hit counter script
Makita DG002GZ Instruction Manual
Makita DG002GZ Instruction Manual

Makita DG002GZ Instruction Manual

Cordless earth auger
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Earth Auger
Brezžični vrtalni polž za
SL
zemljo
Turjelë toke me bateri
SQ
Акумулаторен свредел за
BG
земя
HR
Bežično svrdlo za zemlju
Безжична спирала за земја
МК
Бежични бушач за земљу
SR
RO
Foreză pentru pământ fără fir MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
UK
Акумуляторний бур
Бур аккумуляторный
RU
DG002G
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
5
12
19
27
36
43
51
59
67
75

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DG002GZ

  • Page 1 Cordless Earth Auger INSTRUCTION MANUAL Brezžični vrtalni polž za NAVODILA ZA UPORABO zemljo Turjelë toke me bateri MANUALI I PËRDORIMIT Акумулаторен свредел за РЪКОВОДСТВО ЗА земя ЕКСПЛОАТАЦИЯ Bežično svrdlo za zemlju PRIRUČNIK S UPUTAMA Безжична спирала за земја УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК...
  • Page 2 Fig.1 Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.6 Fig.3...
  • Page 3 Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10...
  • Page 4 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.17...
  • Page 5: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DG002G No load speed High 0 - 1,500 min 0 - 400 min Drilling capacities High For sandy soil: ø60 mm (Diameter) For clay soil: ø60 mm For sandy soil: ø200 mm For clay soil: ø150 mm Overall length 842 mm Rated voltage...
  • Page 6: Safety Warnings

    General power tool safety warnings 15. If something wrong with the tool such as abnor- mal sounds, stop operating immediately and ask your local Makita Service Center for repair. WARNING Read all safety warnings, instructions, 16. Before operation, make sure that there is no...
  • Page 7: Initial Setting

    Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water or rain.
  • Page 8: Functional Description

    Let the tool and battery(ies) cool down. Indicator lamps Remaining If no improvement can be found by restoring protection capacity system, then contact your local Makita Service Center. Lighted Blinking Main power switch 75% to 100% WARNING: When the tool is not in use, turn...
  • Page 9 Switch action Automatic speed change function This tool has "high speed mode" and "high torque CAUTION: Before installing the battery car- mode". tridge into the tool, always check to see that the The tool automatically changes the operation mode switch trigger actuates properly and returns to depending on the work load.
  • Page 10: Electronic Function

    Align the hole on the spindle with the hole on the auger Makita service center. bit. Put the auger bit onto the spindle.
  • Page 11: Digging Operation

    Store the tool To maintain product SAFETY and RELIABILITY, in a stable condition. repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service NOTICE: When the rotation speed comes down Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 12: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: DG002G Hitrost brez obremenitve Hitro 0 - 1.500 min Počasi 0 - 400 min Vrtalne zmogljivosti Hitro Za peščeno zemljo: ø60 mm (Premer) Za glineno zemljo: ø60 mm Počasi Za peščeno zemljo: ø200 mm Za glineno zemljo: ø150 mm Celotna dolžina 842 mm Nazivna napetost D.C. največ 36 V - 40 V Neto teža 6,8 - 8,0 kg S stranskim ročajem in akumulatorsko baterijo BL4040 •...
  • Page 13: Splošna Varnostna Opozorila Za Električno Orodje

    15. Če je karkoli narobe z orodjem, na primer nenormalen zvok, ga takoj prenehajte uporab- Izraz „električno orodje“ v opozorilih se nanaša na vaše ljati in se za popravilo obrnite na lokalni center električno orodje (s kablom) ali baterijsko električno Makita. orodje (brez kabla). 16. Pred delom se prepričajte, da se v zemlji ne Varnostna opozorila za brezžični skriva noben predmet, na primer električna, vodovodna ali plinska cev. Če se orodje dotakne...
  • Page 14 škode. S takšno uporabo in celo okvaro. boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in Ne shranjujte in uporabljajte orodja in akumu- polnilnik Makita. latorske baterije na mestih, kjer lahko tempera- tura doseže ali preseže 50 °C (122 °F). Nasveti za ohranjanje največje Ne sežigajte baterijskega vložka, tudi če je zmogljivosti akumulatorja hudo poškodovan ali v celoti izpraznjen.
  • Page 15: Začetna Nastavitev

