BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save trees to be cut for making this paper.
10. The use of other battery types or non-rechargeable batteries/primary cells can be dangerous. These may cause interference and/or damage to the unit or surroundings. The manufacturer will not be held liable for damage arising from such non-compliance. 11. Do not use third party charging bays. Damage may be caused to the batteries.
GETTING TO KNOW YOUR PHONE Handset overview (see P1) Meaning Up key In idle mode: press to access the call list In menu mode: press to scroll up the menu items In phonebook list / redial list / call list: press to scroll up the list During a call: press to increase the earpiece volume During ringing: press to increase the ringer volume...
Page 6
Speakerphone key During a call: press to turn on / off the speakerphone. Call list / phonebook entry: press to make a call with speakerphone During ringing: press to answer a call with speakerphone Down key (redial/down) In idle mode: press to access the redial list In menu mode: press to scroll down the menu items In phonebook list / redial list / call list: press to scroll down the list...
Page 7
Indicates that speakerphone is being used. Indicates that your answering machine (TAM) is on and flashes when there is a new message. Indicates that the handset ringer is switched off. Steady when an alarm is set. Flashes when the alarm is sounding. Indicates that the keypad is locked.
Page 8
Right soft key function. Press to go back to the previous menu (back) level or cancel the current action. Right soft key function. Press the alarm, or mute/unmute the microphone during a call. Base station with telephone answering machine (TAM) control (see P4) Meaning Delete...
Page 9
Base two digit-LED display information Displayed when the answering machine is turned off. 0F-> -- Displayed when the answering machine is turned on where 0n-> XX XX is number of messages in TAM memory. Steady on: no voice messages in the TAM. Flashing: there are XX new messages recorded where XX is from 01 to 59.
INSTALLATION Connecting the base station (see p5) Plug the power supply and line cord into the base station. Plug the power adapter into a 230 V ac/50Hz mains socket and the line cord into your telephone line socket. Warning: Use only the provided adaptor, using other power supplies may cause a hazard or damage the phone.
Page 11
7.1.2 Direct dialling Press to connect to the line and then enter the phone number. 7.1.3 Call from the phonebook Press , to access the phonebook and press to select the desired phonebook entry. Press to dial out the selected phonebook entry. Note: The alphanumeric keys provide a short-cut to find entries beginning with the corresponding letters.
Page 12
Handset speakerphone During a call, you can press to alternate between hands-free speakerphone and normal handset use. Adjust volume There are 5 levels (“VOLUME 1” to “VOLUME 5”) to choose from for each of the earpiece and speaker volumes. During a call: Press to select volume 1-5.
Note: If the redial list entry shows a name, press # to view the number of this entry. Press to browse the redial list. Press to dial to the selected redial number. Note: If there are no numbers in the redial list, the display shows “EMPTY ”. Find the handset You can locate the handset by pressing the find key .
Search for a phonebook entry In idle: Press to select “PHONEBOOK” and then press access the phonebook. Enter the first letter of the name using the alphanumeric keys (e.g. if it begins with C, press the 2 key three times) and then to scroll to the entry you want.
Page 15
If the call is from someone whose number is unavailable, e.g. an international call or from a private exchange, “OUT OF AREA” will display. If you‘ve got new caller display records, the handset will display “X NEW CALLS“ in standby mode. The New calls indication will remain until all the new call records have been viewed on that handset.
PHONE SETTINGS Your phone comes with a selection of settings that you can change to personalise your phone the way you like it to work. 10.1 Date and time settings If you subscribe to caller display the time and date settings will be automatically updated by the network when you receive an incoming call.
Page 17
10.1.4 Set the date Press to select “HS SETTINGS”. Press to select “DATE & TIME”. Press to select “SET DATE”. Press and then enter the date information in the format you set in section “10.1.1 Change the date format” on page 16. Press to confirm.
10.3 Handset registration Important: When you purchase your phone, all handsets are already registered to your base, so you do not need to register them. Handset registration is only necessary when you buy extra handsets or if a handset has become faulty. You can register additional handsets to have up to five handsets per base unit, with each handset‘s number (1 to 5) shown on its display.
Page 19
Some answering machine functions can be operated from the base, including playing messages and turning the answering machine on or off. The answering machine can also be controlled and set up using the handset menu functions, as below. 11.1 Turn on/off the answering machine You can turn the answering machine on or off using the handset.
Page 20
Note: If there are no messages, the handset display will briefly show “00-00 00- 00“ then return to “MSG PLAYBACK”. During message playback, press to increase or decrease the message playback volume respectively. Press to select “STOP”, “FORWARD”, “PREVIOUS”, “DELETE” to perform the following functions during message playback. STOP Stop the current message playback and return to the ANS.
Page 21
11.4 Answering machine settings You can use the “TAM SETTINGS” menu through the handset to change the settings of your answering machine. 11.4.1 Set the answer mode By default, the answer machine is set in “ANS & REC” mode which allows callers to leave a message.
Press to select “RECORD MESS”. Press to start recording your personalised OGM and “RECORDING” is displayed on the screen. Press to stop and save your personalised OGM. >Your newly saved OGM will playback automatically. Alternatively, press to return to previous screen without saving the personalised OGM GUARANTEE AND SERVICE The phone is guaranteed for 24 months from the date of purchase shown...
TECHNICAL DETAILS Standard Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT) 1.88 to 1.9 GHz (bandwidth = 20 MHz) Channel bandwidth 1.728 MHz Operating range Up to 300m outdoors; Up to 50m indoors Operating time Standby: 100 hours, Talking: 10 hours Battery charge time:15 hours Temperature range Operating 0°...
DISPOSAL OF THE DEVICE (ENVIRONMENT) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipments. The symbol on the product, user guide and/or box indicate this.
UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkte entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papiermenge zu reduzieren.
Page 26
Wenn das Produkt herunter gefallen ist und das Gehäuse beschädigt wurde. Wenn bei dem Produkt eindeutige Leistungsänderungen auftreten. 7. Benutzen Sie das Telefon NIEMALS während eines Gewitters. Trennen Sie die Basisstation vom Telefonnetz und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn in Ihrer Umgebung Gewitter auftreten. Durch Blitzschlag verursachte Schäden werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Page 27
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für spätere Transporte Ihres Telefons an einem sicheren Ort auf. EINFÜHRUNG Überblick Mobilteil (siehe P1) Symbol- und Zeichenerklärung Aufwärts-Taste Im Ruhezustand: Drücken, um zur Anrufliste zu gelangen Im Menümodus: Drücken, um die Menüpunkte nach oben zu durchsuchen In der Telefonbuchliste / Wahlwiederholungsliste / Anrufliste: Drücken, um die Liste nach oben zu...
Page 28
Auflege-/Ausschalttaste Während eines Anrufs: Drücken, um eine Anruf zu beenden und zurück in den Ruhezustand zu gelangen. Im Menü- / Bearbeitungsmodus: Drücken, um zum vorigen Menü zu gelangen Im Ruhezustand: Gedrückt halten, um das Mobilteil auszuschalten Im Ruhezustand (Mobilteil ist ausgeschaltet): Gedrückt halten, um das Mobilteil anzuschalten Rückruf-Taste Im Ruhezustand- / Wahlvorbereitungsmodus: Drücken,...
Page 29
Sprechtaste Im Ruhezustand- / Wahlvorbereitungsmodus: Drücken, um einen Anruf zu tätigen Wahlwiederholungsliste Anrufliste Telefonbuchliste: Drücken, um den angezeigten Eintrag anzurufen Während dem Klingeln: Drücken, um einen Anruf entgegen zu nehmen Linke Softtatse (Menü / OK) Im Ruhezustand: Drücken, um ins Hauptmenü zu gelangen Im Untermenü-Modus: Drücken, um die Auswahl zu bestätigen...
Page 30
Konstant, wenn eine Weckzeit eingestellt ist. Blinkt, wenn der Wecker klingelt. Zeigt an, dass das Tastenfeld gesperrt ist. Zeigt an, dass Sie eine neue Nachricht in der Mailbox haben. (Dies Rufnummern-Anzeige-Service Ihres Telefonanbieters.) Zeigt an, dass der Akku vollständig geladen ist. Das Symbol blinkt, während der Akku lädt.
