Page 2
Kiox 300 BHU3600 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing en Original operating instructions Notice d'utilisation d'origine Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning...
Beoogd gebruik Schuif van onderaf de borgplaat (4) in de adapterschaal (6) tot de borgplaat (4) hoorbaar vastklikt. De boordcomputer Kiox 300 is bestemd voor de weergave Vanaf dit moment kunt u het display (1) niet meer van de van rijgegevens.
Page 7
Aanwijzing: Het instellingsmenu kan niet tijdens het fietsen Fietsverlichting worden opgevraagd. Aanduiding snelheidseenheid Het instellingsmenu <INSTELLINGEN> bevat de volgende menupunten: Weergavetitel – <Mijn eBike> Eigen trapvermogen Hier vindt u de volgende menupunten. 0 275 007 3BK | (24.06.2021) Bosch eBike Systems...
▪ <Instellingen resetten> Hier kunt u alle systeeminstellingen naar de standaard- Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten af bij waarden terugzetten. een erkende rijwielhandel. – Onder het menupunt <Informatie> vindt u informatie Wijzigingen voorbehouden.
Assembly Privacy notice Inserting and Removing the Display If the on-board computer is sent to Bosch Service because it (see figure A) requires servicing, the data stored on the on-board com- puter may be transmitted to Bosch.
Unit of speed indicator – <My eBike> Indicator name You can find the following menu items here. ▪ <Range reset> Your performance The value for the range can be reset here. 0 275 007 3BK | (24.06.2021) Bosch eBike Systems...
You can select one of the two time formats here. friendly manner. ▪ <Brightness> Please return Bosch eBike components that are no longer You can set the display brightness here. usable to an authorised bicycle dealer. ▪ <Settings reset>...
(4). À partir de ce moment, vous ne pouvez plus soulever l’écran L’ordinateur de bord Kiox 300 est destiné à l’affichage des (1) du support d’écran (9) sans retirer son support de fixa- données de parcours.
Page 15
Éclairage du vélo glages en cours de déplacement. Affichage unité de vitesse Le menu des réglages <PARAMÈTRES> contient les ru- briques suivantes : Titre – <Mon eBike> Puissance de pédalage Contient les éléments suivants. 0 275 007 3BK | (24.06.2021) Bosch eBike Systems...
éléments, adressez-vous à un vélociste agréé. ▪ <Circonf. roue> Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés Permet d’adapter la valeur de la circonférence de roue sur le site internet www.bosch-ebike.com. ou de sélectionner la valeur standard. Transport ▪ <Composants>...
Page 18
Display-Aufnahme (9) abheben, ohne die Display- Bestimmungsgemäßer Gebrauch Aufnahme (9) aus der Adapterschale (6) durch Lösen beider Der Bordcomputer Kiox 300 ist für die Anzeige von Fahrda- Befestigungsschrauben (10) auszubauen. ten vorgesehen. Hinweis: Die Sicherungsplatte (4) ist keine Diebstahlsiche- Um den Bordcomputer Kiox 300 in vollem Umfang nutzen zu rung.
Hinweis: Das Einstellungsmenü kann nicht während der Unterstützungslevel Fahrt aufgerufen werden. Fahrradbeleuchtung Das Einstellungsmenü <EINSTELLUNGEN> enthält folgende Anzeige Geschwindigkeitseinheit Menüpunkte: Anzeigentitel – <Mein eBike> Hier finden Sie die folgenden Menüpunkte. eigene Leistung 0 275 007 3BK | (24.06.2021) Bosch eBike Systems...
Hier können Sie alle Systemeinstellungen auf die Stan- dardwerte zurücksetzen. Geben Sie nicht mehr gebrauchsfähige Bosch eBike-Kompo- nenten bitte bei einem autorisierten Fahrradhändler ab. – Unter dem Menüpunkt <Informationen> finden Sie Infor- mationen zu Kontakten (<Kontakt>) und Zertifikaten Änderungen vorbehalten.