    ZAČETNA NASTAVITEV OPIS DELOVANJA POZOR: POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se Pred nastavljanjem ali preizkusom prepričajte, da je le to izključeno in da je akumula- delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje torska baterija odstranjena. izključeno in ali je akumulatorska baterija odstranjena.
  • Page 16 Stikalo za preklop smeri vrtenja Počakajte, da se orodje in baterija ohladita. Če z obnovitvijo sistema zaščite ne odpravite težave, se obrnite na lokalni servisni center Makita. POZOR: Pred obratovanjem vedno preverite smer vrtenja. Glavno stikalo za vklop/izklop POZOR: Stikalo za spreminjanje smeri vrtenja upo- rabite šele, ko se stroj popolnoma ustavi. Če smer vrtenja...
  • Page 17 Električna zavora polža zaklenjen, in preverite, ali je zatič vrtalnega polža poškodovan. Orodje je opremljeno z električno zavoro. Če se orodje POZOR: po sprostitvi sprožilca ni zmožno hitro ustaviti, odnesite Kadar nosite orodje, odstranite orodje na popravilo v servisni center Makita. nastavek z vrtalnim polžem iz orodja. Funkcija mehkega zagona Nameščanje nastavka z vrtalnim polžem na vreteno Ta funkcija omogoča gladek zagon orodja, tako da omeji zagonski vrtilni moment. OPOMBA: Oblika in mehanizem nastavka z vrtalnim polžem in zatiča vrtalnega polža se lahko razlikujeta...
  • Page 18: Dodatna Oprema

    Če se hitrost vrtenja močno zniža, POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so zmanjšajte obremenitev ali ustavite orodje, da predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je preprečite poškodbo orodja. opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi OBVESTILO: Čezmerno pritiskanje na orodje ne drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost...
  • Page 19 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: DG002G Shpejtësia pa ngarkesë E lartë 0 - 1 500 min E ulët 0 - 400 min Kapacitetet e shpimit E lartë Për tokë ranore: ø60 mm (Diametri) Për tokë argjilore: ø60 mm E ulët Për tokë ranore: ø200 mm Për tokë argjilore: ø150 mm Gjatësia totale 842 mm Tensioni nominal D.C. 36 V - 40 V maks. Pesha neto 6,8 - 8,0 kg Me dorezë anësore dhe kuti të baterisë BL4040...
  • Page 20 Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe kërkojini qendrës lokale të shërbimit të Makita që ta riparojë. dhe udhëzimet për të ardhmen. 16. Përpara përdorimit, sigurohuni që në tokë nuk Termi “vegël elektrike” në paralajmërime i referohet ka objekte të futura, si p.sh. tuba elektrikë, veglës elektrike që përdoret e lidhur në prizë (me...
  • Page 21 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e Udhëzime të rëndësishme rreth specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në sigurisë për kutinë e baterisë produkte të papajtueshme mund të rezultojë në zjarr, nxehtësi të lartë, shpërthim ose rrjedhje të Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë, lexoni elektroliteve. të gjitha udhëzimet dhe shënimet e masave 13. Nëse vegla nuk përdoret për një periudhë të...
  • Page 22 CILËSIMI FILLESTAR PËRSHKRIMI I PUNËS KUJDES: KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël. përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni funksionet e veglës.
  • Page 23 Çelësi i ndryshimit të veprimit Lëreni veglën dhe bateritë të ftohen. Nëse nuk vini re ndonjë përmirësim me rivendosjen e KUJDES: Kontrolloni gjithmonë drejtimin e sistemit të mbrojtjes, kontaktoni qendrën vendore të rrotullimit përpara përdorimit. shërbimit të Makita. KUJDES: Përdorni çelësin e ndryshimit Çelësi i rrymës kryesore vetëm pasi vegla të ndalojë plotësisht. Ndryshimi i drejtimit të rrotullimit përpara se të ndalojë vegla PARALAJMËRIM: mund të dëmtojë veglën. Kur vegla nuk është...
  • Page 24 Freni elektrik Gjendja e treguesit të regjimit Regjimi i Kjo vegël është pajisur me fren elektrik. Nëse funksionimit vegla vazhdimisht nuk arrin të ndalojë me shpejtësi Ndezur Fikur Duke funksionimin pasi lëshohet këmbëza e çelësit, dërgojeni pulsuar veglën për shërbim te një qendër shërbimi Makita. Regjimi i shpejtësisë Veçoria e ndezjes së ngadaltë së lartë Ky funksion lejon ndezjen pa probleme të veglës duke Regjimi i kufizuar forcën rrotulluese në ndezje. forcës së lartë rrotulluese Sinjalizimi i MONTIMI mbingarkesës Instalimi ose heqja e kutisë së baterisë...
  • Page 25 Montimi i puntos së turjelës në bosht Operacioni i gërmimit SHËNIM: Forma dhe mekanizmi i puntos së turjelës dhe kunjit të turjelës mund të variojnë sipas puntos KUJDES: Mbajeni veglën fort gjatë përdorimit së turjelës. të veglës. KUJDES: Mbajeni fytyrën dhe duart larg nga Bashkërenditni vrimën në bosht me vrimën në punton aksesorët e shpimit, si p.sh. puntoja e turjelës, e turjelës. çdo pjesë rrotulluese dhe mbetjet nga shpimi Vendosni punton e turjelës në bosht.
  • Page 26 Mund të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje. Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s. AKSESORË OPSIONALË KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Puntot e turjelës •...
  • Page 27 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DG002G Скорост без товар Високи 0 – 1 500 мин Ниски 0 – 400 мин Работен капацитет при Високи За песъчлива почва: ø60 мм пробиване За глинеста почва: ø60 мм (Диаметър) Ниски За песъчлива почва: ø200 мм За глинеста почва: ø150 мм Обща дължина 842 мм Номинално напрежение Постоянно напрежение 36 V – 40 V макс. Нетно тегло 6,8 – 8,0 кг Със странична ръкохватка и акумулаторна батерия BL4040 • Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без предизвестие. • Спецификациите може да са различни в различните държави. • Теглото може да се различава в зависимост от принадлежността(ите), включително акумулаторната батерия. Най-леката и най-тежката комбинация в съответствие с процедурата на EPTA 01/2014 са пока- зани в таблицата. Приложима акумулаторна батерия и зарядно устройство Акумулаторна батерия...
  • Page 28: Предупреждения За Безопасност