Page 31
Basisstation mit Steuerung des Anrufbeantworters (siehe P4) Symbol- und Zeichenerklärung Löschen Einmal drücken, um eine Nachricht während des Abspielens zu löschen. Im Ruhezustand: Gedrückt halten, um alle alten Nachrichten zu löschen. Vorwärts Drücken, um die aktuelle Nachricht zu überspringen und die nächste abzuspielen. Play / Stop Drücken, um Nachrichten abzuspielen.
Page 32
Zweistellige LED Displayinformationen der Basisstation Wird angezeigt, wenn der Anrufbeantworter ausgeschaltet 0F-> -- ist. Wird angezeigt, wenn der Anrufbeantworter angeschaltet 0n-> ist und XX zeigt die Anzahl der Nachrichten auf dem Anrufbeantworter an. Konstant: Keine Nachrichten auf dem Anrufbeantworter. Blinkend: Es befinden sich neue Nachrichten auf dem Anrufbeantworter (XX = 01 bis 59).
Page 33
AUFSTELLEN Die Basisstation (siehe P5) Verbinden Sie das Netzadapter und das Telefonanschlusskabel mit der Basisstation. Stecken Sie das Netzadapter in eine 230 V AC/50 Hz-Steckdose und das Telefonanschlusskabel in den Telefonwandanschluss. Achtung: Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter. Wenn Sie andere Netzadapter verwenden, könnte dies zu Gefahren und Schäden am Telefon führen.
Page 34
DAS TELEFON Anrufen 7.1.1 Wählvorbereitung Geben Sie die Telefonnummer ein und drücken Sie , um die Verbindung zum Telefonnetz herzustellen und die Nummer zu wählen. >Wenn Ihnen beim Eingeben der Nummer ein Fehler unterläuft, drücken Sie , um die letzte Ziffer zu löschen. 7.1.2 Direktruf Drücken Sie , um die Verbindung zum Telefonnetz herzustellen und...
Page 35
7.1.6 Gesprächsdaueranzeige Ihr Mobilteil erfasst automatisch die Dauer von jedem Anruf. Die Gesprächsdaueranzeige erscheint sofort, wenn Sie einen Anruf entgegen nehmen oder 15 Sekunden nach einem Wählvorgang und bleibt für 5 Sekunden nach Beendigung eines Telefonats sichtbar. Die Dauer wird in Stunden, Minuten und Sekunden in diesem Format angezeigt: HH:MM:SS Anrufe annehmen Wenn das Mobilteil nicht in der Basisstation ist:...
Page 36
Das Mobilteil für eingehende Anrufe stumm stellen Im Ruhezustand die Taste # gedrückt halten, um das Mobilteil stumm zu stellen. wird auf dem LCD angezeigt. Hinweis: Bei stumm geschaltetem Mobilteil wird ein eingehender Anruf mit dem etem blinkendem Symbol und “ANRUF (CALL)” oder der Anrufernummer angezeigt.
Page 37
Hinweis: Wenn keine Einträge in der Wahlwiederholungsliste vorhanden sind, wird “LEER (EMPTY)” angezeigt. Das Mobilteil finden Sie können das Mobilteil finden, indem sie die Ortungstaste drücken. Alle zur Basisstation gehörigen Mobilteile erzeugen einen Ton und “PAGING (PAGING)” wird für 60 Sekunden auf dem Display angezeigt Sie können den Ton ausschalten, indem Sie auf einem beliebigen Mobilteil oder erneut...
Page 38
Suche nach einem Telefonbucheintrag Im Ruhezustand: Drücken Sie , um “TELEF, BUCH (PHONEBOOK)” auszuwählen und dann drücken Sie , um zum Telefonbuch zu gelangen. Geben Sie den ersten Buchstaben des Namens über die alphanumerischen Tasten ein (wenn der Name z. B. mit “C” beginnt, dann drücken Sie die Taste “2”...
Page 39
RUFNUMMERNANZEIGE (NETZABHÄNGIG) Diese Funktion ist nur möglich, wenn Sie bei Ihrem Telefonanbieter die Rufnummernerkennung freigeschaltet haben. Ihr Telefon kann bis zu 20 eingegangene Anrufe mit Datums- und Zeitanzeige in der Anrufliste speichern. Die Nummer wird auf dem Mobilteil angezeigt, wenn das Telefon klingelt.
Page 40
Einträge in der Anrufliste löschen Befolgen Sie die Schritte 1 und 2 in Kapitel “9. 1 Anrufliste sehen” auf Seite 39. Drücken Sie , um “LOESCHEN (DELETE)” auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung. Alle Einträge aus der Anrufliste löschen Befolgen Sie die Schritte 1 und 2 in Kapitel “9. 1 Anrufliste sehen” auf Seite 39.
Page 41
10.1.2 Zeitformat ändern Drücken Sie , um “MOBILT EINST (HS SETTINGS)” auszuwählen. Drücken Sie , um “DATUM & ZEIT (DATE & TIME)” auszuwählen. Drücken Sie , um “ZEIT FORMAT (TIME FORMAT)” auszuwählen. Drücken Sie , um Ihr gewünschtes Zeitformat (12 STD or 24 STD) auszuwählen.
Page 42
10.1.5 Die Sprache des Mobilteil einstellen Drücken Sie , um “MOBILT EINST (HS SETTINGS)” auszuwählen. Drücken Sie , um “SPRACHE (LANGUAGE)” auszuwählen. Drücken Sie , um die gewünschte Sprache auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung. 10.2 Einstellungen der Basisstation 10.2.1 Die Ruftonmelodie der Basisstation einstellen Drücken Sie , um “EINST BASIS (BS SETTINGS)”...
Page 43
Sie können bis zu 5 zusätzliche Mobilteile pro Basisstation registrieren, wobei die Nummer jedes einzelnen Mobilteils (1-5) auf dem Display angezeigt wird. (Hinweis: Jedes Mobilteil kann nur bei einer Basisstation registriert werden. Um ein neues Mobilteil bei Ihrer Basisstation zu registrieren: Halten Sie an der Basisstation für mindestens 5 Sekunden gedrückt.
Page 44
11.1 Ein- / Ausschalten des Anrufbeantworters Sie können den Anrufbeantworter mit dem Mobilteil ein- bzw. ausschalten. Ist der Anrufbeantworter auf “ON” gestellt, werden Anrufe nach der eingestellten Wartezeit entgegen genommen und der Anrufer kann Ihnen eine Nachricht hinterlassen. Ist der Anrufbeantworter auf “OFF” gestellt, werden Anrufe nach einer Wartezeit von 14 Klingelzeichen mit der von Ihnen aufgezeichneten Sprachnachricht entgegen genommen.
Page 45
Nach dem Abspielen einer Nachricht verschwindet und wird bei erneutem Abspielen der Nachricht nicht mehr angezeigt. Hinweis: Sind keine Nachrichten vorhanden, zeigt das Mobilteil kurz “00-00 00-00” an und wechselt dann wieder zu “NACHR. ABSPIEL. (MSG PLAYBACK)”. Während dem Abspielen einer Nachricht können Sie bei Bedarf oder drücken, um die Abspiellautstärke zu erhöhen bzw.
Page 46
11.3 Alle Nachrichten vom Anrufbeantworter löschen Drücken Sie , um “ANRUFBEANTW, (ANS MACHINE)” auszuwählen. Drücken Sie , um “ALLE LOESCH, (DELETE ALL)” auszuwählen. Drücken Sie , um “BESTAETIGEN? (CONFIRM?)” anzuzeigen. Drücken Sie , um alle alten Nachrichten zu löschen. Hinweis: Befinden sich keine weiteren Nachrichten auf dem Anrufbeantworter, wird zunächst “LEER (EMPTY)”...
Page 47
11.4.2 Die Sprache der automatischen Anrufbeantworter-Ansage einstellen Der Anrufbeantworter spielt die Ansage ab, wenn er einen Anruf entgegen nimmt. Es gibt jeweils eine automatische Ansage für den “ANTW+AUFNEH, (ANS & RECORD)”-Modus und den “NUR ANTW, (ANSWER ONLY)”-Modus. Drücken Sie , um “ANRUFBEANTW, (ANS MACHINE)” auszuwählen.