Page 22
Skub låsepladen (4) i adapterskallen (6) nedefra, indtil låse- pladen (4) går hørbart i indgreb. Cykelcomputeren Kiox 300 er beregnet til visning af køreda- Du kan nu ikke længere løfte displayet (1) fra displayhol- deren (9) uden at afmontere displayholderen (9) fra adap- For at du kan bruge alle funktioner i cykelcomputeren Kiox terskallen (6) ved at løsne de to monteringsskruer (10).
Page 23
Indstillingsmenuen <SETTINGS> indeholder følgende menu- Understøtningsniveau punkter: Cykelbelysning – <My eBike> Visning hastighedsenhed Her finder du følgende menupunkter. Visningstitel ▪ <Range reset> Her kan du nulstille værdien for rækkevidde. Egen ydelse 0 275 007 3BK | (24.06.2021) Bosch eBike Systems...
▪ <Time> separat og genbruges iht. gældende miljøfor- Her kan du indstille klokkeslættet. skrifter. ▪ <Time format> Kasserede Bosch eBike-komponenter bedes afleveret hos en Her kan du vælge et af de to tidsformater. autoriseret cykelhandler. ▪ <Brightness> Ret til ændringer forbeholdes.
Drive Unit BDU3740 | BDU3741 nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing en Original operating instructions fr Notice d'utilisation d'origine de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning Performance Line CX...
Page 32
Bij gebruik van andere accu’s wordt door Bosch geen verhogen. U vermindert hiermee gewoonlijk de levens- aansprakelijkheid aanvaard en geen garantie geboden.
B) Let er bij het vervangen van de lampen op of de lampen met het boven 25 km/h. Daalt de snelheid onder 25 km/h, dan staat Bosch eBike-systeem compatibel zijn (vraag uw fietshandelaar) de aandrijving automatisch weer ter beschikking. en of de opgegeven spanning overeenstemt. Er mogen alleen lampen met dezelfde spanning vervangen worden.
– Bij hetzelfde ondersteuningsniveau van de eBike-aandrij- Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten af bij ving: hoe minder kracht u moet gebruiken om een bepaal- een erkende rijwielhandel. de snelheid te bereiken (bijv. door optimaal gebruik van Wijzigingen voorbehouden.
Using other batter- original Bosch eBike rechargeable battery packs. ies can lead to injuries and pose a fire hazard. Bosch ac- Do not attempt to change – and especially increase – cepts no liability or warranty claims if other batteries are the power of your drive or the maximum speed that it used.
B) When changing the bulbs, ensure that they are compatible with use. the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) and are suit- able for the specified voltage. Bulbs must only be replaced with You can also use the eBike as a normal bicycle without as- bulbs of the same voltage.
(including mechanical parts, up-to-dateness of system software). Maintenance and servicing Maintenance and cleaning When changing the bulbs, ensure that they are compatible with the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) and Bosch eBike Systems 0 275 007 3D1 | (23.06.2021)
Bosch (consommation d’énergie, tem- ger pour une durée prolongée. Une activation involon- pérature, etc.) sont transmises à la société Bosch eBike Sys- taire du système eBike risque de provoquer des bles- tems (Robert Bosch GmbH) à des fins d’amélioration des sures.
B) Lors du changement des ampoules, veillez à ce qu’elles soient L’unité d’entraînement est uniquement destinée à l’entraîne- compatibles avec le système eBike Bosch (demandez à votre re- vendeur) et à ce qu’elles correspondent à la tension indiquée. ment de votre vélo électrique. Toute autre utilisation est in- Ne remplacez des ampoules défectueuses que par des am-...
Lors du changement des ampoules, veillez à ce qu’elles égal – rouler plus vite et bénéficier d’une plus grande auto- soient compatibles avec le système eBike Bosch (demandez nomie. à votre revendeur) et à ce qu’elles correspondent à la ten- sion indiquée.
Page 43
être éliminés sé- parément et être recyclés en respectant l’envi- ronnement. Rapportez les composants hors d’usage des systèmes eBike Bosch chez un vélociste agréé. Sous réserve de modifications. 0 275 007 3D1 | (23.06.2021) Bosch eBike Systems...