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте пред- пазни средства за слуха. БЕЗОПАСНОСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на шума при работа с електрическия инструмент може да се различава от обявената(ите) стойност(и) Общи предупреждения за в зависимост от начина на използване на безопасност при работа с инструмента, по-специално...
  • Page 29 15. При проблем с инструмента, например нео- бичайни звуци, спрете незабавно работата Не забивайте пирони, не режете, не смач- и се обърнете към местния сервиз на Makita квайте, не хвърляйте, не изпускайте и не за извършване на ремонт. удряйте в твърд предмет акумулаторната...
  • Page 30: Първоначална Настройка

    18. Пазете батерията от деца. 6 мм ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ 5 мм ИНСТРУКЦИИ. Подготовка на инструмента за ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- работа нални акумулаторни батерии на Makita. При използване на различни от акумулаторните бате- рии на Makita или стари акумулаторни батерии ВНИМАНИЕ: Преди да започнете работа, може да се получи пръскане на акумулаторната винаги проверявайте дали предната ръкох- батерия, което да доведе до пожар, нараняване ватка, страничната ръкохватка и ресивера на...
  • Page 31: Описание На Функциите

    Изключете инструмента и след това отново го включете. 50% до 75% Заредете батерията(ите) или я/ги заменете със заредена(и) батерия(и). 25% до 50% Оставете инструмента и батерията(ите) да изстинат. 0% до 25% Ако не бъде постигнато подобрение чрез връщане на предпазната система в изходно положение, се Заредете свържете с местния сервизен център на Makita. батерията. Главен превключвател за Батерията захранването може да не работи правилно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когато инструмен- тът не се използва, изключете го и поставете ЗАБЕЛЕЖКА: В зависимост от условията на упо- превключвателя на посоката на въртене в...
  • Page 32 Включване Функция за автоматична смяна на скоростта ВНИМАНИЕ: Преди да поставите батери- Този инструмент има „режим на високи обороти“ и ята в инструмента, винаги проверявайте дали „режим на висок въртящ момент“. пусковият прекъсвач работи нормално и се Инструментът променя автоматично режима на връща в положение "OFF" (ИЗКЛ.) при отпус- работа в зависимост от натоварването при работа. кането му. Когато натоварването при работа е малко, инстру- ► Фиг.7: 1. Пусков прекъсвач ментът ще работи в „режим с висока скорост“ за...
  • Page 33 фиксирана напълно на мястото си. Този инструмент е оборудван с електрическа спи- ВНИМАНИЕ: рачка. Ако инструментът неколкократно не успява Винаги вмъквайте акумула- бързо да спре работа след освобождаване на пуско- торната батерия докрай, така че червеният индикатор да се скрие. В противен случай тя вия прекъсвач, занесете инструмента за извърш- ване на техническо обслужване в сервизен център може неволно да изпадне от инструмента, което на Makita. може да нарани вас или някого около вас. ВНИМАНИЕ: Не инсталирайте акуму- Функция за плавно пускане латорната батерия със сила. Ако батерията не се движи свободно, тя не е била поставена Тази функция осигурява плавно пускане на инстру- правилно. мента чрез ограничаване на пусковия въртящ момент.
  • Page 34 Монтиране на свредлото към Изкопаване на дупка шпиндела ВНИМАНИЕ: По време на работа дръжте ЗАБЕЛЕЖКА: Формата и механизмът на вашето инструмента здраво. свредло и щифта на свредлото може да са различни. ВНИМАНИЕ: По време на работа пазете лицето и ръцете си от приставки за пробиване, Центрирайте отвора на шпиндела с отвора на като свредло, от всички въртящи се части и от свредлото.
  • Page 35 да причини обезцветяване, деформация или пукнатини. За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- трове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването на тези аксесоари или накрайници с вашия инструмент Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответния аксе- соар или накрайник само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Свредла • Комплект ръкохватки •...
  • Page 36 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: DG002G Brzina bez opterećenja Visoko 0 – 1.500 min Nisko 0 – 400 min Kapaciteti bušenja Visoko Za pjeskovito tlo: ø60 mm (promjer) Za glineno tlo: ø60 mm Nisko Za pjeskovito tlo: ø200 mm Za glineno tlo: ø150 mm Ukupna dužina 842 mm Nazivni napon DC 36 V – 40 V maks. Neto težina 6,8 –...
  • Page 37: Sigurnosna Upozorenja