Drücken , um Ihre eigene Ansage zu beenden und zu speichern. >Ihre neu gespeicherte Ansage wird automatisch nach der Aufnahme abgespielt. Um einen Schritt zurück zu gehen, drücken Sie . Ihre eigene Ansage wird nicht gespeichert. GARANTIE UND SERVICE Die Garantiefrist für das Gerät beträgt 24 Monate ab dem Datum des Kaufbeleges.
TECHNISCHE DATEN Standard Digital Enhanced Cordless Telecommunication (DECT) 1,88 - 1,9 GHz (Bandbreite = 20 MHz) Kanalbandbreite 1,728 MHz Betriebsbereich Bis zu 300 m im Freien; Bis zu 50 m in Gebäuden Betriebsdauer Standby: 100 Stunden, Gespräch: 10 Stunden Akkuladezeit: 15 Stunden Temperaturbereich in Betrieb: 0°...
Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Bitte setzen Sie sich mit Ihren örtlichen Behörden in Verbindung, falls Sie mehr Informationen zu den Sammelstellen in Ihrer Gegend benötigen. Die Akkus müssen entfernt werden, bevor das Gerät entsorgt wird. Die Akkus sind umweltschonend und gemäß den nationalen Bestimmungen an Ihrem Wohnort zu entsorgen.
NOTRE ENGAGEMENT Merci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l‘assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuvre afin de vous protéger vous, ainsi que l‘environnement. C‘est la raison pour laquelle nous accompagnons ce produit d‘un guide d‘installation rapide visant à réduire le nombre de pages et ainsi à...
7. N‘utilisez JAMAIS votre téléphone à l‘extérieur pendant un orage. Débranchez la base de la ligne téléphonique et de la prise secteur en cas d‘orage à proximité. Les dommages causés par la foudre ne sont pas couverts par la garantie. 8.
Page 53
DESCRIPTION DE VOTRE TÉLÉPHONE Présentation du combiné (voir P1) Légende Touche Haut En mode inactif : appuyez pour accéder au journal En mode menu : Appuyez pour faire défiler les éléments du menu vers le haut Dans le répertoire/la liste bis/le journal : appuyez pour faire défiler la liste vers le haut Pendant un appel : appuyez pour augmenter le volume de l‘écouteur...
Page 54
Touche Off/raccrochage Pendant un appel : appuyez pour mettre fin à un appel et revenir à l‘écran inactif En mode menu/modification : appuyez pour revenir au menu précédent En mode inactif : appuyez et maintenez enfoncé pour arrêter le combiné En mode inactif (lorsque le combiné est arrêté) : appuyez et maintenez enfoncé...
Page 55
Touche de conversation En mode inactif/numérotation préalable : appuyez pour passer un appel Dans la liste bis/le journal/le répertoire : appuyez pour appeler l‘entrée affichée Pendant que la sonnerie retentit : appuyez pour répondre à un appel Touche de fonction gauche (menu/ok) En mode inactif ...
Page 56
Vous signale lorsque vous avez reçu un nouveau message vocal. Remarque : Il s‘agit d‘un service d‘affichage du numéro de l‘appelant qui peut être souscrit auprès de l‘opérateur réseau. Indique lorsque le chargement de la pile est terminé. L‘icône toute entière clignote lorsque la pile est en cours de chargement.
Page 57
Station de base avec commande du répondeur (TAM) (voir P4) Légende Suppression Appuyez une fois pour supprimer le message pendant la lecture. En mode inactif, appuyez sur cette touche et maintenez- la enfoncée pour supprimer tous les anciens messages. Suivant Appuyez ici pour ignorer le message actuel et lire le message suivant.
Page 58
Affichage d‘informations de base par LED à deux chiffres Apparaît lorsque le répondeur est désactivé. 0F-> -- Apparaît lorsque le répondeur est activé ; XX désigne 0n-> XX le nombre de messages figurant dans la mémoire du répondeur. Fixe : aucun message vocal dans la mémoire du répondeur. Clignotant : le nombre de nouveaux messages enregistrés est de XX ;...
INSTALLATION Raccordement de la station de base (voir P5) Branchez le cordon d‘alimentation et celui de la ligne téléphonique sur la station de base. Branchez l‘adaptateur secteur sur une prise secteur 230 VCA/50 Hz et le cordon de la ligne téléphonique sur votre prise téléphonique murale. Avertissement : Utilisez uniquement l‘adaptateur fourni.
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE Passage d‘un appel 7.1.1 Numérotation préalable Saisissez le numéro de téléphone et appuyez sur pour vous connecter à la ligne téléphonique et composer le numéro. >Si vous commettez une erreur lors de la saisie du numéro, appuyez sur pour supprimer des chiffres.
Page 61
Réponse à un appel Si le combiné ne se trouve pas sur le réceptacle de chargement : Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur pour répondre à un appel. Remarque : Si la fonction REPONSE AUTO (AUTO ANSWER) est définie sur ON (ON), soulevez le combiné...
Page 62
Activation du verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le clavier de manière à ce que les touches ne puissent pas être activées par accident lors du transport. En mode inactif, appuyez sur la touche * et maintenez-la enfoncée pour activer le verrouillage du clavier. L‘icône apparaît.
Page 63
Remarque : Si un appel entrant intervient pendant la recherche de base, le téléphone fait retentir la sonnerie d‘appel entrant au lieu de la tonalité de recherche de base. RÉPERTOIRE PRIVÉ Chaque combiné peut stocker jusqu‘à 50 entrées de répertoire privé regroupant des noms et des numéros.
Appuyez sur pour sélectionner l‘entrée de répertoire souhaitée. Appuyez sur et sur pour sélectionner MODIFIER (EDIT). Appuyez sur pour afficher le nom actuel. Modifiez le nom et appuyez sur Modifiez le numéro et appuyez sur Appuyez sur pour sélectionner la sonnerie, puis appuyez sur pour confirmer.
Page 65
Affichage du journal Tous les appels reçus sont enregistrés dans le journal. Le dernier en date apparaît en haut de la liste. Lorsque le nombre maximal d‘appels du journal est atteint, l‘appel le plus ancien est remplacé par le nouveau. Tout appel manqué...
Page 66
PARAMÈTRES DU TÉLÉPHONE Votre téléphone est fourni avec un ensemble de paramètres que vous pouvez modifier afin de personnaliser votre téléphone à votre guise. 10.1 Paramètres de date et d‘heure Si vous souscrivez à un service d‘affichage du numéro de l‘appelant, les paramètres de date et d‘heure sont mis à...
Page 67
Appuyez sur et sur pour sélectionner REGLER HEURE (SET TIME). Appuyez sur , puis saisissez l‘heure au format 24 heures. Appuyez sur pour confirmer. Remarque : Si l‘heure a été définie auparavant, l‘heure actuelle apparaît. Sinon, la mention HH:MM (HH:MM) apparaît. 10.1.4 Réglage de la date Appuyez sur et sur...
Page 68
Remarque : Chaque mélodie est jouée pendant que vous parcourez la liste. 10.2.2 Réglage du volume de la sonnerie Appuyez sur et sur pour sélectionner REGL. BASE (BS SETTINGS). Appuyez sur et sur pour sélectionner VOL.SONNERIE (RING VOLUME). Appuyez sur et sur pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité, parmi un total de 6 niveaux de volume de sonnerie y compris...
Page 69
Appuyez sur pour confirmer. L‘écran indique alors la mention CHERCHE (SEARCHING). Si l‘enregistrement du combiné réussit, vous entendrez un son de confirmation et la mention cessera de clignoter. Le combiné est automatiquement associé au numéro de combiné disponible suivant. Ce numéro de combiné apparaît sur l‘écran du combiné...
Page 70
Appuyez sur et sur pour sélectionner REPONDEUR (ANS MACHINE). Appuyez sur et sur pour sélectionner REP. ON/OFF (TAM ON/OFF). Appuyez sur et sur pour sélectionner ON (ON) ou OFF (OFF). Appuyez sur pour confirmer. >Si le répondeur est configuré sur ON (ON), apparaît sur l‘écran LCD du combiné.
Page 71
(DELETE) pour exécuter les fonctions suivantes pendant la lecture du message. STOP (STOP) Arrête la lecture du message actuel et revient au menu REPONDEUR. TRANSFÉRER Passe à la lecture du message suivant. Les informations (FORWARD) de date et d‘heure du message suivant apparaissent en l‘absence d‘un autre message.