Page 44
– Typ der Antriebseinheit und Art der Schaltung System vor oder bringen Sie keine weiteren Produkte Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- an, die geeignet wären, die Leistungsfähigkeit Ihres steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch eBike-Systems zu erhöhen.
25 km/h, steht der Antrieb automatisch wieder zur Verfü- B) Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lampen gung. mit dem Bosch eBike-System kompatibel sind (fragen Sie Ihren Fahrradhändler) und die angegebene Spannung übereinstimmt. Eine Ausnahme gilt für die Funktion Schiebehilfe, in der das Es dürfen nur Lampen gleicher Spannung getauscht werden.
Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lam- Unabhängig von der Art der Schaltung ist es ratsam, wäh- pen mit dem Bosch eBike-System kompatibel sind (fragen rend des Schaltvorganges das Treten kurz zu unterbrechen. Sie Ihren Fahrradhändler) und die angegebene Spannung Dadurch wird das Schalten erleichtert und die Abnutzung übereinstimmt.
Page 48
Det i brugsanvisningen anvendte begreb akku vedrører alle Ved brug af andre akkuer påtager Bosch sig intet ansvar originale Bosch eBike-akkuer. og ingen garantiforpligtelser. Træf ikke foranstaltninger, som kan øge ydelsen eller Magneten må...
B) Ved skift af pærer skal du være opmærksom på, om pærerne er En undtagelse gælder for funktionen skubbehjælp, hvor eBi- kompatible med Bosch eBike-systemet (spørg din cykelhandler) ken kan skubbes med lav hastighed uden at træde på peda- og stemmer overens med den angivne spænding. De nye pærer lerne.
årligt (bl.a. mekanik, systemsoftwarens aktualitet). Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring Ved skift af pærer skal du være opmærksom på, om pærerne er kompatible med Bosch eBike-systemet (spørg din cykel- Bosch eBike Systems 0 275 007 3D1 | (23.06.2021)
Page 52
Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 3D1 (2021.06) T / 51 WEU Performance Line CX...
Page 53
PowerTube 750 BBP3770 | BBP3771 nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing en Original operating instructions fr Notice d'utilisation d'origine de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning...
Bosch eBike-accu's. den. Bij gebruik van andere accu’s wordt door Bosch geen Haal de accu uit de eBike, voordat u werkzaamheden aansprakelijkheid aanvaard en geen garantie geboden.
PowerTube-accu (pivot) plaatsen (zie afbeelding B) Accu opladen Om ervoor te zorgen dat de accu geplaatst kan worden, moet Een Bosch eBike-accu mag uitsluitend met een origi- de sleutel (1) in het slot (2) zitten en het slot moet geopend neel Bosch eBike-oplaadapparaat geladen worden.
Page 61
Bij gebruik van andere accu’s wordt door Bosch geen den. aansprakelijkheid aanvaard en geen garantie geboden.
Gebruik voor een transport de eBike-accu's bij temperaturen tussen 10 °C en 20 °C. de originele Bosch verpakking. Plak open contacten af en Temperaturen onder –10 °C of boven 60 °C moeten altijd verpak de accu zodanig dat hij niet beweegt in de verpak- vermeden worden.
Using other batter- operating instructions. ies can lead to injuries and pose a fire hazard. Bosch ac- Save all safety warnings and instructions for future ref- cepts no liability or warranty claims if other batteries are erence.
Charging the battery In order for the battery to be inserted, the key (1) must be A Bosch eBike battery must only be charged using an inserted into the lock (2) and the lock must be open. original Bosch eBike charger.
30 % to 60 %. turer has approved for your eBike. Using other batter- ies can lead to injuries and pose a fire hazard. Bosch ac- Note: If the battery is stored with no charge for an extended...
Disposal In the event of a fault, do not have your Bosch eBike re- chargeable battery repaired; instead, have it replaced with Batteries, accessories and packaging should be an original Bosch eBike rechargeable battery by your spe- recycled in an environmentally friendly manner.
