hit counter script
Silvercrest STSK 2 F7 Operation Manual

Silvercrest STSK 2 F7 Operation Manual

True wireless bluetooth in-ear headphones
Hide thumbs Also See for STSK 2 F7:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TRUE WIRELESS BLUETOOTH
IN-EAR HEADPHONES STSK 2 F7
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
Operation and safety notes
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
TRUE WIRELESS BLUETOOTH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 384758_2107
®
IN-EAR HEADPHONES
®
IN-EAR SLUCHÁTKA
®
IN-EAR-KOPFHÖRER
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest STSK 2 F7

  • Page 1 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES STSK 2 F7 TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR HEADPHONES ® Operation and safety notes TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR SLUCHÁTKA ® Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-KOPFHÖRER ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 384758_2107...
  • Page 2 Page Strana DE/AT/CH Seite...
  • Page 3 11 ] 12 ] 13 ] 10 ] 14 ] TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® HEADPHONES STSK 2 E6 TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR HEADPHONES ® 15 ] Quick start guide TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR ® HEADPHONES STSK 2 E6 TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® -IN-EAR-KOPFHÖRER Kurzanleitung TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR HEADPHONES...
  • Page 6: Table Of Contents

    Warning remarks and symbols used . . . Page 7 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10 Intended use .
  • Page 7 Headphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 29 Turning on the headphones .
  • Page 8: Warning Remarks And Symbols Used

    Warning remarks and symbols used The following warnings are used in this manual and on the packaging: DANGER! This symbol with the signal word “Danger” indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death .
  • Page 9 ATTENTION! This symbol with the signal word “Attention” indicates a potential property damage . NOTE: This symbol with the signal word “Note” provides additional useful information . WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion .
  • Page 10 This symbol reminds the user to wear suitable protective hand wear! Follow this warning to prevent hand injury by objects or contact with hot or chemical materials! A warning with this symbol notifies the user of possible hearing damage . Avoid listening at excessive volumes for prolonged periods .
  • Page 11: Introduction

    TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR HEADPHONES ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal .
  • Page 12: Intended Use

    ˜ Intended use These headphones are a consumer electronics device . The headphones are intended for playback of audio material via a Bluetooth connection . If the headphones are ® connected to a smartphone, the headphones can also be used as a headset . The charging and storage box is intended solely for charging and storing the headphones .
  • Page 13: Trademark Notices

    “Qi“ and the Qi logo mark are trademarks of the   Wireless Power Consortium (WPC) . The SilverCrest trademark and trade name is the   property of their respective owners . Any other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners .
  • Page 14: You Will Need

    If you notice any damage or missing parts, please contact the dealer from whim you have purchased this product . 2 x Headphones (1 x left and 1 x right) 1 x Charging/storage box 1 x USB cable (type A to type C) 2 x Ear cushions –...
  • Page 15: Description Of Parts

    ˜ Description of parts Before reading, unfold the page containing the illustration and familiar yourself with all functions of the product . Headphones (1 x left and 1 x right) Multi-function button (MF button) Optical sensor Microphone Charging contacts Charging/storage box Charging ports Charging status indicator USB-C charging port...
  • Page 16: Technical Data

    ˜ Technical data Charging/storage box USB-C input voltage USB 5 V USB-C input current 400 mA Qi wireless input voltage Wireless charging power 2 .5 W Wireless charging distance to the Qi charger ≤ 5 mm Frequency band 128‒181 kHz Transmitted maximum radio –13 .42 dBµA/m at 10 m frequency power (H-field)
  • Page 17 Headphones Wireless standard Bluetooth 5 .0 ® Supported profile A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequency band 2402 to 2480 MHz Max . transmitted power < 10 mW Range approx . 10 m Rechargeable battery Li-polymer, 3 .7 V, 40 mAh, 0 .15 Wh Charging time approx .
  • Page 18: Safety

    Notes on Qi technology: This product with wireless Qi charging technology is designed to comply with the Qi (Wireless Power Consortium) standard, but no guarantees are given for its compatibility with all products that comply with the standard . The specification and design may be changed without notification .
  • Page 19 Children and persons with disabilities WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN! DANGER! Risk of suffocation! Never leave children unsupervised with the product, its accessories and the packaging materials . The packaging materials pose a suffocation hazard .  ...
  • Page 20 DANGER DUE TO DIMINISHED PERCEPTION! Do not use the headphones while driving a vehicle   or riding a bicycle, operating machinery, or in other situations, where diminished perception of the ambient noise could endanger you or others . Also observe the laws and regulations of the country in which you use the headphones .
  • Page 21 ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE This product does not contain any parts which can be   serviced by the user . The rechargeable battery cannot be replaced . The product (headphones and charging box) shall not be opened . Keep the charging box away from moisture, dripping  ...
  • Page 22 Do not operate the product near heat sources, e .g .   radiators or other devices emitting heat! WARNING! There must be no metal objects between the charging box and the charger used . Metal objects can heat up and cause burns . Remove foreign objects from the charger before charging the product .
  • Page 23 NOTE: During charging and immediately after charging, the   Qi charging surface and the product will be warm . This is normal and not a malfunction . If there is an unusual heating, check the Qi charging surface and the product .
  • Page 24 Do not place the product near flammable gases or   potentially explosives areas (e .g . paint shops) with the wireless components on, as the radio waves emitted can cause explosions and fire . The range of the radio waves varies by environmental  ...
  • Page 25: Rechargeable Batteries