Page 72
11.4.1 Réglage du mode de réponse Par défaut, le répondeur est configuré en mode REP. ENREG. (ANS & REC) qui permet aux appelants de laisser un message. Ce mode peut être changé en REP. SEUL (ANSWER ONLY) ne permettant pas aux appelants de laisser un message.
11.4.3 Enregistrement de votre propre annonce Vous pouvez enregistrer votre propre annonce pour le mode REP & ENREG (ANS & REC) ou REP. SEUL (ANSWER ONLY). Lorsque vous enregistrez votre propre annonce, elle est utilisée lorsque le répondeur répond à l‘appel. Si votre annonce personnalisée est supprimé, l‘annonce prédéfinie est restaurée automatiquement.
Retournez l‘unité au magasin où vous l‘avez achetée et veillez à apporter votre facture. N‘oubliez pas d‘inclure l‘adaptateur secteur dans l‘emballage. 12.2 Une fois la garantie expirée Si l‘unité n‘est plus sous garantie, contactez-nous via www. aegtelephones.eu. Ce produits fonctionne uniquement avec des piles rechargeables. Si vous insérez des piles non rechargeables dans le combiné...
DÉCLARATION CE Ce produit est conforme aux exigences essentielles et à d‘autres dispositions applicables de la directive R&TTE 1999/5/CE. La déclaration de conformité se trouve sur le site www.aegtelephones. MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL (RESPECT DE L‘ENVIRONNEMENT) Lorsque le produit est usagé, ne le jetez pas dans les ordures ménagères : apportez-le à...
ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit product een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten worden gekapt. Een volledige, gedetailleerde gebruikershandleiding met beschrijvingen van alle functies vindt u op onze website, www.aegtelephones.eu.
Page 77
onweert in uw omgeving. Schade door blikseminslag wordt niet gedekt door de garantie. 8. Gebruik de telefoon niet om een gaslek te melden wanneer u zich in de buurt van het lek bevindt. 9. Gebruik alleen meegeleverde NiMH-batterijen (nikkelmetaalhydride)! 10. Het gebruik van andere batterijtypes of niet-oplaadbare batterijen/ primaire cellen kan gevaarlijk zijn.
Page 78
UW TELEFOON Overzicht handset (zie P1) Betekenis Toets voor omhoog In de standby modus: indrukken om de oproeplijst te openen In menumodus: indrukken om omhoog te gaan in het menu In telefoonboek / herhaallijst / oproeplijst: indrukken om omhoog te gaan in de lijst Tijdens een oproep: indrukken om het volume van de handset te verhogen Tijdens het rinkelen: indrukken om het belvolume te...
Page 79
Toets voor UIT / inhaken Tijdens een oproep: indrukken om een oproep te beëindigen om terug te gaan naar het standby display In de menu-/bewerkingsmodus: indrukken om terug te gaan naar het vorige menu In de standby modus: Ingedrukt houden om de handset uit te schakelen In de uit modus (wanneer de handset is uitgeschakeld): Ingedrukt houden om de handset in te schakelen...
Page 80
Afhaaktoets In de standby/voorkiesmodus: indrukken om te telefoneren In de herhaallijst / de oproeplijst / het telefoonboek: indrukken om te bellen naar het weergegeven nummer Tijdens het rinkelen: indrukken om een oproep te beantwoorden Softtoets links (menu/ok) In de standby modus: drukken om het hoofdmenu te openen In submenumodus: drukken om de selectie te bevestigen Tijdens een oproep: drukken om de intercom / het...
Page 81
Geeft aan dat het klavier is vergrendeld. Geeft aan dat u een nieuw voicemailbericht hebt. (Dit is een oproepweergavedienst van de netwerkoperator). Geeft aan dat de batterij volledig is opgeladen. Het hele pictogram knippert wanneer de batterij wordt opgeladen. Het binnenste deel van het pictogram knippert wanneer de batterij zich in de laatste laadfase bevindt.
Page 82
Basisstation met antwoordapparaat (TAM) (zie P4) Betekenis Wissen Een keer indrukken om het bericht te wissen tijdens het afspelen. In de inactieve modus, toets ingedrukt houden om alle oude berichten te wissen. Snel vooruit Indrukken om het huidige bericht over te slaan en het volgende af te spelen.
Page 83
Brandt continu: geen berichten op het antwoordapparaat. Knippert: er zijn XX nieuwe berichten opgenomen. XX is een cijfer tussen 01 en 59. Brandt continu: er zijn ZZ oude berichten in het geheugen van het antwoordapparaat en geen nieuwe berichten. XX en FF knipperen afwisselend: er zijn XX nieuwe XX/FF spraakberichten opgenomen en het geheugen van het antwoordapparaat is vol.
Page 84
INSTALLATIE Het basisstation aansluiten (zie P5) Sluit het netsnoer en telefoonsnoer aan op het basisstation. Steek de netadapter in een stopcontact van 210 - 230 V AC / 50 Hz en het telefoonsnoer in de telefooncontactdoos. Waarschuwing: Gebruik alleen de meegeleverde adapter. Andere adapters kunnen risico‘s inhouden of de telefoon beschadigen.
Page 85
7.1.2 Direct kiezen Druk op om verbinding te maken en voer vervolgens het telefoonnummer in. 7.1.3 Een nummer uit het telefoonboek bellen Druk op om het telefoonboek te openen en druk op om de gewenste contactpersoon te selecteren. Druk op om de geselecteerde contactpersoon te bellen. Opmerking: alfanumerieke toetsen...
Page 86
Een oproep beëindigen Druk tijdens een oproep op om de oproep te beëindigen. Plaats de handset op het basisstation of de lader om de oproep te beëindigen. Handenvrij bellen Tijdens een gesprek drukt u op om af te wisselen tussen de handenvrije luidsprekermodus en de normale handsetmodus.
Page 87
Laatste nummer herhaling U kunt de vijf laatst gebelde nummers opnieuw kiezen. Als er in het telefoonboek een naam aan het nummer is gekoppeld, verschijnt de naam in plaats van het nummer. Het laatst gebelde nummer verschijnt bovenaan de herhaallijst. 7.8.1 Een nummer uit de herhaallijst bellen In de standby modus drukt u op...
Page 88
oproepweergave en als het inkomende nummer overeenkomt met het opgeslagen nummer). De telefooncontacten worden alfabetisch opgeslagen per naam. Een nieuw contact toevoegen In de inactieve modus: Druk op om “TELEF.BOEK” (PHONEBOOK) te selecteren en druk vervolgens op om het telefoonboek te openen. Druk op om “TOEVOEGEN”...
Page 89
Druk op om de gewenste contactpersoon in het telefoonboek te selecteren. Druk op om “WISSEN” (DELETE) te kiezen. Druk op om te bevestigen en de contactpersoon te wissen. NUMMERWEERGAVE (NETWERKAFHANKELIJK) Deze functie is beschikbaar als u bij uw telefoonprovider hebt ingetekend op de dienst nummerweergave.
Page 90
Een oproep uit de oproeplijst wissen Volg stappen 1 en 2 van sectie “9.1 De bellijst bekijken”; zie pagina Druk op om “WISSEN” (DELETE) te kiezen. Druk op om te bevestigen. De hele oproeplijst wissen Volg stappen 1 en 2 van sectie “9.1 De bellijst bekijken” ; zie pagina 89 Druk op om “ALLES WISEN”...
Page 91
10.1.2 Het tijdformaat wijzigen Druk op “HANDSET INST” (HS SETTINGS) te selecteren. Druk op om “DATUM & TIJD” (DATE & TIME) te selecteren. Druk op om “TIJDFORMAAT” (TIME FORMAT) te selecteren. Druk op om het gewenste tijdformaat (12 UUR (12 HR) of 24 UUR (24 HR)) te selecteren.
Page 92
10.2 Basisinstellingen 10.2.1 De basisbeltoon instellen Druk op om “BASIS INST” (BS SETTINGS) te selecteren. Druk op om “BASIS BEL” (BS RINGER) te selecteren. Druk op om de gewenste beltoon te kiezen uit de vijf mogelijkheden. Druk op om te bevestigen. Opmerking: De geselecteerde beltoon wordt afgespeeld terwijl u door de lijst bladert.