La Remarque relative à la protection des données garantie de Bosch ne joue pas pour les dommages consé- cutifs à la mise en court-circuit des contacts. Lors de la connexion du vélo électrique au Bosch Diagnos- Évitez les contraintes mécaniques ou les forts échauf-...
Nous nous réservons le droit d’apporter à tout moment des Recharge de la batterie modifications au logiciel pour corriger des erreurs ou pour Ne rechargez une batterie de VAE Bosch qu’avec un modifier les fonctionnalités décrites dans la présente notice. chargeur de VAE Bosch d’origine.
Lisez Mise en marche pour cela la notice d’utilisation de votre vélo électrique. N’utilisez que les batteries d’origine Bosch autorisées Mise en place de la batterie PowerTube (pivotante) par le fabricant de votre vélo électrique. L’utilisation de (voir figure B)
à un vélociste agréé. Vous pouvez également la batterie commander un emballage de transport approprié auprès Il est interdit d’ouvrir la batterie de VAE Bosch, même à des d’un commerçant spécialisé. fins de réparation. La batterie risque alors de prendre feu, p.
Page 71
être recyclés en respectant l’envi- ronnement. Rapportez les batteries hors d’usage chez un vélociste agréé. Lithium-Ion : Respectez les indications de la section (voir « Transport », Page Français – 4). Sous réserve de modifications. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (09.07.2021)
Verletzungen verursachen. Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. Die Inhaltsstoffe von Lithium-Ionen-Batteriezellen sind Laden Sie den Akku nur mit original Bosch Ladegerä- grundsätzlich unter bestimmten Bedingungen entflammbar. ten. Bei Benutzung von nicht original Bosch Ladegeräten Machen Sie sich daher mit den Verhaltensregeln in dieser kann eine Brandgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Deutsch – 2 Neben den hier dargestellten Funktionen kann es sein, dass Akku laden jederzeit Softwareänderungen zur Fehlerbehebung und Ein Bosch eBike-Akku darf nur mit einem original Funktionsänderungen eingeführt werden. Bosch eBike-Ladegerät geladen werden. (1) Schlüssel des Akkuschlosses Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die vol- (2) Akkuschloss le Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie ihn vor...
LED der Ladezustandsanzeige (6), dann laden Sie den Akku wieder auf etwa 30 % bis 60 % auf. Inbetriebnahme Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (09.07.2021)
Bosch eBike-Akkus auch zu einem Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer späteren Zeitpunkt. umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt Lassen Sie deshalb den Bosch eBike-Akku im Fehlerfall nicht werden. reparieren, sondern von Ihrem Fachhändler durch einen ori- Werfen Sie die Akkus nicht in den Hausmüll! ginal Bosch eBike-Akku ersetzen.
Page 77
Deutsch – 5 Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt (siehe „Transport“, Seite Deutsch – 4). Änderungen vorbehalten. Bosch eBike Systems 0 275 007 3PX | (09.07.2021)
Indholdsstofferne i lithium-ion-battericeller er principielt an- Ved brug af andre akkuer påtager Bosch sig intet ansvar tændelige under bestemte betingelser. Gør dig derfor fortro- og ingen garantiforpligtelser.
Opladning af akku ❷ Klap akkuen op, til den holdes af fastholdesikringen (8). En Bosch eBike-akku må kun oplades med en original ❸ Hold låsen med nøglen åben, og tryk akkuen opad, til Bosch eBike-lader. den tydeligt hørbart går i indgreb. Kontrollér i alle ret- Bemærk: Akkuen leveres delvist opladet.
Du må derfor ikke sende din Bosch eBike-akku til reparation i overophedning og kortslutning via "Electronic Cell Pro- tilfælde af fejl, men skal i stedet bestille en ny Bosch eBike- tection (ECP)" (elektronisk cellebeskyttelse). Ved fare sluk- akku hos din lokale forhandler.
Anvend kun akkuerne, hvis huset er intakt, og akkuen funge- rer. Anvend den originale Bosch-emballage i forbindelse med transport. Klæb åbne kontakter til, og pak akkuen, så den ikke kan bevæge sig i emballagen. Gør speditøren op- mærksom på, at der er tale om farligt gods.