    Makita radi popravka. požarom i/ili teškim ozljedama. 16. Prije rada provjerite da u tlu nema ukopanih Sačuvajte sva upozorenja i upute objekata kao što su električne, vodovodne ili plinske instalacije.
  • Page 38 Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za baterija uklonjena. zbrinjavanje baterija. 12. Upotrebljavajte baterije samo s proizvodima OPIS DIJELOVA koje je odobrila tvrtka Makita. Umetanje bate- rija u neprikladne proizvode može dovesti do ► Sl.1 požara, prekomjerne topline, eksplozije ili curenja elektrolita. Glavni alat Prednja ručka 13.
  • Page 39 Prikaz preostalog kapaciteta baterije Isključite alat pa ga ponovno uključite da biste ga pokrenuli. Napunite jednu ili više baterija ili ih zamijenite Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- napunjenim baterijama. vjerili preostali kapacitet baterije. Žaruljica indikatora Pustite da se alat i jedna ili više baterija ohlade. zasvijetlit će na nekoliko sekundi. Ako obnavljanje sustava zaštite nije dovelo do poboljša- ► Sl.5: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru nja, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Makita. Glavni prekidač napajanja Žaruljice indikatora Preostali kapacitet UPOZORENJE: Kada se alat ne koristi, isklju- Svijetli Isključeno Treperi čite ga i postavite ručicu prekidača za promjenu 75 % do smjera u neutralni položaj kako biste blokirali...
  • Page 40: Uključivanje I Isključivanje

    Uključivanje i isključivanje Funkcija za automatsku promjenu brzine OPREZ: Prije umetanja baterije u alat pro- Ovaj alat ima „način rada velike brzine” i „način rada s vjerite radi li uključno/isključna sklopka i vraća velikom okretnim momentom”. li se u položaj za isključivanje „OFF” nakon Alat automatski mijenja način rada ovisno o radnom otpuštanja. opterećenju. Kada je radno opterećenje na niskoj razini, ► Sl.7: 1. Uključno/isključna sklopka alat radi u načinu rada velike brzine radi bržeg rada. Kada je radno opterećenje na visokoj razini, alat radi u Za pokretanje alata povucite uključno/isključnu sklopku načinu rada velikog okretnog momenta radi snažnijeg s glavnom sklopkom napajanja. Brzina alata povećava rada.
  • Page 41 Električna kočnica variraju ovisno o nastavku svrdla. Ovaj alat opremljen je električnom kočnicom. Ako alat Poravnajte otvor na vretenu s otvorom na svrdlu. opetovano ne uspijeva brzo prekinuti rad nakon otpu- Stavite svrdlo na vreteno. štanja uključno/isključne sklopke, odnesite alat u servi- ► Sl.13: 1. Svrdlo 2. Vreteno sni centar Makita. Svrdlo učvrstite s klinom svrdla i sigurnosnom bravom. Značajka mekog pokretanja ► Sl.14: 1. Klin svrdla 2. Sigurnosna brava (soft-start) Ova funkcija omogućuje glatko pokretanje alata tako da ograničava pokretni moment. OPREZ: Ovo je snažan alat koji stvara veliki MONTAŽA...
  • Page 42: Dodatni Pribor