    ˜ Safety instructions for built-in rechargeable batteries WARNING! RISK OF EXPLOSION! Do not throw the product into fire . Avoid extreme environmental conditions and   temperatures, which could affect rechargeable batteries, e .g . radiators / direct sunlight . If rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention!
  • Page 26: Prior To First Use

    ˜ Prior to first use Remove the protective foil between the headphones    and the charging/storage box  ˜ Charging the charging/storage box battery Before first use, the charging/storage box battery must be charged . Charging via USB Connect the charging/storage box via the USB-C  ...
  • Page 27 NOTE: The charge status is shown via the charging status   indicator on the charging/storage box  LEDs Battery charge status < 25 % < 50 % < 75 % < 100 % 100 %...
  • Page 28: Charging The Headphones

    ˜ Charging the headphones Before first use, the headphones must also be charged . NOTES: The headphones and the charging/storage box   can be charged simultaneously . The headphones only fit into one of the charging   ports respectively . Insert the headphones in the charging ports of the  ...
  • Page 29: Operation

    ˜ Operation ˜ Charging/storage box The headphones begin charging automatically   when at least one headphone is inserted into a charging port Checking current battery capacity status of the   charging/storage box Remove one headphone  from the charging port  When you insert the headphone back into the charging port, the charging status indicator ...
  • Page 30: Headphones

    ˜ Headphones ˜ Turning on the headphones To turn on the headphones, remove them from the   charging ports ˜ Turning off the headphones To turn off the headphones, insert the headphones in   the charging ports of the charging/storage box ˜...
  • Page 31: Led Status

    Briefly press the MF button for approx . 3 seconds   to power on the headphones again . ˜ LED status Status Waiting for Bluetooth device to Flashes red/white pair Headphones paired with Flashes white Bluetooth device NOTE: If the headphones have already been paired to each other, the right headphone is already connected to the left and flashes white only .
  • Page 32: Bluetooth Device

    If the headphones do not pair to each other, reset them   to the default settings (see “Reset”) . When the headphones are paired to each other and   are awaiting connection to a Bluetooth device, the master headphone flashes red / white and the slave headphone white only .
  • Page 33 On your Bluetooth playback device, search for a   product named STSK 2 F7 and pair with the product . If your Bluetooth device prompts you to enter a password, enter 0000 . ˜ Reset To reset the headphones, follow below steps: Disconnect the left and the right headphone from a  ...
  • Page 34: Using The Multi-Function Button (Mf Button)

    Both headphones are now successfully reset .   NOTES: A signal sounds once the headphones are   disconnected from each other . However, the Bluetooth connection to the playback   device remains . ˜ Using the multi-function button (MF button) Use both multi-function buttons  on the headphones ...
  • Page 35 Number Call functions of signal MF button tones Press 1 x Accept call End call – Press right MF Redial button 2 x Press and hold Reject call for 2 seconds Press 1 x End the current call and – answer call waiting* Press and hold Switch between 2 calls...
  • Page 36 Playback functions MF button Press 1 x Pause/playback Press and hold right MF button Start next track for 2 seconds Press and hold left MF button Play current track from beginning for 2 seconds Press and hold left MF button for 2 seconds, release, Back to previous track then press and hold for 2 seconds again...
  • Page 37: Assistant

    The microphone captures your voice .   Music playback is automatically paused when a call   is received . Music continues after the call has been ended . ˜ Voice control function with Siri / Google Assistant Activate Siri or Google Assistant on your mobile  ...
  • Page 38: Optical Sensor

    ˜ Optical sensor Both headphones  are equipped with an optical   sensor  When you remove a headphone  from your ear, the   audio playback will be paused . When you insert the headphone  back into your ear,   the audio playback will continue automatically . ˜...
  • Page 39: Cleaning And Maintenance

    ˜ Cleaning and maintenance ATTENTION! Potential damage to the product! Switch the product off and remove all plugs before   cleaning! Be sure moisture does not enter the product during   cleaning to prevent damage to the product and related repairs .
  • Page 40: Troubleshooting

    ˜ Troubleshooting = Fault = Possible cause = Action = No functions = Battery drained . = Recharge the battery as described in “Charging the charging/storage box battery“ . = No Bluetooth connection = Error operating the headphones . = Switch the headphones off and on again . = Bluetooth device error .
  • Page 41 = No sound = Error operating the Bluetooth device . = Increase the volume on the playback device . = Bluetooth connection error . = Move closer to the device connected via Bluetooth . = Disconnect the Bluetooth devices . Reconnect . = Not all functions are available.
  • Page 42 = In these environments, use other output ports, such as a USB Type C port for charging the charging/storage = Wireless charging does not start. = The charging/storage box is not placed at the centre of the Qi mark location of the Qi wireless charger .
  • Page 43: Disposal