Page 93
1 minuut in registratiemodus. De volgende reeks handelingen op de handset moet binnen deze tijd worden voltooid. Druk op om “REGISTRATIE” (REGISTRATION) te selecteren. Druk op . PIN?------ verschijnt. Voer de viercijferige pincode in (standaard 0000). Druk op om te bevestigen. Op het display verschijnt “ZOEKEN” (SEARCHING).
Page 94
Druk op om “ANT.APPAR” (ANS. MACHINE) te selecteren. Druk op om “ANTW AAN/UIT” (TAM ON/OFF) te selecteren. Druk op om “AAN” (ON) of “UIT” (OFF) te selecteren. Druk op om te bevestigen. >Als het antwoordapparaat “AAN” (ON) staat, wordt weergegeven op het lcd-scherm van de handset.
Page 95
STOP Het afspelen van het huidige bericht stoppen en (STOP) terugkeren naar het menu van ANT.APPAR (ANS. MACHINE). VOORUIT Verder gaan naar het volgende bericht. De datum en het (FORWARD) tijdstip van het volgende bericht worden weergegeven als er nog een bericht is. VORIGE Het huidige bericht opnieuw afspelen vanaf het begin.
Page 96
11.4.1 De antwoordmodus instellen Standaard staat het antwoordapparaat in de modus “ANTW & OPN” (ANS & REC), die bellers de kans geeft om een bericht in te spreken. Deze modus kan worden gewijzigd in “ALEN ANTW.” (ANSWER ONLY), waarbij bellers geen boodschap kunnen inspreken. In dat geval wordt bellers gevraagd later terug te bellen.
11.4.3 Uw eigen uitgaande bericht opnemen U kunt uw eigen uitgaande bericht opnemen voor de modi ANTW & REC (ANS & REC) en ALEN ANTW. (ANSWER ONLY). Wanneer u uw eigen uitgaande bericht opneemt, wordt dit gebruikt wanneer het antwoordapparaat een oproep beantwoordt. Wanneer uw eigen bericht wordt gewist, wordt het vooraf opgenomen bericht automatisch hersteld.
12.1 Tijdens de garantieperiode Koppel het basisstation los van de telefoonlijn en de netvoeding. Doe alle onderdelen van uw telefoonsysteem in de originele verpakking. Breng het toestel terug naar de winkel waar u het hebt gekocht en neem uw aankoopbon mee. Vergeet ook de netvoedingsadapter niet.
CE-VERKLARING Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC. U vindt de conformiteitsverklaring op: www.aegtelephones.eu HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU) Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit product niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het product naar een inzamelingspunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur brengen.
PERCHÉ CI TENIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘utente e l‘ambiente. Per questo motivo, forniamo in dotazione una guida rapida di installazione allo scopo di ridurre il numero di pagine e di conseguenza l‘abbattimento di alberi per la produzione di questa carta.
caso di temporali nella propria zona. I danni provocati da fulmini non sono coperti da garanzia. 8. Non utilizzare il telefono per segnalare una perdita di gas nelle vicinanze della perdita. 9. Utilizzare unicamente le batterie all’idruro di nichel (NiMH, Nickel Metal Hydride) fornite in dotazione.
Page 102
IMPARARE A CONOSCERE IL TELEFONO Panoramica del portatile (vedi P1) Significato Tasto Su Nella modalità in attesa: premere per accedere all‘elenco delle chiamate In modalità menu: premere per scorrere verso l‘alto le voci del menu Nell‘elenco della rubrica / elenco di ripetizione / elenco delle chiamate: premere per scorrere verso l‘alto l‘elenco Durante una chiamata: premere per alzare il volume dell‘auricolare...
Page 103
Tasto di spegnimento/chiusura comunicazione Durante una chiamata: premere per terminare una chiamata e tornare alla schermata in attesa Nella modalità di menu/modifica: premere per tornare al menu precedente Nella modalità in attesa: tenere premuto per spegnere il portatile Nella modalità in attesa (con il portatile spento): tenere premuto per accendere il portatile Tasto di richiamata/flash Nella modalità...
Page 104
Tasto di conversazione Nella modalità in attesa/di precomposizione: premere per effettuare una chiamata Nell‘elenco di ripetizione / elenco delle chiamate / rubrica: premere per chiamare il numero corrispondente alla voce visualizzata Durante la riproduzione della suoneria: premere per rispondere a una chiamata Tasto programmabile sinistro (menu/ok) Nella modalità...
Page 105
Indica che il tastierino è bloccato. Indica la presenza di un nuovo messaggio Voice Mail. (Si tratta di un servizio di visualizzazione del chiamante offerto dall‘operatore di rete.) Indica la carica completa della batteria. L‘icona lampeggia quando la batteria è sotto carica. Il blocco interno dell‘icona lampeggia quando la batteria è...
Page 106
Stazione base con comando segreteria telefonica (TAM) (vedi P4) Significato Eliminazione premere una volta per eliminare il messaggio durante la riproduzione. Nella modalità in attesa, tenere premuto per eliminare tutti i vecchi messaggi. Passa avanti Premere per saltare il messaggio in riproduzione e riprodurre il messaggio successivo.
Page 107
Informazioni sul display LED a due cifre della base Viene visualizzato quando la segreteria telefonica è 0F-> -- disattivata. Viene visualizzato quando la segreteria telefonica è 0n-> XX attivata, e XX rappresenta il numero di messaggi presenti nella memoria TAM. Fisso: nessun messaggio vocale nella TAM.
INSTALLAZIONE Collegamento della stazione base (vedi P5) Collegare il cavo di alimentazione e il cavo della linea alla stazione base. Inserire l‘adattatore di alimentazione in una presa di corrente da 230 V ca/50 Hz e il cavo della linea nella presa della linea telefonica. Avvertimento: Utilizzare esclusivamente l‘adattatore fornito in dotazione;...
FUNZIONAMENTO DEL TELEFONO Esecuzione di una chiamata 7.1.1 Composizione preliminare Inserire il numero di telefono e premere per collegarsi alla linea e comporre il numero. >Se si commette un errore durante l‘inserimento del numero, premere per eliminare le cifre composte. 7.1.2 Composizione diretta Premere per collegarsi alla linea, quindi inserire il numero di telefono.
Page 110
Risposta a una chiamata Se il portatile non si trova sul supporto di carica: Quando il telefono suona, premere per rispondere a una chiamata. Nota: Se “RISPOSTA AUT” (AUTO ANSWER) è impostato su “ATTIVA” (ON), sollevando il portatile dalla base o dal caricatore è possibile rispondere alla chiamata in modo automatico senza dover premere alcun tasto.
Page 111
Blocco del tastierino È possibile bloccare il tastierino per evitare che venga utilizzato in modo involontario durante il trasporto. Nella modalità in attesa, temere premuto * per bloccare il tastierino; sul display viene visualizzata l‘icona Nota: Se il portatile suona, è comunque possibile rispondere alla chiamata premendo .
Page 112
RUBRICA PERSONALE Ciascun portatile è in grado di memorizzare fino a 50 voci contenenti nomi e numeri nella rubrica personale. Ogni voce della rubrica può essere composta da un massimo di 20 cifre per il numero di telefono e 12 caratteri per il nome. È inoltre possibile selezionare diverse suonerie per le voci della rubrica.
Page 113
Premere per selezionare la suoneria, quindi premere confermare. Eliminazione di una voce della rubrica Nella modalità in attesa: Premere per selezionare “RUBRICA” (PHONEBOOK), quindi premere per accedere alla rubrica. Premere per selezionare la voce desiderata. Premere selezionare “ELIMINA” (DELETE). Premere per confermare;...
Premere per accedere all‘elenco delle chiamate. OPPURE Premere per visualizzare “LISTA CHIAM” (CALL LIST), quindi premere Premere per selezionare la voce desiderata. Premere # per visualizzare il numero del chiamante (se applicabile). Premere per visualizzare “DETTAGLI” (DETAILS), quindi per visualizzare la data e l‘ora della chiamata. Premere per tornare alla schermata precedente.