    Izbjegavajte kopanje u materijalu OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- za koji sumnjate da ima skrivene čavle ili druge poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita predmete koji izazvati savijanje ili pucanje svrdla. navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro-...
  • Page 43 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: DG002G Брзина без оптоварување Висока 0 - 1.500 мин. Ниска 0 - 400 мин. Капацитет на дупчење Висока За песоклива земја: ø60 мм (Дијаметар) За глинеста земја: ø60 мм Ниска За песоклива земја: ø200 мм За глинеста земја: ø150 мм Вкупна должина 842 мм Номинален напон D.C. 36 V - 40 V макс. Нето тежина 6,8 - 8,0 кг Со странична рачка и касета за батерија BL4040 • Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на промена без најава. • Спецификациите може да се разликуваат од држава до држава. • Тежината може да се разликува во зависност од додатоците, вклучувајќи ја и касетата за батерија. Најлесната и најтешката комбинација, согласно процедурата на ЕПТА 01/2014 (Европската асоцијација за електрични алати), се прикажани во табелата. Применлива касета за батерија и полнач Касета за батерија...
  • Page 44 БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Носете заштита за ушите. ПРЕДУПРЕДУВАЊА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Емисијата на бучава при фактичкото користење на алатот може да се разликува од номиналната вредност(и), Општи упатства за безбедност за зависно од начинот на којшто се користи електричните алати алатот, особено од тоа како вид работен материјал...
  • Page 45 се однесуваат на фрлање во отпад на за претпазливост на (1) полначот за батеријата. батеријата, (2) батеријата и (3) производот 12. Користете ги батериите само со што ја користи батеријата. производите назначени од Makita. Не расклопувајте ја, ниту експериментирајте Монтирањето батерии на неусогласените со касетата за батеријата. Тоа може да производи може да резултира со пожар, резултира со оган, прекумерна топлина или...
  • Page 46 ВНИМАНИЕ: Секогаш проверувајте ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО. дали предната рачка, страничната рачка и приемникот за реакција се монтирани безбедно ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални пред да работите. батерии на Makita. Користењето неоригинални батерии на Makita или батерии што се изменети ЗАБЕЛЕШКА: Не затегнувајте ги завртките може да резултира со распукување на батеријата, прекумерно. Тоа може да го оштети алатот. предизвикувајќи пожар, телесна повреда и оштетување. Тоа исто така ќе ја поништи Монтирање на страничната рачка...
  • Page 47 Оставете ги алатот и батеријата(ите) да се капацитет оладат. Доколку не дојде до подобрување со враќање на Запалено Исклучено Трепка системот за заштита, контактирајте со локалниот 75% до 100% сервисен центар на Makita. Прекинувач за главно напојување 50% до 75% 25% до 50% ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога алатот не се користи, исклучете го алатот и поставете ја рачката на прекинувачот за обратна акција 0% до 25% во неутрална положба за да го заклучите...
  • Page 48 Индикаторот за режим светнува зелено кога алатот Вклучување на предната ламба е во режим на „голем вртежен момент“. Доколку алатот работи со прекумерно ВНИМАНИЕ: Не гледајте директно во оптоварување, индикаторот за режим ќе трепка зелено. Индикаторот за режим ќе престане да светлината или во изворот на светлина. трепка, а потоа ќе светне или ќе се исклучи, доколку ► Сл.8: 1. Ламба го намалите оптоварувањето на алатот. Повлечете го прекинувачот за вклучување на Статус на индикатор за режим Работен ламбата. Ламбата продолжува да свети додека режим прекинувачот е повлечен. Ламбата ќе се исклучи Вклучено Трепка приближно 10 секунди по отпуштањето на Исклучено прекинувачот. Режим со голема...
  • Page 49 алатот постојано не успева брзо да прекине да дека спиралната игла е блокирана и проверете функционира по отпуштање на прекинувачот за дали има какви било оштетувања. стартување, алатот треба да се однесе на сервис во ВНИМАНИЕ: Кога го носите алатот, сервисен центар на Makita. отстранете ја спиралната бургија од него. Одлика за меко стартување Монтирање на спиралната бургија Оваа функција овозможува лесно стартување на на вретеното алатот со ограничување на стартниот вртежен момент.
  • Page 50 скриени шајки или други предмети што можат да предизвикаат виткање или кршење на ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци спиралната бургија. се препорачуваат за користење со алатот од Makita дефиниран во упатството. Со користење ЗАБЕЛЕШКА: Ако алатот работи друг прибор или додатоци може да се изложите на континуирано додека касетата за батеријата ризик од телесни повреди. Користете ги приборот...
  • Page 51: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: DG002G Брзина без оптерећења Велика 0 – 1.500 мин Мала 0 – 400 мин Капацитет бушења Велика За пешчано земљиште: ø60 мм (Пречник) За глиновито земљиште: ø60 мм Мала За пешчано земљиште: ø200 мм За глиновито земљиште: ø150 мм Укупна дужина 842 мм Номинални напон DC 36 V – 40 V макс. Нето тежина 6,8 – 8,0 кг Са бочном ручком и улошком батерије BL4040 • На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких података без претходне најаве. • Спецификације могу да се разликују у различитим земљама. • Тежина може да се разликује у зависности од наставака, укључујући и уложак батерије. Најлакша и најтежа комбинација, према процедури ЕПТА 01/2014, приказане су у табели. Применљив уложак батерије и пуњач Уложак батерије...
  • Page 52 14. Ако сврдло није могуће олабавити чак и ако сте Термин „електрични алат“ у упозорењима односи уклонили клин, извуците га клештима. Извлачење се на електрични алат који се напаја из електричне сврдла рукама у оваквим ситуацијама може довести мреже (каблом) или батерије (без кабла). до повреде због његових оштрих ивица. 15. Ако нешто није у реду са алатом, нпр. ако чујете неуобичајене звукове, одмах престаните са радом и обратите се локалном сервисном центру компаније Makita ради поправке. 52 СРПСКИ...
  • Page 53 прописа у вези са одлагањем батерије. чињенице да сте производ добро упознали 12. Батерије користите само са производима и стекли рутину у руковању њиме (услед које је навела компанија Makita. Постављање честог коришћења). НЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА батерије на производе који нису усаглашени или непоштовање безбедносних правила може да доведе до пожара, прекомерне...
  • Page 54 ПОЧЕТНО ОПИС НАЧИНА ПОДЕШАВАЊЕ ФУНКЦИОНИСАЊА ПАЖЊА: Пре обављања било каквог посла ПАЖЊА: Пре подешавања или провере на алату увек проверите да ли је он искључен функција алата увек проверите да ли је алат и да ли је уложак батерије уклоњен. искључен...
  • Page 55 га поново покренули. Напуните батерије или их замените напуњеним батеријама. ПАЖЊА: Немојте да гледате у лампу ни директно у извор светлости. Сачекајте да се алат и батерије охладе. ► Слика8: 1. Лампа Ако поновним успостављањем система за заштиту не долази до никаквих побољшања, обратите се Притисните окидач прекидача да бисте укључили локалном сервисном центру компаније Makita. лампу. Лампа ће светлети све док држите притиснут Главни прекидач окидач прекидача. Лампа ће се искључити приближно 10 секунди након што отпустите окидач прекидача. УПОЗОРЕЊЕ: Када се алат не користи, НАПОМЕНА: Када се прегреје, алат аутоматски искључите га и померите полугу прекидача...
  • Page 56 прекидача, а затим га поново повуците. радити у „режиму великог момента“ за бржи рад. Електронска функција ► Слика10: 1. Индикатор режима Индикатор режима засветлеће зелено када алат Алат је опремљен следећим електронским ради у „режиму великог момента“. функцијама за једноставно управљање. Ако се алатом управља уз превелико оптерећење, Електрична кочница индикатор режима ће трептати зелено. Индикатор режима ће престати да трепће, а затим ће почети да Алат је опремљен електричном кочницом. Ако се светли или ће се угасити ако смањите оптерећење више пута деси да се алат не зауставља брзо након на алату. пуштања окидача прекидача, однесите га у Makita Стање индикатора режима Режим рада сервисни центар. Укључено Трепће Функција лаганог старта Искључено Режим Ова функција обезбеђује глатко покретање алата велике тако што ограничава обртни момент при покретању. брзине Режим великог СКЛАПАЊЕ...
  • Page 57 Монтирање сврдла Копање ПАЖЊА: Пре обављања било каквог посла ПАЖЊА: Чврсто држите алат приликом на алату увек проверите да ли је он искључен руковања. и да ли је уложак батерије уклоњен. ПАЖЊА: Лице и руке држите даље од ПАЖЊА: Када причвршћујете сврдло додатака...
  • Page 58 слична средства. Може доћи до губитка боје, деформације или оштећења. БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо само ако поправке, свако друго одржавање или подешавање, препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз употребу оригиналних резервних делова компаније Makita. ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са алатом Makita описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до повреда. Користите делове прибора или опрему искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Сврдла...
  • Page 59 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: DG002G Turație în gol Turație înaltă 0 - 1.500 min Turație joasă 0 - 400 min Capacități de găurire Turație înaltă Pentru sol nisipos: ø60 mm (Diametru) Pentru sol argilos: ø60 mm Turație joasă Pentru sol nisipos: ø200 mm Pentru sol argilos: ø150 mm Lungime totală...
  • Page 60 15. În cazul unei funcționări defectuoase a mașinii, precum sunete anormale, opriți imediat utili- ulterioare. zarea acesteia și adresați-vă centrului local de Termenul „maşină electrică” din avertizări se referă la service Makita pentru reparații. maşinile dumneavoastră electrice acţionate de la reţea 16. Înainte de utilizare, asigurați-vă că nu există (prin cablu) sau cu acumulator (fără cablu). obiecte îngropate în pământ, cum ar fi țevi electrice, conducte de apă...
  • Page 61 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele Instrucţiuni importante privind specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- siguranţa pentru cartuşul relor în produse neconforme poate cauza incen- acumulatorului dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de electrolit. 13. Dacă maşina nu este utilizată o perioadă lungă Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, de timp, acumulatorul trebuie scos din acesta.
  • Page 62 CONFIGURAREA DESCRIEREA INIȚIALĂ FUNCŢIILOR ATENŢIE: ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a executa orice lucrări la maşină. înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea maşinii.
  • Page 63 Lampa continuă să lumineze atât timp cât butonul Lăsați mașina și acumulatorul (acumulatorii) să se declanşator este apăsat. Lampa se stinge după răcească. aproximativ 10 secunde de la eliberarea butonului Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- declanşator. tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de NOTĂ: În momentul în care mașina se supraîncăl- service Makita. zește, aceasta se oprește automat și lampa începe Întrerupător de alimentare principal să lumineze intermitent. În acest caz, eliberați butonul declanșator. Lampa se stinge în 5 minut(e). NOTĂ: Folosiţi o lavetă uscată pentru a şterge mur- AVERTIZARE: Atunci când nu utilizați dăria de pe lentila lămpii. Aveţi grijă să nu zgâriaţi mașina, opriți mașina și setați pârghia de inversor lentila lămpii deoarece, în caz contrar, iluminarea va...
  • Page 64 Indicatorul de mod luminează în culoarea verde atunci pentru o utilizare facilă. când maşina funcţionează în „modul de cuplu ridicat”. Frână electrică Dacă maşina este utilizată cu sarcină excesivă, indica- torul de mod va lumina intermitent în verde. Indicatorul Această mașină este echipată cu frână electrică. Dacă de mod încetează să lumineze intermitent şi apoi se în repetate rânduri, mașina nu se oprește rapid după aprinde sau se stinge dacă reduceţi sarcina de la ce butonul declanșator este eliberat, solicitați repararea maşină. acesteia la un centru de service Makita. Stare indicator mod Mod de Funcţie de pornire lină operare Pornit Oprit Iluminare intermitentă Această funcţie permite pornirea corectă a uneltei prin Mod turaţie limitarea cuplului de pornire.
  • Page 65 Montarea burghiului forezei AVERTIZARE: Evitați o poziționare necores- punzătoare. Nu stați prea departe de mașină. În eventualitatea unui recul, este posibil să nu puteți ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina avea o reacție și un control adecvate. este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a executa orice lucrări la maşină. ► Fig.16 ATENŢIE: Când atașați burghiul forezei la Utilizarea pentru săpare arbore, asigurați-vă...
  • Page 66: Accesorii Opţionale

    NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnea-...
  • Page 67: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DG002G Частота обертання в режимі Висока 0 – 1 500 хв холостого ходу Низька 0 – 400 хв Максимальний діаметр Висока Для піщаного ґрунту: ø60 мм свердління Для глинистого ґрунту: ø60 мм (діаметр) Низька Для піщаного ґрунту: ø200 мм Для глинистого ґрунту: ø150 мм Загальна довжина 842 мм Номінальна напруга 36–40 В пост. струму. макс. Маса нетто 6,8 - 8,0 кг З бічною рукояткою й касетою з акумулятором BL4040 • Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені без попередження. • У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними. • Вага може відрізнятися залежно від допоміжного обладнання, наприклад касети з акумулятором. Найлегші та найважчі комплекти, відповідно до стандарту EPTA (Європейська асоціація виробників електроінструменту) від січня 01/2014 року, представлено в таблиці. Застосовна касета з акумулятором і зарядний пристрій Касета з акумулятором...
  • Page 68 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами захисту органів слуху. ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов БЕЗПЕКИ використання рівень шуму під час фактичної роботи електроінструмента може відрізня- тися від заявленого значення вібрації; осо- бливо сильно на це впливає тип деталі, що Загальні застереження щодо оброблюється.
  • Page 69 наприклад незвичних звуків, негайно при- Не слід спалювати касету з акумулятором, пиніть роботу та зверніться до місцевого навіть якщо вона була неодноразово пошко- сервісного центру компанії Makita для про- джена або повністю спрацьована. Касета з ведення ремонту. акумулятором може вибухнути у вогні.
  • Page 70: Початкове Налаштування