    = Charging does not start even after the product has been placed in the charging area. = The product has not been positioned correctly . = Position the product near the mark (if present) in the centre of the charging area . Before starting with wireless charging, read the instructions provided with the Qi wireless charger as well .
  • Page 44 Product: Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product . The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to directive 2012/19/EU . This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling...
  • Page 45: Simplified Eu Declaration Of Conformity

    ˜ Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY declares that the product TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR HEADPHONES, ® HG08822A / HG08822B, is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU . The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www .owim .com...
  • Page 46: Warranty

    ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below .
  • Page 47: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 384758_2107) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
  • Page 48: Service

    ˜ Service Service Great Britain Tel .: 08000569216 E-Mail: owim@lidl .co .uk...
  • Page 49 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 50 Úvod .
  • Page 50 Sluchátka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 72 Zapnutí...
  • Page 51: Použitá Výstražná Upozornění A

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt . VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální...
  • Page 52 VÝSTRAHA! Tento symbol se signálním slovem „Výstraha“ označuje nebezpečí možného poškození majetku . UPOZORNĚNÍ: Tento symbol se signálním slovem „Upozornění“ poskytuje další užitečné informace . VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Varování, které je opatřeno tímto označením a slovy „VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!“, poukazuje na možné nebezpečí exploze . Pokud se takové...
  • Page 53 Tato příkazová značka dává pokyn k nošení vhodných ochranných rukavic! Poslechněte tento varovný pokyn, abyste zabránili zranění rukou předměty nebo kontaktem s horkými nebo chemickými materiály! Varovný pokyn s tímto symbolem informuje uživatele o možném poškození sluchu . Vyhněte se poslechu vyšších hlasitostí po delší dobu . Stejnosměrný...
  • Page 54: Úvod

    TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN-EAR SLUCHÁTKA ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny .
  • Page 55: Použití V Souladu S Určením

    ˜ Použití v souladu s určením Tato sluchátka jsou přístrojem zábavné elektroniky . Sluchátka jsou určena pro přehrávání zvukového materiálu, který je přiváděn přes spojení Bluetooth . Když máte ® sluchátka připojená k chytrému telefonu, můžete použít sluchátka jako náhlavní soupravu . Nabíjecí...
  • Page 56: Pokyny K Ochranným Značkám

    GmbH & Co . KG je v souladu s licencí . „Qi“ a logo Qi jsou ochranné známky společnosti   Wireless Power Consortium (WPC) . Značka a obchodní název SilverCrest jsou majetkem   příslušných vlastníků . Všechny ostatní názvy a výrobky mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami...
  • Page 57: Potřebujete

    V případě, že zjistíte poškození nebo chybějící části, obraťte se na prodejce, který vám prodal tento výrobek . 2x Sluchátka (1 x vlevo a 1 x vpravo) 1x Nabíjecí skříňka/ukládací přihrádka 1x USB kabel (Typ A na typ C) 2x Náušníky – velké 2x Náušníky – střední (předinstalované) 2x Náušníky –...
  • Page 58: Popis Dílů

    ˜ Popis dílů Otevřete před dalším čtením stránku s obrázkem a seznamte se se všemi funkcemi výrobku . Sluchátka (1 x vlevo a 1 x vpravo) Multifunkční tlačítko (tlačítko MF) Optický snímač Mikrofon Nabíjecí kontakty Nabíjecí skříňka/ukládací přihrádka Nabíjecí přípojky Indikátor stavu nabití Nabíjecí...
  • Page 59: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Nabíjecí skříňka/Ukládací přihrádka Vstupní napětí USB-C USB 5 V Vstupní proud USB-C 400 mA Bezdrátové vstupní napětí Qi Bezdrátový nabíjecí výkon 2,5 W Bezdrátový odstup při nabíjení k nabíječce Qi ≤ 5 mm Rozsah kmitočtu 128‒181 kHz Přenesený...
  • Page 60 Sluchátka Bezdrátový standard Bluetooth 5 .0 ® Podporovaný profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Rozsah kmitočtu 2402 až 2480 MHz Max . vysílací výkon < 10 mW Dosah cca 10 m Akumulátor Li-polymerový, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Doba nabíjení cca 1,5 hodiny (úplný cyklus nabíjení) Provozní...
  • Page 61: Bezpečnost