Page 115
Premere per selezionare “FORMATO DATA” (DATE FORMAT). Premere per selezionare il formato della data desiderato (GG-MM-AA o MM-GG-AA). Premere per confermare. 10.1.2 Modifica del formato dell‘ora Premere per selezionare “IMPOSTA PORT” (HS SETTINGS). Premere per selezionare “DATA E ORA” (DATE & TIME). Premere per selezionare “FORMATO ORA”...
Page 116
10.1.5 Impostazione della lingua del portatile Premere per selezionare “IMPOSTA PORT” (HS SETTINGS). Premere per selezionare “LINGUA” (LANGUAGE). Premere per selezionare la lingua desiderata. Premere per confermare. 10.2 Impostazioni della base 10.2.1 Impostazione della melodia della suoneria della base Premere per selezionare “IMPOSTA BASE”...
Per associare un nuovo portatile alla base: Tenere premuto sulla stazione base per oltre cinque secondi per impostare la modalità di registrazione nella base. La base rimane in modalità di registrazione per circa 1 minuto, entro il quale sarà possibile completare sul portatile le operazioni riportate di seguito.
Page 118
11.1 Attivazione/disattivazione della segreteria telefonica La segreteria telefonica può essere attivata o disattivata tramite il portatile. Quando la segreteria è impostata su „ATTIVA“ (ON), le chiamate ricevono una risposta dopo il ritardo impostato e il chiamante può lasciare un messaggio. Quando la segreteria è...
Page 119
Una volta riprodotto un messaggio, il simbolo scompare e non verrà visualizzato nuovamente durante gli ascolti futuri dello stesso messaggio. Nota: Se non sono presenti messaggi, sul display del portatile viene visualizzato brevemente „00-00 00-00“ per poi tornare su “ASCOLTO MESS” (MSG PLAYBACK).
Page 120
11.3 Eliminazione di tutti i messaggi nella segreteria telefonica Premere per selezionare “SEGRETERIA” (ANS. MACHINE). Premere per selezionare “ELIM. TUTTI” (DELETE ALL). Premere per visualizzare “CONFERM?” (CONFIRM?). Premere per eliminare tutti i vecchi messaggi. Nota: Se non sono presenti messaggi nella segreteria telefonica, viene visualizzato „VUOTO“...
Premere per selezionare “SEGRETERIA” (ANS. MACHINE). Premere per selezionare “IMPOSTA SEGR” (TAM SETTINGS). Premere per selezionare “LINGUA SEGR” (TAM LANGUAGE). Premere per selezionare la lingua dell‘OGM. Premere per confermare. 11.4.3 Registrazione del messaggio in uscita personale (OGM) È possibile registrare un OGM personalizzato per le modalità RISP.& REG. o SOLO RISP.
12.1 In caso di guasto dell‘unità coperto da garanzia Scollegare l‘unità base dalla linea telefonica e dalla rete di alimentazione elettrica. Imballare tutti i componenti dell‘apparecchio telefonico utilizzando il materiale di imballaggio originale. Restituire l‘unità al negozio in cui è stato effettuato l‘acquisto portando con sé...
DICHIARAZIONE CE Questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla Direttiva R&TTE 1999/5/CE. La Dichiarazione di conformità è riportata nel sito Web: www.aegtelephones.eu SMALTIMENTO DELL‘APPARECCHIO (AMBIENTE) Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
VI BRYR OSS Tack för att du valt att köpa den här produkten. Produkten har utformats och monterats utifrån största möjliga omsorg om dig och miljön. Därför levereras produkten med en snabbinstallationsguide för att minimera antalet sidor och därmed minska den totala pappersförbrukningen och förhindra att träd skövlas i onödan.
Page 125
9. Använd endast medföljande NiMH-batterierna (nickel- metallhydrid)! 10. Användande av andra batterityper eller batterier som inte är laddningsbara/engångsbatterier kan innebära fara. De kan orsaka störningar och/eller skador i enheten eller omgivningen. Tillverkaren tar inget ansvar för skador som uppstår till följd av att denna anvisning inte efterlevs.
Page 126
BEKANTA DIG MED DIN TELEFON Översikt över handenheten (se P1) Förklaring Knappen Upp I inaktivt läge: tryck för att öppna listan över inkomna nummer I menyläge: tryck för att gå uppåt bland menyalternativen listor (telefonbok/uppringda nummer/inkomna nummer): tryck för att gå uppåt i listan Under ett samtal: tryck för att öka volymen i luren Vid ringsignal: tryck för att öka ringsignalens styrka Höger programknapp (rensa/bakåt/tyst/intern)
Page 127
Knappen Återuppringning/paus I inaktivt läge/läge före uppringning: tryck för att infoga en återuppringning/paus Under ett samtal: tryck för att generera en signal för återuppringning/paus Knappen Högtalartelefon Under ett samtal: tryck för att aktivera/inaktivera högtalartelefon Post i listan över inkomna nummer/telefonboken: tryck för att ringa upp via högtalartelefon Vid ringsignal: tryck för att besvara ett samtal via högtalartelefon...
Page 128
Ikoner och symboler på displayen (se P2) På LCD-displayen visas information om aktuell status för telefonen. Förklaring Lyser konstant när handenheten är inom räckhåll för basstationen. Blinkar när handenheten är utom räckhåll för basstationen eller inte har registrerats i basstationen. Lyser konstant när ett internsamtal pågår.
Page 129
Indikerar när det finns fler tecken eller siffror efter de som visas på displayen. Funktion för vänster programknapp. Tryck för att öppna huvudmenyn. Funktion för vänster programknapp. Tryck för att bekräfta det aktuella valet. Indikerar nytt telefonsvararmeddelande/nytt samtal telefonsvararlistan/nytt samtal i listan över inkomna nummer. Indikerar fler tillgängliga alternativ i listor, ovanför eller nedanför.
Page 130
Tryck för att öka uppspelningsvolymen. Tryck för att minska uppspelningsvolymen. Sök Tryck för att lokalisera registrerade handenheter. Håll intryckt för att starta registreringsprocessen. Telefonsvarare på/av Tryck för att sätta på telefonsvararen. Tryck igen för att stänga av telefonsvararen. Hoppa bakåt Tryck för att spela upp det aktuella meddelandet från början.
- - blinkar: datum/tid har inte ställts in och det finns inga nya meddelanden. XX lyser konstant: det gamla meddelandet XX spelas upp. XX blinkar: det nya inkommande meddelandet XX spelas upp. Lyser konstant: det aktuella utgående meddelandet spelas upp. A1 är det utgående meddelandet för SV & INSP (ANS A1/A2 &...
Installera och ladda batterierna (se P3) Placera de 2 medföljande batterierna i batterifacket i enlighet med polaritetsmarkeringarna. Använd endast den typ av laddningsbara NiMH-batterier som levereras med telefonen. Placera batteriluckan över batterierna och skjut uppåt för att låsa den. Placera handenheten i basstationen och ladda i 15 timmar innan du använder handenheten för första gången.
Page 133
7.1.5 Uppringning från listan över uppringda nummer Tryck på för att öppna listan över uppringda nummer och tryck på för att välja önskat nummer. Tryck på för att ringa upp det valda numret i listan. 7.1.6 Samtalstimer Handenheten registrerar automatiskt samtalstiden för varje samtal. Samtalstimern visas direkt när du besvarar ett samtal eller 15 sekunder efter uppringning och fortsätter att visas på...
Page 134
Inaktivera handenhetens ringsignal Inaktivera handenhetens ringsignal genom att hålla # intryckt i inaktivt läge. Ikonen visas på displayen. Obs: Samtalsikonen kommer fortfarande att blinka och SAMTAL (CALL) eller det inkommande numret att visas på displayen vid ett inkommande samtal, även om ringsignalen har stängts av. Du återaktiverar ringsignalen genom att hålla # intryckt igen.
Page 135
Lokalisera handenheten Du kan lokalisera handenheten genom att trycka på knappen . Alla handenheter som har registrerats i basstationen avger en söksignal och visar BASENHET (PAGING) på displayen under 60 sekunder. Du kan stoppa sökningen genom att trycka på på valfri handenhet eller trycka på...
Page 136
Mata in den första bokstaven i namnet med de alfanumeriska knapparna (om det exempelvis börjar på C, trycker du på knappen 2 tre gånger) och tryck sedan på för att gå till den önskade posten. Redigera en post i telefonboken I inaktivt läge: Tryck på...
