Page 4
Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig.G Fig. H Fig. I...
Page 5
English HEAVY-DUTY CORDLESS MATERIAL DISPENSER DCE560, DCE571, DCE580, DCE581 Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data...
Page 7
English e ) Do not overreach. Keep proper footing and balance Shorting the battery terminals together may cause burns at all times. This enables better control of the power tool or a fire. in unexpected situations. d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected f ) Dress properly.
Page 8
English NOTICE: Under certain conditions, with the charger Electrical Safety plugged into the power supply, the exposed charging The electric motor has been designed for one voltage only. contacts inside the charger can be shorted by foreign Always check that the battery pack voltage corresponds to the material.
Page 9
English Wall Mounting 14 2. Insert the battery pack into the charger, making sure the battery pack is fully seated in the charger. The red (charging) These chargers are designed to be wall mountable or to sit light will blink repeatedly indicating that the charging upright on a table or work surface.
Page 10
English Contents of opened battery cells may cause respiratory • The information provided in this section of the manual is irritation. Provide fresh air. If symptoms persists, seek provided in good faith and believed to be accurate at the time medical attention.
Page 11
Poker Mounting collar Battery Type LED worklight The DCE560, DCE571, DCE580 and DCE581 operate on a 18 volt Sausage holder (DCE571, DCE580 and DCE581) battery pack. Nozzle cap (DCE571, DCE580 and DCE581) These battery packs may be used: DCB181, DCB182, DCB183, Battery pack DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB546.
Page 12
In addition to the variable speed dial, the material's rate of flow and end-user application. is also controlled with a variable speed trigger. The DCE560, DCE571, DCE580 and DCE581 cordless material 1 1. Squeeze the trigger switch to turn the tool on.
Page 13
English iMPORTAnT: DO nOT remove caulk/material material Plunger Rod Handle (Fig. A) from the casing. nEVER dip the nozzle tip into any type WARNING: To reduce the risk of serious personal of material. injury, DO NOT use the plunger rod handle as a hook to 5.
Page 14
English Optional Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D WALT recommended accessories should be used with this product.
Page 15
оно может использоваться для предварительной оценки воздействия вибрации. Аккумуляторный дозатор gbcnjktn для ВНИМАНИЕ: Заявленное значение вибрационного герметика DCE560, DCE571, DCE580, DCE581 воздействия относится к основным областям применения инструмента. Однако, если WALT заявляет, что продукция, описанная в разделе «Технические характеристики», соответствует: инструмент...
Page 17
Pусский c ) Запрещается оставлять электроинструмент Ключ, оставленный на вращающейся части под дождем и в местах повышенной влажности. электроинструмента, может травмировать. При попадании воды в электроинструмент, риск e ) Не пытайтесь дотянуться до слишком поражения электрическим током возрастает. удаленных поверхностей. Всегда твердо d ) Берегите...
Page 18
Pусский отремонтировать. Большинство несчастных проводами также передает электрический заряд на случаев происходит из-за электроинструментов, неизолированные металлические части инструмента которые не обслуживаются должным образом. и приводит к поражению оператора электрическим током. f ) Следите за остротой заточки и чистотой режущих принадлежностей. Вероятность •...
Page 19
Pусский Электробезопасность предупреждающие этикетки на зарядном устройстве, батарее и инструменте, для которого используется Электродвигатель рассчитан на работу только при одном батарея. напряжении сети. Необходимо обязательно убедиться в ВНИМАНИЕ: Опасность поражения электрическим том, что напряжение источника питания соответствует током. Не допускайте попадания жидкости в указанному...
Page 20
Pусский Не ставьте на зарядное устройство никакие • батарей, перед первым использованием полностью предметы и не устанавливайте зарядное зарядите аккумуляторную батарею. устройство на мягкую поверхность, которая Работа с зарядным устройством может закрыть вентиляционные отверстия и Состояние заряда аккумулятора смотрите в приведенной привести...
