Page 1
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR MANUAL DE INSTRUCCIONES EL PRODUCTO.
Important Safety Instructions Voltage (Volts) Total length of cord in meters (m) WARNING! Read and understand all instructions. 120 - 127V 0 - 7 7 - 15 15 - 30 30 - 50 Failure to follow all instructions listed below may result 220 - 240V 0 - 15 15 - 30...
Page 3
• USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Consult the instruction • When starting the tool with a new or replacement wheel or manual for recommended accessories. The use of improper if you are unsure of the condition of the wheel, hold the tool accessories may cause risk of injury to persons.
DO NOT USE TOOTHED BLADES. CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. USE ONLY REINFORCED WHEELS RATED 4100 RPM OR Under some conditions and duration of use, noise from this HIGHER. product may contribute to hearing loss. WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT CAUTION: Spark deflector will get hot.
MAXIMUM CUTTING CAPACITY NOTE: Capacity shown on chart assumes no wheel wear and optimum fence position. Workpiece Shape: A x B 90º Cutting Angle A = 4.5" A = 4-11/16" 4-1/2" x 5-1/8" A = 5-3/8" (115 mm) (115 mm) (119 mm x 130 mm) (137 mm) 4"...
Page 6
FIG. 1 DIAMETER OF WORKPIECE FIG. 2 SPACER BLOCK WIDTH OF SPACER BLOCK FIG. 3 CUT-OFF BLOCK...
Page 7
Trigger Switch (Fig. 1) Fence Operation (Fig. 5, 6) To start the tool, depress the trigger switch (N). To turn the tool off, WARNING: Turn off and unplug the tool before making any release the trigger switch. Keep hands and material from wheel until adjustments or removing or installing attachments or it has coasted to a stop.
Page 8
1. Push in wheel lock lever (L) and rotate wheel (J) by hand FIG. 6 until wheel lock lever engages slot in inside flange (S) to lock wheel. Loosen the bolt (T) counterclockwise in the center of the abrasive wheel with the 8 mm hex wrench (G). Bolt has right- hand thread.
box. If brushes are worn down to .3" (8 mm) as shown in Figure 10 PROCEDURE FOR PERMANENT MOUNTING they should be replaced. To reinstall, push new brush back into 1. Mark through the holes in the base (D) and drill two holes, brush box.
Lubrication Accessories WARNING: The use of any other accessory not recommended Closed-type, grease-sealed ball bearings are used throughout. for use with this tool could be hazardous. These bearings have sufficient lubrication packed in them at the factory to last the life of the chop saw. Use only high-strength Type 1 organic bonded wheels rated 4100 rpm or higher.
Page 11
Troubleshooting Guide… TROUBLE! TOOL VIBRATES EXCESSIVELY DURING CUT WHAT’S WRONG? WHAT TO DO… 1. Tool not mounted securely to stand or work bench. 1. Tighten all mounting hardware. See page 8, Procedure for Permanent Mounting. 2. Damaged wheel. 2. Replace wheel. 3.
para llevar la corriente que su producto requerirá. Un alargador Instrucciones de seguridad de menor calibre causará una caída en el voltaje de la línea importantes lo que resultará en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta El siguiente cuadro muestra el tamaño correcto a utilizar, comprenderlas.
Page 13
• NO SE SOBREEXTIENDA. Manténgase siempre bien apoyado una manera. Si el enchufe no entra, comuníquese con un y equilibrado. electricista calificado para que instale la toma de corriente apropiada. • CUIDE LAS HERRAMIENTAS. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para un funcionamiento mejor y más seguro. b.
Page 14
estado de California sabe causan cáncer, defectos de nacimiento Otros dispositivos tales como abrazaderas de resorte, de barra y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos o en C pueden ser apropiadas para piezas de trabajo de son: diferentes tamaños y formas. Tenga cuidado al seleccionar y colocar estas abrazaderas y haga un movimiento de práctica •...
CAPACIDAD MÁXIMA DE CORTE NOTA: La capacidad indicada en la tabla supone que el disco no está desgastado y que la guía está en la posición óptima. Forma de la pieza de trabajo: A x B Ángulo de corte A = 115 mm A = 4-11/16"...
Page 16
FIG. 1 FIG. 2 DIÁMETRO DE LA PIEZA DE TRABAJO BLOQUE ESPACIADOR ANCHO DEL BLOQUE ESPACIADOR FIG. 3 EXTREMO A CORTAR BLOQUE...
Page 17
ATENCIÓN: PUEDE QUE CIERTOS OBJETOS GRANDES, ATENCIÓN: Cuando cambie el disco por uno nuevo, vuelva CIRCULARES O DE FORMAS IRREGULARES REQUIERAN a ajustar el tope a la posición original para evitar que corte la DE SOPORTE ADICIONAL SI NO PUEDEN SER SUJETOS superficie de apoyo.
Page 18
PARA CAMBIAR EL ÁNGULO DE CORTE DESEADO FIG. 4 Use la llave incluida para aflojar (sin quitar) los dos pernos de la HACIA ADELANTE guía (Q). Alinee la línea de indicación del ángulo deseado con la línea de la ranura (R) en la base (D). Ajuste bien ambos pernos de la guía antes de usarla.
Page 19
Retiro e Instalación de Discos 2. Retire el perno (T), la arandela (U), la pestaña exterior (V) y el disco viejo (J). (Fig. 7, 8) 3. Asegúrese que las superficies de la pestaña queden limpias y ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la herramienta planas.