Page 137
Om samtalet kommer från någon vars nummer inte är tillgängligt, t.ex. om det är ett internationellt samtal eller ett samtal från en privat växel, visas NR SAKNAS (OUT OF AREA) på displayen. Om det finns nya nummerpresentationsposter visas X NYA NR (X NEW CALLS) på...
Page 138
TELEFONINSTÄLLNINGAR Telefonen levereras med en uppsättning inställningar som du kan ändra för att anpassa telefonen efter ditt sätt att använda den. 10.1 Inställningar för datum och tid Om du abonnerar på en nummerpresentationstjänst uppdateras inställningarna för datum och tid automatiskt från telefonnätet när du tar emot ett inkommande samtal.
Page 139
10.1.4 Ställa in datumet Tryck på för att välja FUNKTIONER (HS SETTINGS). Tryck på för att välja DATUM/TID (DATE & TIME). Tryck på för att välja ANGE DATUM (SET DATE). Tryck på och ange sedan datuminformationen i det format som du angav enligt avsnittet ”10.1.1 Ändra datumformatet”...
Page 140
10.3 Handenhetsregistrering Viktigt: När du köper din telefon är alla handenheter redan registrerade i basstationen, så du behöver inte registrera dem. Handenhetsregistrering krävs bara när du köper extra handenheter eller om en handenhet har slutat fungera. Du kan registrera ytterligare handenheter och använda upp till fem handenheter per basstation.
Page 141
Om telefonsvararen är full visas SVARARE FULL (TAM FULL) på handenhetens display växlande med handenhetens namn eller tid, beroende på vilket standbyläge som har valts för handenhetens display. Du måste radera några meddelanden innan det går att spela in nya. Vissa telefonsvararfunktioner kan utföras från basstationen, som att lyssna av meddelanden eller sätta på...
Page 142
Obs: visas längst ned i mitten på handenhetens display för att indikera att det finns ett nytt meddelande. När ett meddelande har lyssnats av försvinner och visas inte när du spelar upp det här meddelandet igen. Obs: Om det inte finns några meddelanden visas 00-00 00-00 hastigt på...
Page 143
11.3 Radera alla meddelanden på telefonsvararen Tryck på för att välja TFN-SVARARE (ANS. MACHINE). Tryck på för att välja RADERA ALLA (DELETE ALL). Tryck på för att visa KONFIRM. (CONFIRM?). Tryck på för att radera alla gamla meddelanden. Obs: Om det inte finns några fler meddelanden på telefonsvararen visas TOM (EMPTY) på...
Tryck på för att välja SVARS-SPRÅK (TAM LANGUAGE). Tryck på för att välja önskat språk för det utgående meddelandet. Tryck på för att bekräfta. 11.4.3 Spela in ett eget utgående meddelande Du kan spela in ett eget utgående meddelande för läget SV & INSP (ANS &...
12.1 När enheten omfattas av garantin Koppla från basenheten från telefonnätet och strömförsörjningen. Packa alla delar av ditt telefonsystem i originalförpackningen. Återlämna enheten till den butik där du köpte den och se till att ta med inköpskvittot. Kom ihåg att inkludera nätadaptern. 12.2 Efter garantiperiodens slut Om enheten inte längre omfattas av garantin, kontaktar du oss via www.
CE-DEKLARATION Denna produkt uppfyller grundläggande krav och tillämpliga regler i direktivet 1999/5/EG om radioutrustning och teleterminalutrustning. En försäkran om överensstämmelse finns på: www.aegtelephones.eu KASSERING AV ENHETEN (MILJÖ) Vid slutet av produktens livscykel ska du inte kasta den i de vanliga hushållssoporna utan lämna in den på...
Page 147
BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNO www.aegtelephones.eu...
Page 149
a e og lne na te at s u haw en e s p e a w g...
Page 150
aw p s p og a ow asu wste nte o n a o en a o at ow e wan a...
Page 151
s g o n a s p e ponown e p e ew p s p og a ow enu o...
Page 155
owe n o a je w w etlane na w w etla 0F-> -- 0n-> XX XX FF - - XX...
Page 156
an e a patr str e en e waga nstalowan e a owan e a u ulator w patr...
Page 157
> wan e po en a 7.1.1 st pne w eran e nu eru > 7.1.2 e po re n e w eran e nu eru 7.1.3 wan e po en a tele on waga 7.1.4 wan e po en a l st po ost pne t l o j w w etlan a nu eru...
Page 158
7.1.5 wan e po en a l st ponownego w eran a 7.1.6 asu ro eran e po en a waga en e po en a s u haw ana g o no...
Page 159
> an e won a s u haw Uwaga an e lo a law atur Uwaga onaw an e w eran a ostatn ego nu eru...
Page 160
7.8.1 onowne w eran e nu eru l st ponownego w eran a Uwaga Uwaga wan e s u haw Uwaga...
Page 161
Do awan e nowego wp su o s tele on s u wan e wp su w s e tele on ja wp su s tele on...
OMTANKE FOR MILJØET Tak, fordi du købte dette produkt. Dette produkt er udviklet og samlet med den størst mulige omtanke for dig og miljøet. Det er årsagen til, at vi leverer dette produkt med en vejledning til hurtig installation, hvorved vi reducerer mængden af papir (sider) og minimerer fældningen af træer til fremstilling af vejledningen.
Page 206
forekommer stormvejr i området. Beskadigelse som følge af lynnedslag dækkes ikke af garantien. 8. Telefonen må ikke anvendes til at rapportere gasudslip i nærheden af det formodede udslip. 9. Brug kun de medfølgende NiMH-batterier (nikkelmetalhybrid)! 10. Brug af andre batterityper eller ikke-genopladelige/primære batterier kan være farligt.
Page 207
LÆR TELEFONEN AT KENDE Oversigt over telefonrør (se p1) Forklaring Tasten Op I uvirksom tilstand: Tryk på tasten Op for at få adgang til opkaldslisten I menutilstand: Tryk på tasten Op for at rulle op igennem menupunkterne I telefonbogen/genopkaldslisten/opkaldslisten: Tryk på tasten Op for at rulle op igennem listen Under et opkald: Tryk på...
Page 208
Tasten Off/Læg på Under et opkald: Tryk på tasten Off for at afslutte et opkald og vende tilbage til pauseskærmen I tilstanden menu/redigering: Tryk på tasten Off for at gå tilbage til forrige menu I uvirksom tilstand: Tryk på tasten Off og hold den nede for at slukke for telefonrøret I uvirksom tilstand (når telefonrøret er slukket): Tryk på...
Page 209
Tasten Tal I tilstanden uvirksom/forudindtastning: Tryk på tasten Tal for at foretage et opkald På genopkaldsliste/opkaldsliste/optegnelse telefonbogen: Tryk på tasten Tal for at foretage et opkald til den viste person Under ringning: Tryk på tasten Tal for at besvare et opkald Venstre brugerdefinerede tast (menu/OK) I uvirksom tilstand: Tryk på...
Page 210
Angiver, at tastaturet er låst. Angiver, at der er lagt en ny besked på telefonsvareren. (Dette er en nummervisningstjeneste, der tilbydes af netværksudbyderen). Angiver, at batteriet er fuldt opladet. Hele ikonet blinker under opladning af batteriet. Internt blokikon blinker, når batteriet er næsten fuldt opladet. Angiver, at batteriet skal oplades.
Page 211
Basisenhed med telefonsvarer (TAM) og betjening (se p4) Forklaring Slet Tryk på denne tast én gang for at slette beskeden under afspilning. I uvirksom tilstand skal du trykke på denne tast og holde den nede for at slette alle gamle beskeder. Spring frem Tryk på...
Page 212
Basisenhed LED-displayoplysninger med to cifre Vises, når telefonsvareren er slået fra. 0F-> -- Vises, når telefonsvareren er slået til. XX er antallet af 0n-> XX beskeder i telefonsvarerens hukommelse. Konstant: Ingen beskeder på telefonsvareren. Blinker: Der er XX nye beskeder på telefonsvareren, hvor XX er 01 til 59.
Page 213
INSTALLATION Tilslutning af basisenheden (se p5) Sæt den ene ende af netledningen i vægstikket og den anden i basisenheden. Sæt netadapteren i et vægstik på 230 V AC/50 Hz og telefonledningen i telefonstikket i væggen. Advarsel: Brug kun den medfølgende adapter. Brug af andre adaptere kan udgøre en fare eller beskadige telefonen.