    Pokyny ke Qi technologii: Tento výrobek s bezdrátovou Qi technologií je koncipován tak, aby odpovídal normě Qi (Wireless Power Consortium) . Nejsou však dány žádné záruky, pokud jde o kompatibilitu se všemi výrobky, odpovídajícími této normě . Technické parametry a design se mohou změnit bez předchozího vyrozumění...
  • Page 62 Děti a osoby se zdravotním omezením VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ŽIVOTA A NEHOD PRO KOJENCE A DĚTI! NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zadušení! Nenechte děti nikdy hrát si bez dozoru s výrobkem, příslušenstvím nebo balicími materiály . Obalové materiály představují nebezpečí udušení . Děti   často podceňují...
  • Page 63 NEBEZPEČÍ V DŮSLEDKU SNÍŽENÉHO VNÍMÁNÍ! Nepoužívejte sluchátka při jízdě na kole nebo při   obsluze strojů, nebo v jiných situacích, kdy by snížené vnímání okolního hluku mohlo ohrozit vás nebo jiné . Také dodržujte zákony a předpisy státu, ve kterém sluchátka používáte .
  • Page 64 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ VĚCÍ Tento výrobek neobsahuje žádné části, které by mohly   být udržovány uživatelem . Akumulátor nelze nahradit . Výrobek nesmí být otevřen (sluchátka a nabíjecí skříňka) . Nabíjecí skříňku je nutno umístit mimo dosah vlhkosti,   kapající a stříkající vody! Nestavte hořící...
  • Page 65 Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdrojů tepla, např .   radiátorů nebo jiných zařízení, která vyzařují teplo! VAROVÁNÍ! Mezi nabíjecí skříňkou a použitou nabíječkou nesmí být žádné kovové předměty . Kovové předměty se mohou zahřát a způsobit popáleniny . Před nabíjením výrobku odstraňte z nabíječky cizí předměty . OPATRNĚ! Dbejte na to, aby nebyl povrch nabíjení...
  • Page 66 UPOZORNĚNÍ: Během nabíjení a bezprostředně po nabíjení jsou   nabíjecí plocha Qi a výrobek teplé . To je normální a není to chybná funkce . Pokud dojde k neobvyklému zahřátí, nabíjecí plochu Qi a výrobek zkontrolujte . VAROVÁNÍ – Rádiové rušení Vypínejte výrobek v letadlech, nemocnicích, provozních  ...
  • Page 67 Nedávejte výrobek s aktivovanými složkami do blízkosti   hořlavých plynů nebo výbušnin (např . lakovny), protože vysílané rádiové vlny mohou způsobit exploze a požár . Dosah rádiových vln se liší v závislosti na okolních   podmínkách . Při použití bezdrátového přenosu dat nelze vyloučit, že tyto údaje získají...
  • Page 68: Akumulátory

    ˜ Bezpečnostní pokyny pro integrované akumulátory VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Neházejte výrobek do ohně . Vyhýbejte se extrémním okolním podmínkám a   teplotám, které by mohly mít vliv na akumulátory, např . topná tělesa / přímé sluneční světlo . Pokud akumulátory vytekly, vyhněte se kontaktu pokožky, očí...
  • Page 69: Před Prvním Použitím

    ˜ Před prvním použitím Odstraňte ochrannou fólii mezi sluchátky  a nabíjecí   skříňkou/ukládací přihrádkou  ˜ Dobíjení akumulátoru nabíjecí skříňky/ukládací přihrádky Před prvním použitím musí být akumulátor z nabíjecí skříňky/ukládací přihrádky nabit . Nabíjení přes USB Spojte nabíjecí skříňku/ukládací přihrádku    přes nabíjecí...
  • Page 70 UPOZORNĚNÍ: Stav nabití je zobrazen na indikátoru stavu nabití    nabíjecí skříňky/ukládací přihrádky  LED diody Status nabití akumulátoru < 25 % < 50 % < 75 % < 100 % 100 %...
  • Page 71: Nabíjení Sluchátek

    ˜ Nabíjení sluchátek Před prvním použitím musí být sluchátka nabitá . UPOZORNĚNÍ: Sluchátka  a nabíjecí skříňku/ukládací přihrádku    lze nabíjet současně . Sluchátka se hodí pouze do jedné ze dvou nabíjecích   přípojek  Umístěte sluchátka do nabíjecí přípojky  nabíjecí   skříňky/ ukládací...
  • Page 72: Obsluha

