseen. jne. poistamiseen. Jos tarvitset apua tai lisätietoja koskien näitä varusteita, • Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai hankaussieniä. käänny paikallisen Makita-huoltoliikkeen puoleen. • Älä kuivaa vesisäiliön sisäpuolta liinalla, koska siitä voi • Makita alkuperäinen akku ja laturi jäädä nukkaa. • Kahvikapseli Makita-kahvinkeittimelle Kunnollinen kunnossapito varmistaa laitteen pitkän käyttöiän. Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen HUOMAUTUS säilyttääksesi parhaan kahvin maun. • Jotkin luettelon kohteista saattavat sisältyä laitteen 1. Irrota akku laitteesta ja anna laitteen jäähtyä.
  • Page 29 LATVIEŠU BRĪDINĀJUMI UN DROŠĪBAS NOTEIKUMI • Šo ierīci var lietot bērni, kas ir vecāki par 8 gadiem, ja viņi tiek uzraudzīti vai apmācīti ierīces drošā lietošanā un izprot visus ar to saistītos riskus. Bērni drīkst tīrīt ierīci un veikt tai apkopi tikai pieaugušo uzraudzībā un tad, ja ir sasnieguši 8 gadu vecumu.
  • Page 30 12. J a gatavošanas ciklu laikā tiek izņemts filtra turētājs / kafijas spilventiņa turētājs, iespējama applaucēšanās. 13. L ai nepieļautu, ka zem ierīces tiek apturēta gaisa plūsma, novietojiet ierīci uz cietas, plakanas virsmas. 14. L ai samazinātu aizdegšanās vai elektriskā trieciena risku, nenoņemiet apakšējo vāku. Ierīces iekšpusē nav daļu, kuru apkope jāveic lietotājam. Apkopi un remontu drīkst veikt tikai pilnvarots apkopes centrs.
  • Page 31 AKUMULATORA KASETNI UZMANĪBU 1. Pirms akumulatora kasetnes lietošanas izlasiet visus Lietojiet tikai oriģinālos Makita akumulatorus. Lietojot norādījumus un brīdinājuma apzīmējumus uz (1) akumulatorus, kas nav oriģinālie Makita akumulatori akumulatoru lādētāja, (2) akumulatora un (3) ierīces, vai ir pārveidoti, akumulators var uzliesmot un izraisīt kurā tiek izmantots akumulators. ugunsgrēku, traumas un bojājumus. Turklāt šādā 2. Neizjauciet akumulatora kasetni.
  • Page 32: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI SAGATAVOŠANA UZMANĪBU DCM501 • Pirms akumulatora kasetnes ievietošanas vai izņemšanas vienmēr izslēdziet ierīci. BL1815N, BL1820, • Ievietojot vai izņemot akumulatora kasetni, cieši BL1820B, BL1830, Līdzstrāva satveriet ierīces augšējo daļu un akumulatoru. Pretējā BL1830B, BL1840, 18 V gadījumā tie izslīdēs jums no rokām un nokritīs, izraisot BL1840B, BL1850, Nominālais ierīces un akumulatora kasetnes bojājumus un miesas BL1850B, BL1860B spriegums un bojājumus. izmantojamās BL1430, BL1430B, • Ievietojiet akumulatora kasetni pilnībā, līdz nav akumulatora Līdzstrāva...
  • Page 33 Atlikušās akumulatora jaudas indikators (K. att.) Kafijas pagatavošana (Tikai akumulatoru kasetnēm ar indikatoru.) 1. Atveriet ūdens tvertnes vāciņu un izņemiet ūdens tvertni. (C. att.) Lai pārbaudītu akumulatora atlikušo jaudu, nospiediet 2. Ielejiet ūdens tvertnē vēlamo ūdens daudzumu un uz akumulatora kasetnes pārbaudes pogu (21). Dažas ievietojiet tvertni ierīcē. (D.