Page 21
Pусский Крепление на стену (например, на внешних пристройках или на металлических поверхностях зданий в летнее Данные зарядные устройства можно прикреплять на время). стену или ставить на стол или рабочую поверхность. При Не сжигайте батареи, даже поврежденные или • креплении на стену расположите зарядное устройство полностью...
Page 22
Pусский Режим транспортировки: Если к батарее FLEXVOLT аккумуляторных батарей случайно будут замкнуты электропроводящими материалами. прикреплена крышка, то батарея находится в режиме При транспортировке аккумуляторных батарей транспортировки. Сохраните крышку для транспортировки. убедитесь в том, что терминалы защищены и При режиме транспортировки хорошо...
Page 23
энергоемкость указана как 3 х 36 Втч (3 батареи Дисковый регулятор скорости с 36 Втч). Тип батареи Рукоятка поршня Поршень DCE560, DCE571, DCE580 и DCE581 работают на аккумуляторных батареях 18 В. Спусковой крючок поршня Могут использоваться следующие типы батарей: Шток поршня DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, Держатель...
Page 24
имеющими опыта, знаний или навыков работы с цилиндрами 400 мл. ним, если они не находятся под наблюдением лица, • DCE580 работает с картриджами 300-310 мл или ответственного за их безопасность. Никогда не цилиндрами 400 и 600 мл. оставляйте детей без присмотра с этим инструментом.
Page 25
Pусский Дисковый регулятор скорости (Рис. Е) Установка материала Дисковой регулятор скорости предназначен для Держатель картриджа (Рис. А, I) изменения объема наносимого материала в зависимости от 1. Убедитесь, что используемый шток соответствует типу вида выполняемой операции. материала. • Поверните регулятор и установите его на нужном ПРиМЕЧАНиЕ: Использование...
Page 26
Pусский производителя материала. риска повреждения имущества при работе с ВАЖНО: НЕ иЗВЛЕкАйТЕ клей/герметик из корпуса. герметиками или клеевыми материалами следуйте НикОГДА не погружайте кончик сопла в какой-либо рекомендациям их производителей. материал. Чтобы прочистить держатель картриджа, следуйте 5. Расположив кончик сопла в противоположную сторону рекомендациям...
Page 27
Уполномоченное изготовителем юр.лицо: ООО "Стэнли Блэк энд Деккер", 117485, город Москва, улица Обручева, дом 30/1, строение 2, Телефон: + 7 (495) 258-3981, факс: + 7 (495) 258-3984, E-mail: inbox@dewalt.com. Сведения о импортере указаны в сопроводительной документации и/ или на упаковке.
Page 28
Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
Page 29
7.3. Попадания в вентиляционные отверстия и проникновение 1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия внутрь изделия посторонних предметов, материалов или веществ, не DEWALT и выражаем признательность за Ваш выбор. являющихся отходами, сопровождающими применение изделия по 2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и...
Page 30
Pусский Список авторизованных сервисных центров | Удобный поиск ближайшего сервисного центра | Руководство по эксплуатации Технические характеристики | Список деталей и запасных частей | Схема сборки инструмента Также данную информацию вы можете получить, позвонив по телефону: 8-800-1000-876 Отметки о проведении сервисного обслуживания №1 №2 №3...
Page 31
Pусский ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ С БЕСПЛАТНОЙ ДОСТАВКОЙ ТЕПЕРЬ ВЫ МОЖЕТЕ СДАТЬ ИНСТРУМЕНТ В СЕРВИС, ДАЖЕ ЕСЛИ ЕГО НЕТ В ВАШЕМ ГОРОДЕ service.dewalt.ru 8-800-1000-876 телефон горячей линии...
Page 33
укРАїНсЬкА АКУМУЛЯТОРНИЙ ПІСТОЛЕТ ДЛЯ ГЕРМЕТИКІВ ДЛЯ РОБОТИ У ВАЖКИХ УМОВАХ DCE560, DCE571, DCE580, DCE581 Вітаємо вас! Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. Великий досвід компанії у розробці інструментів та постійна робота над їх вдосконаленням позиціонують компанію D WALT як надійного партнера користувачів професійного електрообладнання.