    ˜ Obsluha ˜ Nabíjecí skříňka/Ukládací přihrádka Nabíjecí proces sluchátek  automaticky začne,   když je vloženo alespoň jedno sluchátko do nabíjecí přípojky  Zkontrolujte aktuální kapacitu akumulátoru nabíjecí   skříňky/ukládací přihrádky  Odeberte jedno sluchátko  z nabíjecí přípojky  Po opětovném vložení sluchátek do nabíjecího portu se aktivuje indikátor stavu nabití ...
  • Page 73 ˜ Sluchátka ˜ Zapnutí sluchátek Pro zapnutí sluchátek je vyjměte z nabíjecích   přípojek  ˜ Vypnutí sluchátek Pro vypnutí sluchátek vložte sluchátka do nabíjecích   přípojek  nabíjecí skříňky/ukládací přihrádky  ˜ Ruční vypnutí sluchátek Pro šetření energie sluchátka automaticky přejdou do  ...
  • Page 74 Sluchátka znovu zapnout: Podržte tlačítko MF    stlačené po dobu cca 3 sekund . ˜ Stav LED Status Čekání na spojení s přístrojem Červeně/bíle blikající Bluetooth Sluchátka jsou spárována s Bíle blikající přístrojem Bluetooth UPOZORNĚNÍ: Pokud byla sluchátka již vzájemně spárována, je pravé...
  • Page 75 Když sluchátka nejsou vzájemně spárována, nastavte   je zpět na tovární nastavení (viz „Reset“) . Když jsou sluchátka vzájemně spárována a čekají na   připojení k přístroji Bluetooth, master sluchátko bliká červeno/bíle a slave sluchátko pouze bíle . UPOZORNĚNÍ: Slave sluchátko je spojeno pouze s master sluchátkem .
  • Page 76 Hledejte na svém přehrávacím přístroji Bluetooth   výrobek s označením STSK 2 F7 a spárujte ho s výrobkem . Pokud budete vyzváni svým přístrojem Bluetooth, abyste zadali heslo, zadejte 0000 . ˜ Reset Pro resetování sluchátek proveďte následující kroky: Oddělení levého a pravého sluchátka   ...
  • Page 77 Obě sluchátka  byla úspěšně resetována .   UPOZORNĚNÍ: Jakmile jsou sluchátka vzájemně odpárována, zazní   signál . Připojení Bluetooth k přehrávacímu zařízení však   zůstává . ˜ Použití multifunkčního tlačítka (tlačítko MF) K obsluze různých funkcí pro volání a přehrávání použijte obě...
  • Page 78 Tlačítko Počet Volané funkce MF  signálních tónů 1 x stlačit Přijetí hovoru Ukončení hovoru – Stiskněte 2 x pravé tlačítko Opakování volby Podržet stlačené po Odmítnutí hovoru dobu 2 sekund 1 x stlačit Ukončit probíhající hovor a přijmout – příchozí hovor* Podržet Měnit mezi 2 hovory stlačené...
  • Page 79 Všechny funkce Tlačítko MF  přehrávání 1 x stlačit Přerušení/Přehrávání Podržet pravé MF tlačítko stlačené po dobu Spuštění další skladby 2 sekund Podržet levé MF tlačítko Přehrajte aktuální skladbu od stlačené po dobu začátku 2 sekund Podržte stisknuté levé tlačítko MF po dobu 2 sekund, uvolněte Návrat na předchozí...
  • Page 80 Vyzváněcí tón nebo hlasová zpráva „Incoming call“   [Příchozí hovor] (v závislosti na vašem telefonu) a hlas volajícího jsou přehrávány prostřednictvím reproduktoru . Mikrofon  snímá Váš hlas .   Přehrávání hudby se při příchozím hovoru automaticky   pozastaví . Hudba bude pokračovat po ukončení hovoru .
  • Page 81 Stlačte dvakrát rychle za sebou levé tlačítko MF    aktivaci funkce hlasového ovládání . Nyní můžete použít funkci hlasového ovládání . ˜ Optický snímač Obě sluchátka  jsou vybavena optickým   snímačem  Pokud jedno sluchátko  vyjmete z ucha, přehrávání   zvuku se zastaví . Po vložení...
  • Page 82 ˜ Čištění a péče VÝSTRAHA! Možné poškození výrobku! Vypněte výrobek před čištěním a odstraňte všechny   konektory! Dbejte na to, aby v průběhu čištění nevstoupila žádná   vlhkost do výrobku, aby se zabránilo poškození výrobku a potřebným opravám . Vyčistěte výrobek mírně navlhčeným hadříkem a  ...
  • Page 83 ˜ Odstraňování chyb = Chyba = Možná příčina = Akce = Žádné funkce = Akumulátor je prázdný . = Nabíjejte akumulátor, jak je popsáno v „Dobíjení akumulátoru nabíjecí skříňky/ukládací přihrádky“ . = Žádné Bluetooth spojení = Chyba při obsluze sluchátek . = Sluchátka vypněte a znovu zapněte .
  • Page 84 = Žádný tón = Chyba při obsluze zařízení Bluetooth . = Zvyšte hlasitost na zařízení pro přehrávání . = Chyba spojení Bluetooth . = Přejděte blíže k přístroji připojenému přes Bluetooth . = Přerušte spojení zařízení Bluetooth . Obnovte znovu spojení...
  • Page 85  = V těchto prostředích použijte jiné nabíjecí porty k nabíjení nabíjecí skříňky/ukládací přihrádky  například USB port typu C .  = Bezdrátové nabíjení se nespustí.  = Nabíjecí skříňka/ukládací přihrádka  není umístěna uprostřed značky Qi na bezdrátové nabíječce Qi .  = Zajistěte, aby byla nabíjecí skříňka/ukládací přihrádka ...
  • Page 86 = Proces nabíjení nezačne ani poté, co byl výrobek umístěn do nabíjecí oblasti.  = Výrobek nebyl ve správné poloze .  = Umístěte výrobek poblíž značky (pokud je k dispozici) uprostřed nabíjecí plochy . Než začnete bezdrátové nabíjení, přečtěte si také návod na obsluhu dodaný s bezdrátovou nabíječkou Qi .
  • Page 87 Výrobek: Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy Vaší obce nebo města . Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU . Tato směrnice stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně...
  • Page 88 ˜ Zjednodušené EU prohlášení o shodě My OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Německo, prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že výrobek TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR SLUCHÁTKA, ® HG08822A / HG08822B odpovídá směrnicím EU 2014/53/EU a 2011/65/EU . Úplný...
  • Page 89 ˜ Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci . Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . Na tento artikl platí...
  • Page 90 ˜ Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 384758_2107) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Page 91 ˜ Servis Servis Česká republika Tel .: 800600632 E-Mail: owim@lidl .cz...
  • Page 92 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 93 Einleitung .
  • Page 93 Kopfhörer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 115 Kopfhörer einschalten .
  • Page 94: Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Page 95 ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung“ zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an . HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen . WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin .
  • Page 96 Dieses Gebotszeichen weist darauf hin, geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie diesem Warnhinweis, um Handverletzungen durch Gegenstände oder Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol informiert den Benutzer über mögliche Hörschaden . Vermeiden Sie es, über längere Zeiträume hohe Lautstärken zu hören .
  • Page 97: Einleitung