    12. Використовуйте акумулятори лише з ПОЧАТКОВЕ виробами, указаними компанією Makita. Установлення акумуляторів у невідповідні НАЛАШТУВАННЯ вироби може призвести до пожежі, надмірного нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. 13. Якщо інструментом не користуватимуться ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся, протягом тривалого періоду часу, вийміть що прилад вимкнено, а касету з акумулятором акумулятор з інструмента. знято, перш ніж проводити будь-які роботи з...
  • Page 71 Горить Вимк. Блимає Зарядіть акумулятор(-и) або замініть його(їх) від 75 до зарядженим(-и). 100% Дайте інструменту й акумулятору(-ам) охолонути. від 50 до Якщо після відновлення вихідного стану системи захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- від 25 до вого сервісного центру Makita. Вимикач живлення від 0 до 25% Зарядіть ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Коли інструмент не акумулятор. використовується, вимкніть його й установіть Можливо, важіль перемикача реверсу в нейтральне акумулятор положення, щоб заблокувати курок. Після вийшов з...
  • Page 72 Коли інструмент працює в режимі високого крутного Увімкнення переднього моменту, індикатор режиму загоряється зеленим кольором. підсвічування Якщо інструмент працює з надмірним наванта- женням, індикатор режиму буде блимати зеленим кольором. Індикатор режиму перестає блимати, а ОБЕРЕЖНО: Не дивіться на світло або потім загоряється або вимикається, якщо зменшити безпосередньо на джерело світла. навантаження на інструмент. ► Рис.8: 1. Лампа Стан індикатора режиму Режим Натисніть на курок вмикача, щоб увімкнути підсвічу- роботи Увімк. Вимк. Блимає вання. Лампа світиться, поки курок вмикача натис- нуто. Підсвічування згасне приблизно за 10 секунд Режим висо- кої частоти після відпускання курка вмикача. обертання ПРИМІТКА: Якщо інструмент перегрівся, він автоматично вимикається і лампа підсвічування Режим висо- починає блимати. У такому випадку відпустіть...
  • Page 73 Цей інструмент обладнано електричним гальмом. свердло до шпинделя упевніться, що штифт гвин- Якщо після відпускання курка вмикача не відбува- тового свердла зафіксовано, і перевірте штифт ється швидкого припинення роботи інструмента, гвинтового свердла на предмет пошкоджень. зверніться до сервісного центру Makita для обслуго- ОБЕРЕЖНО: Під час перенесення інстру- вування інструмента. мента виймайте гвинтове свердло з інструмента. Функція плавного запуску Установлення гвинтового свердла...
  • Page 74: Технічне Обслуговування

    ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне мітні предмети – це може призвести до закли- обладнання рекомендовано використову- нювання або поломки гвинтового свердла. вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- УВАГА: У разі неперервної роботи інстру- якого іншого додаткового та допоміжного облад- мента до повного розряджання касети з акуму- нання може становити небезпеку травмування.
  • Page 75: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DG002G Частота вращения без Высокая 0 – 1 500 мин нагрузки Низкая 0 – 400 мин Максимальный диаметр Высокая Для песчаного грунта: ø60 мм сверления Для глинистого грунта: ø60 мм (диаметр) Низкая Для песчаного грунта: ø200 мм Для глинистого грунта: ø150 мм Общая длина 842 мм Номинальное напряжение 36–40 В пост. тока макс. Масса нетто 6,8 - 8,0 кг С боковой рукояткой и блоком аккумулятора BL4040 • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны. • Масса может отличаться в зависимости от дополнительного оборудования. Обратите внимание, что блок аккумулятора также считается дополнительным оборудованием. В таблице представлены комбина- ции с наибольшим и наименьшим весом в соответствии с процедурой EPTA 01/2014. Подходящий блок аккумулятора и зарядное устройство Блок аккумулятора...
  • Page 76: Меры Безопасности

    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. ОСТОРОЖНО: Распространение шума во Общие рекомендации по время фактического использования электро- технике безопасности для инструмента может отличаться от заявленного электроинструментов значения в зависимости от способа примене- ния инструмента и в особенности от типа обра- батываемой...
  • Page 77 инструмента, например необычных звуков, блок может взорваться под действием огня. немедленно прекратите работу и обрати- Запрещено вбивать гвозди в блок аккумулятора, тесь в местный сервисный центр Makita для резать, ломать, бросать, ронять блок аккумуля- ремонта. тора или ударять его твердым предметом. Это...
  • Page 78: Первоначальная Настройка

    12. Используйте аккумуляторы только с про- ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ дукцией, указанной Makita. Установка акку- муляторов на продукцию, не соответствующую НАСТРОЙКА требованиям, может привести к пожару, пере- греву, взрыву или утечке электролита. 13. Если инструментом не будут пользоваться ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- в течение длительного периода времени, либо работ с инструментом обязательно извлеките аккумулятор из инструмента. убедитесь, что инструмент отключен, а блок...
  • Page 79: Описание Работы

    причины остановки. от 75 до Выключите и снова включите инструмент для 100% его перезапуска. от 50 до 75% Зарядите аккумулятор(-ы) или замените его(их) заряженным(-и). от 25 до 50% Дайте инструменту и аккумулятору(-ам) остыть. Если после возврата системы защиты в исходное от 0 до 25% состояние ситуация не изменится, обратитесь в сервисный центр Makita. Зарядите Основной переключатель питания аккуму- ляторную батарею. ОСТОРОЖНО: В промежутках между экс- Возможно, плуатацией инструмента выключайте инстру- аккумулятор- мент и устанавливайте рычаг реверсивного ная батарея переключателя в нейтральное положение...
  • Page 80 Действие выключателя Функция автоматического изменения скорости ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму- В данном инструменте предусмотрен "режим высокой ляторного блока в инструмент обязательно скорости" и "режим высокого крутящего момента". убедитесь, что его триггерный переключатель Инструмент автоматически меняет режим работы в нормально работает и возвращается в положе- зависимости от нагрузки. При малой рабочей нагрузке ние "OFF" (ВЫКЛ) при отпускании. инструмент будет работать в высокоскоростном ► Рис.7: 1. Триггерный переключатель режиме для ускорения работы. При высокой рабочей нагрузке инструмент будет работать в режиме высо- Для включения инструмента нажмите триггерный...
  • Page 81 повреждений. Для простоты эксплуатации инструмент оснащен ВНИМАНИЕ: При переноске инструмента следующими электронными функциями. вынимайте винтовое сверло из инструмента. Электрический тормоз Установка винтового сверла на Этот инструмент оснащен электрическим тормозом. Если шпиндель после отпускания триггерного переключателя не происхо- дит быстрого прекращения работы инструмента, отправьте ПРИМЕЧАНИЕ: Форма и механизм винтового инструмент в сервисный центр Makita для обслуживания. сверла и штифта винтового сверла могут варьиро- ваться в зависимости от типа винтового сверла. Функция плавного запуска Совместите отверстие в шпинделе с отверстием в Эта функция позволяет плавно включать инструмент винтовом сверле. путем ограничения пускового момента. Поставьте винтовое сверло на шпиндель. ► Рис.13: 1. Винтовое сверло 2. Шпиндель Зафиксируйте винтовое сверло штифтом винтового СБОРКА сверла и предохранительным фиксатором. ► Рис.14: 1. Штифт винтового сверла...
  • Page 82: Дополнительные Принадлежности

    ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или сверла. приспособления рекомендуются для исполь- ПРИМЕЧАНИЕ: Если инструмент эксплу- зования с инструментом Makita, указанным в атировался непрерывно до разрядки блока настоящем руководстве. Использование других аккумулятора, сделайте перерыв на 15 минут, принадлежностей или приспособлений может прежде чем продолжить работу с заряженным привести к получению травмы. Используйте при- аккумулятором.
  • Page 84 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885A37-963 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20230120...

This manual is also suitable for:

Dg002g

Table of Contents