Page 35
укРАїНсЬкА e ) При використанні електричного інструмента пристроїв зменшує ризик виникнення небезпечних на вулиці, використовуйте подовжувальний ситуацій, що пов’язані з потраплянням пилу. шнур, що підходить для використання на 4) Використання електричного інструмента та вулиці. Використання шнура, що призначений для догляд за ним використання...
Page 36
укРАїНсЬкА 5) Використання та догляд за інструментом, • Вимкніть пристрій та від'єднайте акумуляторну що працює від акумулятора батарею перед встановленням та зняттям приладдя, перед налаштуванням або ремонтом. Випадковий a ) Заряджайте інструмент лише за допомогою запуск може призвести до травм. зарядного...
Page 37
укРАїНсЬкА • Приєднайте блакитний провідник до нейтрального зарядний пристрій від мережі живлення перед його виходу. очищенням УВАГА! Жоден провідник не має бути підключений до НЕ намагайтеся заряджати акумулятор • зарядними пристроями, що не вказані в цьому клеми заземлення. керівництві. Зарядний пристрій та акумулятори даної Дотримуйтесь...
Page 38
укРАїНсЬкА Цей зарядний пристрій розрахований на роботу зі • перемикається в режим зарядки акумулятора. Ця функція стандартною напругою побутової електромережі забезпечує максимальний термін служби акумулятора. 230 В. Не намагайтесь використовувати його з Холодний акумулятор буде заряджатися повільніше іншою напругою. Це не стосується автомобільних порівняно...
Page 39
укРАїНсЬкА УВАГА! Небезпека виникнення пожежі. Новий акумулятор заряджений не повністю. Перед Зберігайте та переносіть акумулятор використанням акумулятора та зарядного пристрою так, щоб металеві предмети не торкалися прочитайте всі нижче наведені інструкції з техніки безпеки. його відкритих контактів. Наприклад, не Після цього виконайте всі вказані пункти процедури зарядки. кладіть...
Page 40
становить 3 × 36 Вт-год (3 батареї по 36 Вт-год). служби акумуляторів зберігайте їх при кімнатній Тип батареї температурі, коли вони не використовуються. Моделі DCE560, DCE571, DCE580 і DCE581 працюють від 2. При тривалому зберіганні для оптимального результату акумуляторного блока 18 вольт. рекомендується помістити повністю заряджений...
Page 41
2. Вставте акумулятор у зарядний пристрій, як описано у Кріпильний ободок розділі щодо зарядного пристрою цього керівництва. Світлодіодне джерело робочого світла Акумулятори з індикатором рівня заряду Тримач туби (DCE571, DCE580 і DCE581) (рис. В) Ковпачок сопла (DCE571, DCE580 і DCE581) Деякі акумулятори D WALT оснащені індикатором заряду...
Page 42
DCE571 підходить для картриджів від 300 до 310 мл і туб Перемикач змінної швидкості (рис. F) 400 мл. • DCE580 підходить для картриджів від 300 до 310 мл і туб Крім дискового перемикача змінної швидкості, швидкість подачі матеріалу також регулюється за допомогою 400 та 600 мл.
Page 43
укРАїНсЬкА привести до вибуху контейнера з матеріалом під час рекомендацій виробника при використанні клею або використання, пошкодження тримача картриджа та/або герметика. шприца для закладення швів. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ 2 2. Скористайтесь запобіжником тригерного перемикача Ваш інструмент виробництва компанії D WALT призначений 1 ...
Page 44
укРАїНсЬкА яких інструкцій, зазначених на етикетках та в документах приладдя. Додаткове приладдя УВАГА! Через те, що інші аксесуари, що не рекомендовані компанією D WALT не були перевірені з цим продуктом, використання таких аксесуарів з цим інструментом може бути небезпечним. Щоб знизити...