3. Coloque las tablas a ambos lados de la sierra, ajustándola FIG. 10 entre ellas, y clávelas a la superficie de trabajo. Consejos de Operación Para Cortes Más Precisos • Deje que el disco realice el corte. Si usa demasiada fuerza, el disco podría resbalar, reduciendo así...
Page 21
Lubricación Información Técnica D28700 Se utilizaron rodamientos de grasa sellada, cerrados en toda la Tensión de alimentación: 120 V AC 220 V AC herramienta. Estos rodamientos vienen con suficiente lubricación Frecuencia de alimentación: 50-60 Hz 50-60 Hz de fábrica para durar la vida útil de la sierra circular estacionaria.
Guía de resolución de problemas ¡PROBLEMA¡ LA HERRAMIENTA NO ARRANCA ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1. La herramienta no está enchufada. 1. Enchufe la sierra. 2. Un fusible está quemado o el interruptor de circuito fue activado. 2. Cambie el fusible o reposicione el interruptor de circuito. 3.
Page 23
¡PROBLEMA¡ EL BRAZO ESTÁ FIJO ¿QUÉ SUCEDE? QUÉ HACER… 1. La clavija de fijación está enganchada. 1. Empuje el brazo ligeramente hacia abajo, tire del dispositivo de fijación hacia abajo y eleve el brazo. ¡PROBLEMA¡ EL MATERIAL SE MUEVE DURANTE EL CORTE ¿QUÉ...
Instruções de segurança importantes • USE EXTENSÕES ELÉTRICAS ADEQUADAS. Verifique sempre se o fio de extensão está em boas condições. Sempre ATENÇÃO! Leia todas as instruções e verifique se as que usar uma extensão, verifique se ela tem um calibre suficiente entendeu completamente.
Page 25
• USE SEMPRE ÓCULOS DE PROTEÇÃO que satisfaçam à • VERIFIQUE SE NENHUMA PEÇA FOI DANIFICADA. Antes norma ANSI Z87.1. Além disso, caso o trabalho de corte possa de continuar usando a ferramenta, dispositivo de proteção ou criar muito pó, use sempre uma máscara facial ou máscara qualquer outra peça danificada, verifique-os cuidadosamente contra pó.
Page 26
• Utilize somente discos de 355 mm (14"), tipo 1, de 4.100 rpm ou Regras de Segurança Adicionais para mais. Serras de Corte Rápido • Sempre deixe que as peças cortadas esfriem antes de tocá-las • Sempre use dispositivos de proteção adequados para os com as mãos.
Page 27
UTILIZE SOMENTE DISCOS REFORÇADOS DE 4.100 RPM ATENÇÃO: É possível que uma parte da poeira criada por OU MAIS. algumas ferramentas elétricas lixamento, serragem, USE SOMENTE PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO IDÊNTICAS ÀS esmerilhagem, perfuração e outras atividades de construção PEÇAS ORIGINAIS. contenha substâncias químicas que o estado da Califórnia considera como causadoras de câncer, defeitos congênitos ou problemas SEMPRE USE PROTEÇÃO PARA OS OLHOS.
Page 28
CAPACIDADE DE CORTE MÁXIMA NOTA: A capacidade mostrada no gráfico assume que o disco de corte não está gasto e que a guia se encontra em posição ótima. Forma da peça a ser cortada: A x B Ângulo de corte de 90º A = 115 mm A = 119 mm 115 mm x 130 mm...
Page 29
FIG. 1 FIG. 2 DIÂMETRO DA PEÇA A SER CORTADA ESPAÇADOR LARGURA DO ESPAÇADOR FIG. 3 PEÇA CORTADA BLOCO...
Page 30
Profundidade de corte (Fig. 1) Funcionamento do torno (Fig. 4) A profundidade de corte é programada na fábrica para um disco novo O torno (F) está equipado com um dispositivo de aperto rápido. de 355 mm (14") a fim de impedir que o disco corte a superfície de Para soltar o torno quando se encontra preso firmemente, gire suporte.
Page 31
FIG. 5 FIG. 6 PARA MUDAR O ÂNGULO DE CORTE DESEJADO PARA MUDAR O ESPAÇO ENTRE A GUIA E O TORNO Use a chave fornecida para afrouxar (sem remover) os dois Usando a chave fornecida, folgue e retire o dois parafusos da parafusos da guia (Q).
Page 32
4. Não aperte demasiadamente o parafuso. FIG. 7 ATENÇÃO: Ao instalar um novo disco abrasivo, verifique a superfície de trabalho onde se encontra a ferramenta. É possível que o disco toque QUALQUER ELEMENTO OU ESTRUTURA QUE PASSE ACIMA da superfície de trabalho (sob a base), quando o braço se encontra em sua posição mais baixa.
Page 33
Sugestões para fazer cortes mais FIG. 10 precisos • Permita que o disco realize o corte. O uso de força excessiva fará com que o disco fique embotado, diminuindo assim sua eficiência de corte e/ou se desalinhe, produzindo cortes 8 mm inexatos.
Page 34
Acessórios ESPECIFICAÇÕES D28700 CUIDADO: A utilização de um acessório não recomendado para Voltagem 120 V AC 220 V AC este aparelho pode ser perigosa. Freqüência 50–60 Hz 50-60 Hz Utilize somente discos para corte de aglomerante orgânico tipo 1 de alta resistência de 4.100 rpm ou mais.
Page 35
PROBLEMA! A FERRAMENTA VIBRA DEMASIADAMENTE DURANTE O CORTE. CAUSA SOLUÇÃO 1. A ferramenta não foi montada corretamente na plataforma ou na 1. Aperte todos os parafusos de montagem do aparelho. Consulte bancada de trabalho. a página 31, Procedimento de montagem permanente. 2.