    TRUE WIRELESS BLUETOOTH ® IN‑EAR‑KOPFHÖRER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 98: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ˜ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Kopfhörer sind ein Unterhaltungs elektronik-Gerät . Die Kopfhörer sind für die Wiedergabe von Audiomaterial vorgesehen, welches über eine Bluetooth -Verbindung ® zugespielt wird . Wenn Sie die Kopfhörer mit einem Smartphone verbunden haben, können Sie die Kopfhörer auch als Headset verwenden .
  • Page 99: Markenhinweise

    GmbH & Co . KG erfolgt unter Lizenz . „Qi“ und das Qi-Logo sind Warenzeichen von Wireless   Power Consortium (WPC) . Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im   Eigentum der jeweiligen Inhaber . Alle anderen Namen und Produkte können Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein .
  • Page 100: Sie Benötigen

    Falls Sie Beschädigungen oder fehlende Teile feststellen sollten, wenden Sie sich an den Händler, der Ihnen dieses Produkt verkauft hat . 2 x Kopfhörer (1 x links und 1 x rechts) 1 x Lade-/Aufbewahrungsbox 1 x USB-Kabel (Typ A auf Typ C) 2 x Ohrpolster –...
  • Page 101: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung Öffnen Sie vor dem Weiterlesen die Seite mit der Abbildung und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produktes vertraut . Kopfhörer (1 x links und 1 x rechts) Multifunktionstaste (MF-Taste) Optischer Sensor Mikrofon Ladekontakte Lade-/Aufbewahrungsbox Ladeanschlüsse Ladestatus-Anzeige USB-C-Ladebuchse 10 ] Ohrpolster –...
  • Page 102: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Lade‑/Aufbewahrungsbox USB-C-Eingangsspannung USB 5 V USB-C-Eingangsstrom 400 mA Drahtlose Qi-Eingangsspannung Drahtlose Ladeleistung 2,5 W Drahtloser Ladeabstand zum Qi-Ladegerät ≤ 5 mm Frequenzbereich 128‒181 kHz Übertragene maximale Funkfrequenzleistung –13,42 dBµA/m bei 10 m (H-Feld) Abstand Akku Li-Polymer, 3,7 V, 400 mAh, 1,48 Wh Ladekapazität bis zu 4 vollständige...
  • Page 103 Kopfhörer Wireless-Standard Bluetooth 5 .0 ® Unterstütztes Profil A2DP, AVRCP, HSP, HFP Frequenzbereich 2402 bis 2480 MHz Max . Sendeleistung < 10 mW Reichweite ca . 10 m Akku Li-Polymer, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Ladezeit ca . 1,5 Stunden (vollständiger Ladezyklus) Betriebszeit ca .
  • Page 104: Sicherheit

    Hinweise zur Qi‑Technologie: Dieses Produkt mit drahtloser Qi-Ladetechnologie ist so konzipiert, dass es dem Qi-Standard (Wireless Power Consortium) entspricht . Es werden jedoch keine Garantien bezüglich der Kompatibilität mit allen diesem Standard entsprechenden Produkten gegeben . Die Spezifikationen und das Design können ohne Benachrichtigung geändert werden .
  • Page 105 Kinder und Personen mit Einschränkungen WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! Erstickungsgefahr! Lassen Sie Kinder niemals mit dem Produkt, Zubehör oder Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt . Die Verpackungsmaterialien stellen eine   Erstickungsgefahr dar . Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig . Die Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug .
  • Page 106 GEFAHR DURCH VERMINDERTE WAHRNEHMUNG! Verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Autofahren,   Fahrradfahren, beim Be dienen von Maschinen oder in anderen Situationen, in denen eine verminderte Wahrnehmung der Umgebungs geräusche Sie oder andere Personen gefährden könnte . Beachten Sie auch die Gesetze und Bestimmungen des Landes, in dem Sie die Kopfhörer verwenden .
  • Page 107 ACHTUNG! GEFAHR VON SACHBESCHÄDIGUNG Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer   gewartet werden können . Der Akku kann nicht ersetzt werden . Das Produkt (Kopfhörer und Ladebox) darf nicht geöffnet werden . Halten Sie die Ladebox fern von Feuchtigkeit, Tropf-  ...
  • Page 108 Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von   Wärmequellen, z . B . Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abstrahlen! WARNUNG! Zwischen der Ladebox und dem verwendeten Ladegerät dürfen sich keine Metallgegenstände befinden . Metallgegenstände können sich erwärmen und zu Verbrennungen führen . Entfernen Sie Fremdkörper vom Ladegerät, bevor Sie das Produkt aufladen .
  • Page 109 HINWEIS: Während des Aufladens und unmittelbar nach dem   Aufladen sind die Qi-Ladeoberfläche und das Produkt warm . Dies ist normal und keine Fehlfunktion . Falls eine ungewöhnliche Erwärmung auftritt, überprüfen Sie die Qi-Ladeoberfläche und das Produkt . WARNUNG – Funkstörungen Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen,  ...
  • Page 110 Positionieren Sie das Produkt nicht mit eingeschalteten   Komponenten in der Nähe von brennbaren Gasen oder Explosivstoffen (z . B . Lackierereien), da die abgegebenen Funkwellen Explosionen und Feuer verursachen können . Die Reichweite der Funkwellen variiert je nach   Umweltbedingungen .
  • Page 111: Sicherheitshinweise Für Integrierte Akkus