  • Page 34 Ikdienas tīrīšana Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet IEVĒRĪBAI veikt tikai Makita pilnvarotam apkopes centram un • Plastmasas daļas nedrīkst tīrīt ar benzīnu, šķīdinātāju, vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. spirtu vai tamlīdzīgiem līdzekļiem. To dēļ ierīce var zaudēt krāsu, deformēties vai saplaisāt. Kad ierīce PAPILDPIEDERUMI ir atdzisusi, ar lupatiņu notīriet putekļus, netīrumus,...
  • Page 35 LIETUVIŠKAI ĮSPĖJIMAI IR SAUGOS TAISYKLĖS • Prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų amžiaus, jei jie yra prižiūrimi arba išmokyti naudoti prietaisą saugiai ir jei jie supranta su prietaisu susijusius pavojus. Vaikams neleiskite valyti ir atlikti priežiūros darbų, nebent vaikas yra vyresnis nei 8 metų amžiaus ir jį prižiūri suaugusysis. Saugokite prietaisą nuo vaikų, kuriems dar nėra 8 metų. • Prietaisu neleiskite naudotis vaikams ar asmenims, kurių yra ribotos fizinės, juslinės arba protinės galimybės arba jiems trūksta patirties ir žinių, nebent tokie asmenys yra stebimi arba už jų saugumą atsakingas asmuo išmokė juos naudotis prietaisu ir jis supranta visus galimus pavojus.
  • Page 36 12. I šėmus filtrą / kavos maišelio laikiklį kavos plikymo ciklo metu, galite nusideginti. 13. S tatykite prietaisą ant kieto, lygaus paviršiaus, kad nesutriktų oro apytaka po prietaisu. 14. N orėdami sumažinti gaisro ar elektros smūgio pavojų, nenuimkite apatinio dangtelio. Viduje nėra dalių, kurias galite taisyti patys. Prietaisą remontuoti ir prižiūrėti gali tik įgaliotasis techninės priežiūros centras. 15. P rieš vykdydami bet kokius reguliavimo, priedų keitimo darbus ar prieš sandėliuodami buitinį prietaisą, atjunkite nuo jo akumuliatoriaus kasetę. Tokios atsargumo priemonės mažina pavojų, kad prietaisas įsijungs netikėtai.
  • Page 37 11. Vadovaukitės vietiniais įstatymais dėl akumuliatorių utilizavimo. 12. Akumuliatorius naudokite tik Makita nurodytiems gaminiams. Įstačius akumuliatorius į reikalavimus neatitinkančius gaminius, gali kilti gaisras, sprogimas, susiformuoti pernelyg didelis karštis arba išsilieti elektrolitas. IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS ATEIČIAI. PERSPĖJIMAS Naudokite tik originalius Makita akumuliatorius. Naudojant neoriginalius arba modifikuotus akumuliatorius, jie gali sprogti ir sukelti gaisrą, sužaloti ir sugadinti turtą. Dėl to negalios Makita garantija, suteikiama Makita įrankiams ir įkrovikliams.
  • Page 38 TECHNINĖS SĄLYGOS PARUOŠIMAS PERSPĖJIMAS DCM501 • Prieš įdėdami ar išimdami akumuliatoriaus kasetę, būtinai išjunkite buitinį prietaisą. BL1815N, BL1820, • Įstatydami arba išimdami akumuliatoriaus kasetę, BL1820B, BL1830, Nuol. sr. tvirtai laikykite prietaiso viršų ir akumuliatoriaus kasetę. BL1830B, BL1840, 18 V Priešingu atveju prietaisas ir akumuliatoriaus kasetė BL1840B, BL1850, Vardinė įtampa gali išslysti iš rankų, sužaloti naudotoją arba sugesti. BL1850B, BL1860B ir tinkančios • Būtinai įrenkite akumuliatoriaus kasetę iki galo, akumuliatorių...