BETJENING AF TELEFONEN Sådan foretages et opkald 7.1.1 Sådan forudindtastes et nummer Indtast telefonnummeret, og tryk på for at etablere forbindelse til linjen og kalde nummeret. >Hvis du indtaster nummeret og taster forkert, kan du trykke på at slette cifrene. 7.1.2 Sådan foretages et direkte opkald Tryk på...
Page 215
Sådan besvares et opkald Hvis telefonrøret ikke sidder i holderen på basisenheden: Når telefonen ringer, skal du trykke på for at besvare et opkald. Bemærk: Hvis “AUTO ANSWER” er indstillet til “ON”, betyder det, at du kan løfte telefonrøret på basisenheden eller opladeren for at besvare opkaldet automatisk.
Page 216
Sådan aktiveres tastaturlåsen Du kan låse tastaturet, så det ikke anvendes ved en fejltagelse, mens du bærer rundt på telefonrøret. Når telefonrøret ikke er i brug, skal du holde * nede for at aktivere tastaturlåsen, og ikonet vises. Bemærk: Du kan stadig anvende til at besvare et opkald, når telefonrøret ringer.
Page 217
PRIVAT TELEFONBOG Hvert telefonrør kan lagre op til 50 private personer med navne og numre i telefonbogen. Optegnelsen for hver person i telefonbogen kan indeholde maks. 20 cifre for telefonnummeret og maks. 12 tegn for navnet. Du kan også vælge forskellige ringetoner til personerne i telefonbogen. (Bemærk: de forskellige ringetoner afspilles kun, når du modtager et opkald, hvis du abonnerer på...
Page 218
Sådan sletter du et navn i telefonbogen Når telefonrøret ikke er i brug: Tryk på for at vælge “PHONEBOOK”, og tryk derefter på for at få adgang til telefonbogen. Tryk på for at vælge den ønskede person i telefonbogen. Tryk på for at vælge “DELETE”.
Page 219
Sådan slettes en optegnelse på opkaldslisten Følg trin 1 og 2 i afsnit “9.1 Sådan vises opkaldslisten” på side 218. Tryk på for at vælge “DELETE”. Tryk på for at bekræfte. Sådan slettes alle optegnelser på opkaldslisten Følg trin 1 og 2 i afsnit “9.1 Sådan vises opkaldslisten” på side 218. Tryk på...
Page 220
10.1.3 Sådan indstilles tiden Tryk på for at vælge “HS SETTINGS”. Tryk på for at vælge “DATE & TIME”. Tryk på for at vælge “SET TIME”. Tryk på , og indtast derefter tidspunktet i 24 timers format. Tryk på for at bekræfte. Bemærk: Hvis tiden tidligere er blevet indstillet, vises den aktuelle tid.
Page 221
10.2.2 Sådan indstilles ringelydstyrken Tryk på for at vælge “BS SETTINGS”. Tryk på for at vælge “RING VOLUME”. Tryk på for at vælge den ønskede ringelydstyrke (der findes seks niveauer for ringelydstyrke, herunder lydløs; “VOLUME OFF”). Tryk på for at bekræfte. Bemærk: Den valgte ringelydstyrke afspilles under valget af lydstyrke.
Page 222
TELEFONSVARER Telefonen omfatter en telefonsvarer, der optager ubesvarede opkald, når telefonsvareren er slået til. Telefonsvareren kan lagre op til 59 beskeder inden for en maksimal optagelsesperiode på ca. 15 minutter. Ud over at optage indgående beskeder kan telefonsvareren anvendes til at optage memoer til andre brugere af telefonen.
Page 223
Tryk på for at vælge “ANS. MACHINE”. Tryk på for at vælge “MSG PLAYBACK”. Tryk på for at begynde at afspille beskeder igennem telefonrøret. Skærmen viser dato og tidspunkt for den modtagne besked. Bemærk: vises på midten af bundlinjen på telefonrørets display for at angive, at dette er en ny besked.
Page 224
11.3 Sådan slettes alle beskeder på telefonsvareren Tryk på for at vælge “ANS. MACHINE”. Tryk på for at vælge “DELETE ALL”. Tryk på for at vise “CONFIRM?”. Tryk på for at slette alle gamle beskeder. Bemærk: Hvis der ikke er flere beskeder på telefonsvareren, vises “EMPTY” på displayet, og displayet vender tilbage til menuen “ANS.
11.4.3 Indspil din egen udgående besked (OGM) Du kan indspille din egen udgående besked for tilstandene “ANS & RECORD” og “ANSWER ONLY”. Når du indspiller din egen udgående besked, vil den blive brugt, når telefonsvareren besvarer opkald. Hvis din individuelt tilpassede udgående besked slettes, anvendes den forudindspillede udgående besked automatisk igen.
12.2 Hvis garantien er udløbet Hvis enheden ikke længere er dækket af garantien, skal du kontakte os via www.aegtelephones.eu. Dette produkt fungerer kun med genopladelige batterier. Hvis du isætter ikke-genopladelige batterier i telefonrøret og placerer telefonrøret på basisenheden, beskadiges telefonrøret. Dette dækkes IKKE af garantien. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Standard Digital Enhanced Cordless Telecommunication...
BORTSKAFFELSE AF APPARATET (MILJØ) Efter endt levetid for produktet må det ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, men skal indleveres hos et indsamlingssted til genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Symbolet på produktet, brugervejledningen og/eller kassen angiver dette. Visse produktmaterialer kan genbruges, hvis du indleverer dem på en genbrugsstation.
Page 257
ehle slu h t a o r. 1 tla t o s h ru tla t o a at p t tlu nter o...
Page 258
la t o pnut la t o un re all ash la t o repro u toru tla t o r ol opa o an ol n...
Page 259
la t o ho oru tla t o enu o on a s ol na splej o r. 2...
Page 261
la n stan e s o l tele onn ho na n u o r. 4 stran t es o t p e ehr t asta t aj t es o t...
Page 262
n or a e o ra o an spleje la n 0F-> -- 0n-> XX XX FF - - XX A1 A2 XX An...
Page 263
pojen la n stan e o r. 5 lo en a o jen ater o r. 3 >...
Page 264
o or 7.1.1 to en tele onn ho > 7.1.2 to en tele onn ho 7.1.3 ol n na tele onn sla ulo en se na u 7.1.4 ol n na slo e se na u ho or e je ostupn pou e p o ra en n or a...
Page 265
7.1.6 D l a ho oru jet ho oru U on en ho oru lu h t o repro u tor asta en hlas tost >...
Page 266
pnut n n slu h t a A t a e esn e pa o an ol n posle n ho olan ho 7.8.1 pa o an ol n sla e se na u sel pro opa o an ol n...
Page 267
ale en slu h t a n no na u o tel. se na u...
Page 268
tele onn se na u pra a tel. se na u stran n na u tel. se na u...
Page 269
rohl en se na u ho or stran n na u e se na u ho or 269. stran n e se na u ho or >...
Page 270
10.1 asta en ata a asu 10.1.1 Z na or tu ata 10.1.2 Z na or tu asu 10.1.3 asta en 10.1.4 asta en...
Page 271
10.1.5 asta en ja a slu h t a 10.2 asta en la n 10.2.1 asta en elo e la n 10.2.2 asta en hlas tost...
Page 273
11.1 Zapnut pnut tele onn ho na n u > > 11.2 n pr tele onn ho na n u...
Page 274
STOP 11.3 stran n e h pr ulo en na n u...
Page 275
11.4 asta en na n u 11.4.1 asta en re u p jet 11.4.2 asta en ja a u ta...
Page 276
11.4.3 ahr n lastn u ta > o la n o la o a oupen p stroje pe l us ho ejte ru u l e uplatn t pou e na jeho 12.1 Do u je p stroj ru e...
Page 277
12.2 o upl nut ru n lh t www.aegtelephones.eu tan ar a p s a an lu ro o n osah Do a pro o u eplotn ro sah ap jen...
Page 278
www.aegtelephones.eu a en t o e r n ater e. Bater e ujte p so e etrn u prost e soula u s p e p s . p pa nutnost o stra te ne stot p stroje po o t an n .