    ˜ Sicherheitshinweise für integrierte Akkus WARNUNG! EXPLOSIONS GEFAHR! Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer . Vermeiden Sie extreme Umgebungsbedingungen und   Temperaturen, die einen Einfluss auf die Akkus haben könnten, z . B . Heizkörper/direktes Sonnenlicht . Wenn Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie...
  • Page 112: Vor Der Ersten Verwendung

    ˜ Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie die Schutzfolie zwischen den   Kopfhörern  und der Lade-/Aufbewahrungsbox ˜ Akku der Lade‑/Aufbewahrungsbox aufladen Vor der ersten Verwendung muss der Akku der Lade-/ Aufbewahrungsbox aufgeladen werden . Via USB aufladen Verbinden Sie die Lade-/Aufbewahrungsbox  ...
  • Page 113: Lade-/Aufbewahrungsbox

    HINWEIS: Der Ladestatus wird an der Ladestatus-Anzeige   Lade-/Aufbewahrungsbox angezeigt: LEDs Akku‑Ladestatus < 25 % < 50 % < 75 % < 100 % 100 % 112 DE/AT/CH...
  • Page 114: Kopfhörer Aufladen

    ˜ Kopfhörer aufladen Vor der ersten Verwendung müssen auch die Kopfhörer aufgeladen werden . HINWEISE: Die Kopfhörer und die Lade-/Aufbewahrungs-   können gleichzeitig aufgeladen werden . Die Kopfhörer passen jeweils nur in einen der beiden   Ladeanschlüsse Setzen Sie die Kopfhörer in die Ladeanschlüsse  ...
  • Page 115: Bedienung

    ˜ Bedienung ˜ Lade‑/Aufbewahrungsbox Der Ladevorgang der Kopfhörer beginnt   automatisch, wenn mindestens ein Kopfhörer in einen Ladeanschluss eingesetzt wird . Aktuelle Akkukapazität der Lade-/Aufbewahrungs-   überprüfen: Entnehmen Sie einen Kopfhörer  aus dem Ladeanschluss  . Wenn Sie den Kopfhörer wieder in den Ladeanschluss einsetzen, wird die Ladestatus- Anzeige ...
  • Page 116: Kopfhörer

    ˜ Kopfhörer ˜ Kopfhörer einschalten Um die Kopfhörer einzuschalten, nehmen Sie sie aus   den Ladeanschlüssen ˜ Kopfhörer ausschalten Um die Kopfhörer auszuschalten, setzen Sie die   Kopfhörer in die Ladeanschlüsse der Lade-/ Aufbewahrungsbox ein . ˜ Kopfhörer manuell ausschalten Um Energie zu sparen, wechseln die Kopfhörer  ...
  • Page 117: Led-Status

    Kopfhörer wieder einschalten: Halten Sie die MF-   Taste ca . 3 Sekunden lang gedrückt . ˜ LED‑Status Status Warten auf Kopplung mit einem Rot/weiß blinkend Bluetooth-Gerät Die Kopfhörer sind mit einem Weiß blinkend Bluetooth-Gerät gekoppelt HINWEIS: Wenn die Kopfhörer bereits miteinander gekoppelt wurden, ist der rechte Kopfhörer mit dem linken Kopfhörer verbunden und blinkt nur weiß...
  • Page 118: Bluetooth-Gerät Koppeln

    Wenn die Kopfhörer nicht miteinander gekoppelt   werden, stellen Sie sie auf die Werkseinstellungen zurück (siehe „Zurücksetzen“) . Wenn die Kopfhörer miteinander gekoppelt sind und   auf eine Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät warten, blinkt der Master-Kopfhörer rot/weiß und der Slave- Kopfhörer nur weiß...
  • Page 119: Zurücksetzen

    Suchen Sie auf Ihrem Bluetooth-Wiedergabegerät nach   einem Produkt mit der Bezeichnung STSK 2 F7 und koppeln Sie es mit dem Produkt . Wenn Sie von Ihrem Bluetooth-Gerät aufgefordert werden, ein Passwort einzugeben, geben Sie 0000 ein . ˜ Zurücksetzen Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Kopfhörer zurückzusetzen: Linken und rechten Kopfhörer von einem...
  • Page 120 Beide Kopfhörer wurden erfolgreich zurückgesetzt .   HINWEISE: Sobald die Kopfhörer voneinander entkoppelt sind,   ertönt ein Signal . Die Bluetooth-Verbindung zum Wiedergabegerät bleibt   jedoch bestehen . ˜ Verwendung der Multifunktionstaste (MF‑Taste) Für die Bedienung der verschiedenen Anruf- und Wiedergabefunktionen verwenden Sie die beiden Multifunktionstasten ...
  • Page 121: Mf-Taste