  • Page 39 Likusios akumuliatoriaus galios rodymas (K pav.) Plikymas (tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi) 1. Atidarykite vandens talpyklos dangtelį ir išimkite vandens talpyklą. (C pav.) Paspauskite ant akumuliatoriaus kasetės esantį tikrinimo 2. Įpilkite reikiamą kiekį šviežio vandens į talpyklą ir mygtuką (21), kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus įstatykite ją į prietaisą. (D pav.) kasetės galia. Indikatoriaus lemputės (20) šviečia kelias sekundes. Rekomenduojamas Tipas vandens kiekis Indikatoriaus lemputės Malta kava...
  • Page 40 Siekiant išlaikyti gaminio SAUGĄ ir PATIKIMUMĄ, originalias keičiamąsias dalis. Naudojant kitas dalis remonto, bet kokios kitos techninės priežiūros kyla grėsmė sugadinti gaminį. ar reguliavimo darbai turi būti vykdomi tik Makita • Kad išvengtumėte rimtų sužalojimų, prieš pradėdami įgaliotuosiuose aptarnavimo centruose ir tik naudojant prietaisą valyti ar vykdyti jo techninės priežiūros darbus Makita atsargines dalis.
  • Page 41 EESTI HOIATUSED JA OHUTUSREEGLID • Seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast, kui on tagatud nende järelevalve või neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad kaasnevaid ohte. Seadet tohivad kasutada ja hooldada vaid vanemad kui 8-aastased lapsed, kui nad on täiskasvanu järelevalve all. Hoidke seade ja akukassetid alla 8-aastaste laste käeulatusest eemal.
  • Page 42 12. K ohvi valmistamise ajal filtrihoidiku/kapslihoidiku eemaldamine võib tekitada põletusi. 13. P aigutage seade kõvale, ühetasasele pinnale, et õhuvool seadme all ei katkeks. 14. E lektrilöögiohu vähendamiseks ärge eemaldage põhjakatet. Seadme sees ei ole osi, mida kasutajal oleks tarvis hooldada. Hooldus- ja parandustöid tuleb teha vaid volitatud teeninduskeskuses. 15. E nne reguleerimist, lisatarvikute vahetamist või seadme hoiustamist ühendage seadmelt lahti akukassett. Need ennetavad ohutusmeetmed vähendavad seadme juhusliku käivitumise ohtu.
  • Page 43: Tehnilised Andmed

    BL1040B, BL1041B küsimiseks ühendust ohtlike materjalide eksperdiga. 12 V max Samuti järgige põhjalikumaid riiklikke määrusi. Katke teibiga või peitke katmata kontaktid ja pakkige aku nii, Veepaagi maht 240 ml et see ei saaks pakendis liikuda. Soojana 11. Järgige kohalikke akude kõrvaldamise määrusi. hoidmise Puudub 12. Kasutage akusid ainult koos Makita poolt näidatud funktsioon toodetega.l Akude paigaldamine mitteühilduvatesse toodetesse võib põhjustada süttimist, liigset kuumust, Sobiv 60 mm plahvatust või elektrolüütide lekkimist. kohvikapsli tüüp HOIDKE NEED JUHISED ALLES. Mõõtmed 243 x 145 x 218 mm (P x L x K)
  • Page 44 OSADE NIMETUSED (joonis A) • Ülekuumenemine: Kui seade ei käivitu, on aku ülekuumenenud. Laske 1. Veepaak selles olukorras enne toitelüliti uuesti vajutamist akul 2. Veepaagi kaas jahtuda. 3. Käepide • Madal akupinge: 4. Akupesa kate Kui järelejäänud aku jääkmahutavus on liiga madal, 5. Akupesa (10,8 V - 12 V max akukassetile) ei hakka seade tööle. Selles olukorras hakkab 6. Akupesa (18 V ja 14,4 V akukassetile) toiteindikaator vilkuma. Eemaldage aku ja laadige 7. Filter see. 8. Filtrihoidja 9. Kohvikapsli hoidja TÄHELEPANU...