Page 84
Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 3PX (2021.07) T / 63 WEU...
Page 85
Charger BPC3400 nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing en Original operating instructions fr Notice d'utilisation d'origine de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning...
Page 88
De afbeelding kan afwijken van het origineel. 0 275 007 3CX | (09.06.2021) Bosch eBike Systems...
Page 89
De Bosch eBike-oplaadapparaten zijn uitsluitend bestemd (1) Oplaadapparaat voor het opladen van Bosch eBike-accu's en mogen niet voor andere doeleinden gebruikt worden. (2) Apparaataansluiting (3) Apparaatstekker (4) Veiligheidsaanwijzingen oplaadapparaat...
Page 90
Als het oplaadapparaat na het laden niet van de accu ge- aansluitbus (6) op de accu. scheiden wordt, dan schakelt het oplaadapparaat na een paar uur opnieuw in, controleert de laadtoestand van de ac- cu en begint eventueel opnieuw met opladen. 0 275 007 3CX | (09.06.2021) Bosch eBike Systems...
Page 93
(4) Charger safety instructions be introduced at any time. (5) Charging connector The Bosch eBike chargers are intended exclusively for char- ging Bosch eBike batteries and must not be used for any (6) Socket for charging connector other purpose. (7) Charging socket cover...
Page 94
Switch the battery off. Clean the cover of the charging charging procedure again if necessary. socket (7). Avoid getting dirt, e.g. sand or soil, in the char- 0 275 007 3CX | (09.06.2021) Bosch eBike Systems...
Page 95
Subject to change without notice. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (09.06.2021)
Page 97
Ne chargez que des batteries Li-ion autorisées par rience et/ou les connaissances nécessaires ne sont Bosch pour les vélos électriques. La tension de la bat- pas autorisées à utiliser le chargeur, à moins qu’elles terie doit correspondre à la tension de charge du char- ne soient surveillées par une personne responsable de...
Page 98
Il se remet si nécessaire à charger. 0 275 007 3CX | (09.06.2021) Bosch eBike Systems...
Page 99
Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses éléments, adressez-vous à un vélociste agréé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés sur le site internet www.bosch-ebike.com. Élimination des déchets Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro- priée.
Page 101
Funktionsänderungen eingeführt werden. (1) Ladegerät Die Bosch eBike-Ladegeräte sind ausschließlich zum Laden (2) Gerätebuchse von Bosch eBike-Akkus bestimmt und dürfen nicht für ande- (3) Gerätestecker re Zwecke verwendet werden. (4) Sicherheitshinweise Ladegerät (5) Ladestecker Bosch eBike Systems...
Page 102
Ladevorgang. Laden des Akkus am Fahrrad (siehe Bild C) Schalten Sie den Akku aus. Reinigen Sie die Abdeckung der Ladebuchse (7). Vermeiden Sie insbesondere die Ver- 0 275 007 3CX | (09.06.2021) Bosch eBike Systems...
Page 103
Kundendienst und Anwendungsberatung Bei allen Fragen zum eBike-System und seinen Komponen- ten wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf der Internetseite www.bosch-ebike.com. Entsorgung Ladegeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer um- weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 105
Børn og personer, som på grund af deres fysiske, sen- Oplad kun lithium-ion-akkuer fra Bosch, der er god- soriske eller mentale tilstand eller deres manglende kendt til eBikes. Akku-spændingen skal passe til erfaring og kendskab ikke er i stand til at betjene laderens akku-ladespænding.
Tre lysdioder på akkuen blinker. Adskil akkuen fra laderen, indtil ladetemperaturområdet er nået. Akku for varm eller for kold Akkuen må først sluttes til laderen igen, når den har nået den tilladte ladetemperatur. 0 275 007 3CX | (09.06.2021) Bosch eBike Systems...
Page 107
I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/ EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dets implementering i national lovgivning skal ikke-funktionsdygtige ladeaggregater ind- samles separat og tilføres en miljørigtig gen- anvendelsesordning. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch eBike Systems 0 275 007 3CX | (09.06.2021)