    Anzahl Anruf unktionen Signal‑ MF‑Taste töne 1 x drücken Anruf annehmen Anruf beenden – 2 x rechte MF-Taste Wahl wiederholung drücken 2 Sekunden lang gedrückt Anruf abweisen halten 1 x drücken Aktuellen Anruf beenden und eingehenden Anruf – annehmen* 2 Sekunden Zwischen 2 Anrufen lang gedrückt wechseln (Makeln)*...
  • Page 122 Wiedergabe funktionen MF‑Taste 1 x drücken Pause/Wiedergabe 2 Sekunden lang rechte Nächsten Titel starten MF-Taste gedrückt halten 2 Sekunden lang Aktuellen Titel von Beginn an linke MF-Taste gedrückt wiedergeben halten 2 Sekunden lang linke MF-Taste gedrückt halten, loslassen, dann Zurück zum vorigen Titel erneut 2 Sekunden lang gedrückt halten Linke MF-Taste 2 x...
  • Page 123: Siri / Google Assistant

    Das Mikrofon nimmt Ihre Stimme auf .   Die Musikwiedergabe wird automatisch angehalten,   wenn ein Anruf eingeht . Die Musik wird nach Beendigung des Anrufs fortgesetzt . ˜ Sprachsteuerungsfunktion mit Siri / Google Assistant Aktivieren Sie Siri oder Google Assistant auf Ihrem  ...
  • Page 124: Optischer Sensor

    ˜ Optischer Sensor Beide Kopfhörer  sind mit einem optischen   Sensor  ausgestattet . Wenn Sie einen Kopfhörer  aus Ihrem Ohr   entnehmen, wird die Audio-Wiedergabe unterbrochen . Wenn Sie den Kopfhörer  wieder in Ihr Ohr   einsetzen, wird die Audio-Wiedergabe automatisch fortgesetzt .
  • Page 125: Reinigung Und Pflege

    ˜ Reinigung und Pflege ACHTUNG! Mögliche Schäden am Produkt! Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus und   entfernen Sie alle Stecker! Achten Sie darauf, dass während der Reinigung   keine Feuchtigkeit in das Produkt gelangt, um eine Beschädigung des Produktes und erforderliche Reparaturen zu verhindern .
  • Page 126: Fehlerbehebung

    ˜ Fehlerbehebung = Fehler = Mögliche Ursache = Aktion = Keine Funktionen = Der Akku ist leer . = Laden Sie den Akku auf, wie unter „Akku der Lade-/ Aufbewahrungsbox aufladen“ beschrieben . = Keine Bluetooth‑Verbindung = Fehler bei der Bedienung der Kopfhörer . = Schalten Sie die Kopfhörer aus und wieder ein .
  • Page 127 = Kein Ton = Fehler bei der Bedienung des Bluetooth-Gerätes . = Erhöhen Sie die Lautstärke am Wiedergabegerät . = Bluetooth-Verbindungsfehler . = Bewegen Sie sich näher zu dem via Bluetooth verbundenen Gerät . = Trennen Sie die Verbindung der Bluetooth-Geräte . Stellen Sie die Verbindung wieder her .
  • Page 128 = Nutzen Sie in diesen Umgebungen andere Ausgangsports zum Aufladen der Lade-/ Aufbewahrungsbox , wie z . B . einen USB-Port Typ C . = Das drahtlose Aufladen startet nicht. = Die Lade-/Aufbewahrungsbox ist nicht in der Mitte der Qi-Markierung des drahtlosen Qi-Ladegeräts platziert .
  • Page 129: Entsorgung

    = Der Ladevorgang beginnt nicht, auch nachdem das Produkt im Ladebereich platziert wurde. = Das Produkt wurde nicht korrekt positioniert . = Positionieren Sie das Produkt in der Nähe der  -Markierung (falls vorhanden) in der Mitte der Ladeoberfläche . Bevor Sie mit dem drahtlosen Aufladen beginnen, lesen Sie auch die mit dem drahtlosen Qi-Ladegerät bereitgestellte Bedienungsanleitung .
  • Page 130 Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt . Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben...
  • Page 131: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    ˜ Vereinfachte EU‑Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt TRUE WIRELESS BLUETOOTH IN-EAR-KOPFHÖRER, ® HG08822A / HG08822B den EU-Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht . Den vollen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www .owim .com 130 DE/AT/CH...
  • Page 132: Garantie

    ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Page 133: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 384758_2107) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
  • Page 134: Service

    ˜ Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Tel .: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800562153 E-Mail: owim@lidl .ch DE/AT/CH...
  • Page 135 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08822A / HG08822B Version: 03/2022 IAN 384758_2107...

Table of Contents