  • Page 45 • Ärge kasutage kohvi valmistamiseks muid vedelikke HOIATUS peale vee. • Kui vajalik on seadme hooldus, laske seda teha • Kasutage kohvi valmistamiseks alati külma vett. Kuum volitatud Makita teeninduskeskusel, kus müüakse vesi põhjustab tilkumiskiiruse suurenemist ja põhjustab originaalvaruosi. Muude varuosade kasutamine võib filtrihoidiku/kapslihoidiku ülevoolamist. tekitada ohtliku olukorra või kahjustada toodet. • Veepaagi maksimaalne mahutavus on 240 ml. Ärge • Raskete kehavigastuste vältimiseks eemaldage alati...
  • Page 46 Muude lisaseadmete või tarvikute kasutamine võib kaasa tuua kehavigastuste ohu. Kasutage lisaseadmeid ja tarvikuid vaid sihtotstarbeliselt. Kui vajate tarvikute osas täpsemat teavet või abi, pöörduge kohaliku Makita teeninduskeskuse poole. • Makita originaalaku ja -laadija • Makita kohvimasina kohvikapslid TÄHELEPANU • Mõned loetelus toodud esemed võivad olla seadmega kaasas kui standardtarvikud. Need võivad riigiti erineda.
  • Page 47 РУССКИЙ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • Данное устройство может использоваться детьми с возраста 8 лет, если они находятся под присмотром или получили указания, касающиеся безопасного использования данного устройства, и если они понимают связанные с этим опасности. Осуществляемые пользователем очистка и техническое обслуживание не должно выполняться детьми младше 8 лет и без присмотра. Держите данное устройство и блоки...
  • Page 48 8. Не размещайте данное устройство на газовых или электрических плитах, вблизи них или в духовом шкафу. 9. Прежде чем отсоединять аккумуляторную батарею, обязательно отключите питание устройства выключателем. 10. Н е используйте устройство не по назначению. 11. Не открывайте крышку емкости для воды в процессе цикла варки. 12. П ри извлечении держателя фильтра/держателя кофейной капсулы в процессе цикла варки можно ошпариться. 13. Р азмещайте устройство на твердой плоской и ровной поверхности во избежание нарушения циркуляции воздуха снизу устройства.
  • Page 49 воды, не оставляйте его под дождем. что приведет к возгоранию, причинению травм или Короткое замыкание клемм аккумуляторной материального ущерба. Также это приведет к лишению батареи может привести к возникновению гарантии компании Makita на инструмент и зарядное большого электрического тока, перегреву, ожогам устройство Makita. или даже к взрыву. 6. Не храните устройство и блок аккумулятора в Рекомендации по обеспечению максимального...
  • Page 50 блок аккумулятора и устройство сверху. Пренебрежение этим требованием ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ может привести к соскальзыванию рук, что приведет к повреждению устройства и блока аккумулятора, а DCM501 также к причинению травм. • Всегда устанавливайте блок аккумулятора до упора, BL1815N, BL1820, чтобы красный индикатор исчез из поля зрения. В BL1820B, BL1830, 18 В пост. противном случае блок может случайно выпасть...
  • Page 51 Система защиты батареи • Учтите, что горячий кофе продолжает стекать снизу Данное устройство оснащено системой защиты держателя фильтра/держателя кофейной капсулы батареи. Эта система автоматически отключает даже по окончании цикла варки. питание устройства для увеличения срока службы • После завершения цикла варки, подождите не батареи. менее 5 минут, прежде чем извлекать держатель фильтра/держатель кофейной капсулы.
  • Page 52: Дополнительные Принадлежности

    ОСТОРОЖНО процедуры, если для вытекания требуется слишком • При необходимости в обслуживании обратитесь в много времени. официальный центр технического обслуживания Makita, в котором используются оригинальные Транспортировка / хранение запасные части. Использование любых иных • При переноске устройства пользуйтесь рукояткой. запасных частей может представлять опасность или Складывая рукоятку, будьте осторожны, чтобы не...

Table of Contents